Liên từ đánh dấu mệnh đề trạng ngữ phương thức tiếng Việt

Một phần của tài liệu Trạng ngữ phương thức, trạng ngữ so sánh và trạng ngữ điều kiện trong tiếng anh (có đối chiếu với tiếng việt) (Trang 73 - 77)

Trong tiếng Việt, trạng ngữ phƣơng thức biểu thị cách thức, cung cách diễn biến của sự tình hoặc phƣơng tiện mà chủ thể dùng để thực hiện hành động. Giống nhƣ mệnh đề trạng ngữ phƣơng trong tiếng Anh, mệnh đề trạng ngữ phƣơng thức trong tiếng Việt bắt đầu bằng một số liên từ sau:

(120) Nhai miếng cơm như nhai chão rách. [65, 12]

(121) Có lẽ bố tôi cày ải, chạy bão cũng không cực nhọc, khốn khổ như Xuân Diệu "cày" trên cánh đồng giấy của mình. [66, 26]

(122) Chị trắng trẻo, cao ráo và thon thả như người mẫu thời trang. [65, 23]

(123) Đến gần một tháng sau, ông bạn vong niên của tôi vẫn còn bàng hoàng vì tự dƣng mình chẳng phải cố gắng gì, cũng không phải tốn nhiều công sức mà lại có một ngƣời vợ đẹp như trong tranh. [65, 23]

(124) Tố Hữu nhìn sang tôi, sảng khái như một người vừa thắng xong một trận đánh hóc hiểm. [66, 22]

(125) Duyên dáng và dịu dàng, giọng nói của Mác-xơ nghe như có nhạc và chẳng cần phải ai giảng giải, phiên dịch, An-đéc-xen đều hiểu hết. [59, 261]

(126) Khi Em-ma Hác-tơ-man từ từ nhắm mắt lại thì cô gái út cũng buồn rầu gục xuống như một bông hoa tàn rủ bên linh cữu mẹ. [59, 515]

(127) Chẳng hạn như An-đéc-xen đã từng thấy: đúng cái hôm nhà vua Cri-xchi-an VIII tạ thế, một bóng thiên nga từ trên bầu trời hạ cánh lên đúng mũi tên trên nóc nhà thờ Rô-e-xkin-dơ. [59, 518]

(128) Như nảy ra một phản ứng tự vệ, An-đéc-xen cảm thấy mình phải "chơi ngông" một chuyến. [59, 406]

(129) Như một người không biết bơi bất ngờ bị rơi xuống biển, giữa biển cả mênh mông, vấn đề đặt ra rõ ràng và dứt khoát, phải chọn một trong hai con đƣờng: sống hoặc chết. [59, 187]

[2] Cứ nhƣ:

(130) Cứ như lời ông kể, bọn trộm bây giờ còn đƣợc trang bị cả bằng thành tựu của khoa học tối tân. [65, 18]

(131) Cứ như lời ngài đại sứ thì cuộc chiến tranh đã qua là một quá khứ u buồn. [65,122]

(133) Dừng nghỉ thì nói chuyện thịt bò, nói chuyện nƣớng chả, làm thịt cầy, cứ như mình đang liên hoan, đang ăn thịt, mà toàn ăn thịt ...mồm. [66, 15]

(134) Bây giờ thì bình thƣờng, chứ cứ như ngày trước, được làm quan tại gia là sướng và oai lắm đấy! [66, 67]

(135) Đấy, cứ như ngài Ung Chính đấy, nào có sƣớng gì đâu. [65, 7]

(136) Bởi thế mà từ khi đẻ ra cho đến mãi sau này, lão chẳng ốm đau, sài đẹn gì,

mà cứ lớn như thổi. [66, 289] [3] bằng:

(137) Sau mỗi trang thƣ là những câu chuyện, những số phận có sức ám ảnh, lại đƣợc kể bằng một giọng chải chuốt, có khi khá mùi mẫn và thơ mộng. [65, 43] (138) Nguyễn Tuân bằng chính tài năng trác việt của mình, đã đƣa nó trở lại văn

học. [66,118]

(139) Thƣ viết bằng một giọng mộc mạc, giản dị, chẳng cần phải bóng bẩy, văn hoa mà đọc lại thấy rất thật, chính vì thế mà mà nó xúc động và có sức ám ảnh. [65,43]

