- Lương thỏa thuận.
2.2.2. Trên quảng cáo
Quảng cáo trên truyền hình cũng là một phương tiện đắc lực giúp các doanh nghiệp truyền bá sản phẩm của mình đến với cơng chúng. Cĩ một thực tế là, nhiều cơng ty đã chọn những từ ngữ gợi những hình ảnh đẹp đẽ, cao quý hay thiết thân đối với con người để đặt tên cho sản phẩm của mình. Và những tên gọi này đều là tiếng Anh, chẳng hạn như:
• Dream (gắn máy Dream): giấc mơ
• Angel (xe gắn máy Angel): thiên thần
• Wave (xe máy Wave): làn sĩng
• Future (xe máy Future): tương lai
• Lifebuoy (xà phịng Lifebuoy): phao cứu sinh
• Safeguard (xà bơng tắm Safeguard): người bảo vệ
• Clear (dầu gội đầu/sữa tắm Clear): sạch
• Number 1 (nước giải khát Number 1): số 1
• Tiger (bia Tiger); con cọp
Khi xuất hiện trên truyền hình, tên tiếng Anh của các sản phẩm này đều được giữ nguyên dạng như ttrong bản ngữ
Ví dụ:
(1) “Super Dream – sự lựa chọn tuyệt vời của tơi”
(Quảng cáo xe máy Super Dream) (2) “Clear: mái tĩc sạch gầu chỉ trong 7 lần gội”
(3) “Hãy là Number 1 – Nước tăng lực nay đã cĩ lon”
(Quảng cáo nước giải khát Number 1) (4) “Tiger – Chất lượng như vàng”
(Quảng cáo bia Tiger) (5) “Dầu gội Lifebuoy cho tĩc khỏe, tĩc đầy sức sống”
(Quảng cáo dầu gội Lifebuoy) Ơû một khía cạnh khác, tiếng Anh cịn được sử dụng trong những lời giới thiệu về tính chất, đặc trưng của sản phẩm.
Ví dụ:
(1) “Bạn cần bao nhiêu Vitamin C mỗi ngày để cả gia đình luơn cười vui vẻ?
Bạn cần 60 mg mỗi ngày”
(Quảng cáo dược phẩm Plusssz Vitamin C) (2) “Dẫn đầu về chất lượng
S – Series luơn cĩ chất lượng cao và ổn định được cung cấp bởi các nhà sản xuất xe hàng đầu của Trung Quốc. Các linh kiện nội địa được tiêu chuẩn quốc tế do các cơng ty nổi tiếng sản xuất.
Dẫn đầu về dịch vụ cung cấp
S – Series được trưng bày và bán tại các Showroom và các Đại lý được ủy quyền của Sinhanco trên tồn quốc. Với hệ thống bảo hành chuyên nghiệp rộng khắp, các phụ tùng thay thế đầy đủ.
S – Series luơn luơn đảm bảo trong tình trạng tốt nhất”
(Quảng cáo xe gắn máy Support 110)