Vị trí trạng ngữ điều kiện trong tiếng Việt

Một phần của tài liệu Trạng ngữ phương thức, trạng ngữ so sánh và trạng ngữ điều kiện trong tiếng anh (có đối chiếu với tiếng việt) (Trang 119 - 122)

3. 1 Liên từ đánh dấu mệnh đề trạng ngữ so sánh trong tiếng Anh

4.2.2. Vị trí trạng ngữ điều kiện trong tiếng Việt

Trạng ngữ điều kiện trong tiếng Việt cũng xuất hiện ở ba vị trí nhƣ trong tiếng Anh:

a. Trạng ngữ điều kiện đứng ở vị trí đầu chúng ta thƣờng gặp nhất

(35) Ví nhƣ, nếu anh là một cán bộ có trọng trách, anh có những biện pháp gì để chống đƣợc tham nhũng không? [65, 37]

(36) Nếu ở nước Nga người ta thường chọn những bộ quần áo đẹp nhất để đi dạ hội hoặc vào vũ trường thì ở làng quê Việt Nam xƣa, các cụ già lại thƣờng dành những bộ quần áo mới nhất để mặc khi ... vào cõi tiên. [65, 47]

(37) Nếu chẳng may bố có phải nằm xuống thì con khắc lo liệu đầy đủ, không để vong linh bố phải hổ thẹn với dân làng. [65, 62]

(38) Nếu có sức lực và điều kiện, ông muốn đƣợc trở lại những vùng chiến trƣờng xƣa, thăm lại những ngƣời dân nghèo đã cùng san sẻ với ông nửa củ sắn lùi, đắp chung với ông một cái chăn rách. [65, 82]

(39) Nếu Hoài Thanh có biệt tài tiên cảm văn chương, thì Xuân Diệu lại rất giỏi đi vào kỹ xảo, đi vào thực tiễn cụ thể của bếp núc nhà nghề. [66, 54]

(40) Nếu cứ theo cách hiểu máy móc của những nhà phê bình quen thói bắt bẻ, cứ đè thơ ra mà tìm lý tưởng, tìm nghĩa thì đây là bài thơ ""Đầu Ngô mình Sở". [66, 56]

b. Số lần xuất hiện ở trạng ngữ ở cuối câu so với vị trí đầu câu có ít hơn: (41) Bà không thể chịu nổi nếu ngày nào cô cũng qua chăm sóc bà. [65, 133] (42) Nhƣng có khi to đầu mà vẫn còn dại dột, nếu vẫn cứ nghĩ : Tiền của bố mẹ,

chứ tiền quái gì của mình. [65, 177]

(43) Phải nhìn xa hơn một chút! Phải có tầm mắt rộng lớn, nếu sau này em muốn trở thành nghệ sĩ. [59, 142]

(44) Chiếc áo thật là tuyệt mỹ biết bao nếu ngực áo đừng rộng quá, có thể là kiểu áo phải cắt nhƣ vậy mới đẹp, mà cũng có thể là An-đéc-xen quá gày gò với bộ ngực lép kẹp. [59, 148]

(46) Thật ra thì... từ hôm gặp anh ở nhà Ra-bếch, tuy không nói ra nhƣng tôi có cảm giác thấy ở anh một tài năng sẽ chớm nở, nếu như được gọt dũa cẩn thận.

c. Giống nhƣ ở tiếng Anh, trạng ngữ điều kiện ở vị trí giữa câu trong tiếng Việt là ít xuất hiện nhất trong ba vị trí, tuy nhiên trạng ngữ ở vị trí giữa câu cũng có trong tiếng Việt.

(47) Những bất cập ấy, nếu không khắc phục được thì tất yếu dẫn đến sự sụp đổ. [65,45]

(48) Cũng thật may cho Bùi Quang Thận và đồng đội anh, một ngƣời vô danh nào đó trong Dinh đã kịp cắt cầu dao hàng rào điện tử, nếu không, chỉ chạm vào cổng sắt là chiếc tăng của anh và đồng đội sẽ bị nổ tung. [65, 115]

(49) Thế rồi vào một ngày cuối năm, lão đột ngột mang bánh chưng thơ ấy đến nhà tôi, gọi là để "nhờ bác nếm giúp, nếu thấy nhạt thì bác cứ thêm giấm ớt vào cho nó đậm đà." [65, 122]

(50) Trong một lần trò chuyện với đám đồ đệ, Nguyễn Khải bảo, nếu phấn đấu, ông có thể làm đƣợc thằng Chí Phèo, chứ Xuân Tóc đỏ thì ông chịu, không thể nặn ra đƣợc. [65, 123]

(51) Rất may mà chúng tôi kịp nhét ông vào kho lúa, khóa lại, chứ nếu không thì không chắc chúng tôi đã bảo vệ đƣợc ông thoát khỏi những cơn thịnh nộ của họ... [66, 298]

(52) Ai mới vào lớp, nếu không chú ý cặp kính trắng, chƣa chắc đã nom thấy bà. [59,16]

Trạng ngữ điều kiện trong tiếng Anh cũng nhƣ trong tiếng Việt đều có thể xuất hiện ở ba vị trí trong câu: vị trí đầu câu, vị trí cuối câu và vị trí giữa câu nhƣng sự xuất hiện này không đều nhau. Trạng ngữ điều kiện ở vị trí đầu câu xuất hiện nhiều nhất, rồi đến vị trí ở cuối câu và trạng ngữ điều kiện ở vị trí giữa câu thƣờng xảy ra ít nhất.

Một phần của tài liệu Trạng ngữ phương thức, trạng ngữ so sánh và trạng ngữ điều kiện trong tiếng anh (có đối chiếu với tiếng việt) (Trang 119 - 122)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(157 trang)