(140) Bằng sự rung động này, anh đã tiếp cận đƣợc với thơ ca. [65, 190]

(141) Bằng tiếng cười đó, ông có thể vƣợt qua bao nhiêu sóng gió, phức tạp. [65,202]

(142) Đôi khi, ông còn nhìn thể loại văn học này bằng con mắt lạnh lùng, cay nghiệt. [66,33]

(143) Ấy là khi kẻ thù, bằng những trang bị của khoa học hiện đại, soi tìm con ngƣời trên cánh đồng hoang dã. [66, 189]

(144) Bằng sức sống ấy, nó có thể làm sống lại cuộc kháng chiến, sống lại cả một giai đoạn lịch sử mà nó ra đời, như Tây tiến của Quang Dũng, Tống biệt hành của Thâm Tâm, Việt Bắc của Tố Hữu, Nhớ máu của Trần Mai Ninh. [66, 199] (145) Điều mà anh quan tâm nhất lúc này là kể từ năm 1828 trở đi, anh phải sống

bằng cây bút của mình, viết văn, làm thơ, dịch kịch bản sân khấu và viết cả những vở Ô-pê-ra nữa. [59, 253]

(146) Chẳng ai giống ai, bằng những con đường riêng, những số phận riêng, họ đã đến với cuộc chiến tranh bi tráng. [66, 83]

(147) Lịch sử đƣợc khái quát bằng tiểu thuyết, bằng số phận có thể nói là bi thảm của anh nông dân Giang Minh Sài. [66, 85]

(148) Anh đặc tả những ngƣời đến viếng bằng ngọn bút sắc bén, có khi chỉ phẩy vài nét mà lột đƣợc hết hồn vía, tính cách, tâm địa nhân vật. [66, 88]

(149) Bằng một cái giọng nói và một vẻ mặt rất phong tình theo ý hắn, hắn bảo thị. [72,41]

[4] Với:

(150) Với cách diễn đạt ngắn gọn và tượng trưng, An-đéc-xen đã dùng những hình dáng biến hoá để đƣa ra những biến đổi của nhân loại qua các thời đại. [59, 484]

(151) Với cái lối hành động như thế thì chức thị trƣởng ông lấy dễ nhƣ bỡn vậy. (Vũ Trọng Phụng - “Số đỏ”)

(152) Với thói quen của một nhà làm kinh tế, giám đốc cho thảo hợp đồng gồm những nội dung chủ yếu: thời gian hoàn thành bản thảo là hai tháng, ăn nghỉ, tàu xe ra vào lâm trƣờng lo, khi bản thảo đƣợc duyệt và thông qua, mỗi nhà văn sẽ đƣợc bồi dƣỡng một chỉ vàng. [61, 7]

(153) Với cái nhìn tươi xanh, đầy nhân ái và từng trải, lại cộng với trí tuệ tuyệt vời, Blaga đã phát hiện ra nhiều vẻ đẹp của ta, mà ta không thấy đƣợc. [65, 101]

[5] Một cách + từ hoặc cụm từ:

(154) Mùa xuân ấm áp đã về một cách đột ngột. (155) Xấu một cách không thể tả đƣợc.

(156) Trình bày một cách ai nghe cũng phải mủi lòng.

[6] Loại không có liên từ đánh dấu

(158) Lơ ngơ một mình giữa chợ, Tƣờng mua đại một cành đào, vác ra cổng chợ đứng chờ. [61, 21]

(159) Đang cầm cành đào mới mua, xo ro trong mua dầm gió bấc, bỗng một bàn tay nắm lấy vai anh, đẩy anh vào trong chợ. [61, 21]

(160) Bây giờ, trông anh y hệt một đứa trẻ nhà quê, vừa mong ngóng, vừa tò mò sợ sệt chờ nghe những câu chuyện về ma quỷ. [66, 152]

(161) Nhễ nhại lắm, tôi mới ngoi đƣợc lên bờ cỏ bên kia đầm. [66, 92]

Một phần của tài liệu Trạng ngữ phương thức, trạng ngữ so sánh và trạng ngữ điều kiện trong tiếng anh (có đối chiếu với tiếng việt) (Trang 73 - 77)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(157 trang)