Vị trí trạng ngữ điều kiện trong tiếng Anh

Một phần của tài liệu Trạng ngữ phương thức, trạng ngữ so sánh và trạng ngữ điều kiện trong tiếng anh (có đối chiếu với tiếng việt) (Trang 117 - 119)

3. 1 Liên từ đánh dấu mệnh đề trạng ngữ so sánh trong tiếng Anh

4.2.1. Vị trí trạng ngữ điều kiện trong tiếng Anh

Giống nhƣ các loại trạng ngữ khác, trạng ngữ điều kiện trong tiếng Anh cũng xuất hiện ở ba vị trí khác nhau trong câu: vị trí đầu, vị trí giữa và vị trí cuối câu, nhƣng xuất hiện ở vị trí đầu câu và cuối câu nhiều hơn.

a. Trạng ngữ điều kiện ở vị trí đầu câu:

(16) If he was unable to handle his business problems, still less was he able to cope with his material problems. [49, 255]

(Nếu ông ta không thể giải quyết những vấn đề kinh doanh thì anh ta cũng không thể đƣơng đầu với những vấn đề về nguyên liệu.)

(17) However, the country's independence will be meaningless if its people cannot enjoy freedom. [60,63]

(Nhƣng nếu nƣớc đƣợc độc lập mà dân không hƣởng tự do thì độc lập cũng chẳng có nghĩa lý gì.)

(18) ... if our people still suffer from famine and cold, independence and freedom will be useless. [60,63].

(Chúng ta giành đƣợc tự do, độc lập rồi mà dân cứ chết đói, chết rét, thì tự do, độc lập cũng chẳng làm gì.)

(19) Everyone says that if there's a war between the U.S. and Russia, we're in the middle." [63, 364]

(Mọi ngƣời nói rằng nếu có chiến tranh giữa Mỹ và Nga, chúng tôi đứng giữa.)

(20) If a nuclear war's going to happen, nobody can stop it. [63, 364] (Nếu có chiến tranh hạt nhân nổ ra, không ai có thể ngăn chặn nó.)

(21) If you have given her any promise you must take it back, that is all. [64, 94] (Nếu anh ta đã hứa gì với bà ta thì anh ta phải rút lời hứa lại, có thế thôi.) (22) If my wife found out, there would be little left to fight for. [64, 120]

(Nếu vợ tôi biết thì không còn gì để dấu nữa.)

(Nếu trời không mƣa to thì vụ thu hoạch của chúng tôi sẽ tốt hơn.)

b. Trạng ngữ điều kiện ở vị trí cuối câu:

(24) “A husband is obliged to tell his wife where he has been if he comes home late.” [63, 229]

(“Một ngƣời chồng buộc phải nói vợ biết mình đã đi đâu nếu về nhà muộn.”) (25) Between grade school, high school and college, if you are lucky enough to go

to college, I suppose you have about fifty teachers. [63, 244]

(Từ tiểu học, trung học đến đại học, nếu bạn may mắn đƣợc lên đại học, tôi cho là bạn có khoảng 50 giáo viên.)

(26) The number of books that a student has to study, especially at a university is so large that unless he comes from a rich family he can hardly buy them all. [76, 36]

(Số sách mà một sinh viên phải nghiên cứu, đặc biệt ở trƣờng đại học là khá lớn đến nỗi mà nếu anh ta không xuất thân từ gia đình giàu có thì cũng không thể mua hết đƣợc.)

(27) A child will learn what is right and what is wrong in good time - provided he is not pressured. [49, 352]

(Một đứa trẻ sẽ nhanh chóng biết đƣợc cái gì tốt, cái gì xấu - miễn là đừng thúc ép nó.)

(28) Always report such behaviours to the nearest person in authority, whether it be a school teacher or a policeman or anyone else. [49, 353]

(Luôn luôn phải báo cáo những hành vi nhƣ vậy cho ngƣời có thẩm quyền ở gần nhất, cho dù đó là một thày giáo, một cảnh sát hoặc một ngƣời bất kỳ.)

b. Trạng ngữ điều kiện ở vị trí giữa câu:

(29) Eventually, secretaries - if they're still called secetaries - will have all the files, statistics, and electronic mail available at their desk. [63, 46]

(Cuối cùng các thƣ ký - nếu họ vẫn còn đƣợc goị là thƣ ký - sẽ có tất cả các hồ sơ, thống kê và thƣ điện tử tại bàn làm việc của họ.)

(30) Asians, on the other hand, believe in contractual marriage - the parents of the bride and groom decide on the marriage, stating the terms of the agreement; the bride and groom may never meet until their wedding day; and love - if it ever develops - is supposed to follow marriage, not precede it. [63,227]

(Mặt khác, ngƣời châu Á tin vào hôn nhân thoả thuận - cha mẹ của cô dâu và chú rể quyết định hôn nhân, đƣa ra các điều khoản thoả thuận; cô dâu chú rể có thể không bao giờ gặp nhau cho đến ngày cƣới; và tình yêu - nếu có phát triển - đƣợc cho là sau ngày cƣới, chứ không phải trƣớc đó.)

(31) Then I want you to say a few words to effect that the Government is going to consider the question, and that you have reason to believe that the Canal, if completed, will be of great international value. [64, 66]

(Sau đó tôi muốn ngài nói một đôi lời rằng Chính phủ sắp xem xét lại vấn đề, và ngài có căn cứ để tin rằng kênh đào, một khi hoàn thành, sẽ có một giá trị quốc tế lớn.)

(32) The money, if you will allow me to say so, is ...awkward. [64, 112] (Tiền bạc, xin phép cho tôi nói nhƣ thế, là ... lôi thôi lắm, .)

(33) We could, if you like, play cards. [46, 328] (Chúng ta có thể, nếu bạn muốn, chơi bài.)

(34) They help people, whether chance visitors or students of medieval history, to learn more of our past. [49, 353]

(Chúng giúp mọi ngƣời, dù đó là khách vãng lại hay sinh viên ngành lịch sử thời Trung cổ, biết thêm về quá khứ của chúng ta.)

Một phần của tài liệu Trạng ngữ phương thức, trạng ngữ so sánh và trạng ngữ điều kiện trong tiếng anh (có đối chiếu với tiếng việt) (Trang 117 - 119)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(157 trang)