0

interrogation en francais et ses équivalents en vietnamien nghi vấn trong tiếng pháp và những thể hiện tương đương trong tiếng việt

Interrogation en francais et ses équivalents en vietnamien=nghi vấn trong tiếng pháp và những thể hiện tương đương trong tiếng việt

Interrogation en francais et ses équivalents en vietnamien=nghi vấn trong tiếng pháp những thể hiện tương đương trong tiếng việt

Khoa học xã hội

... sujet de recherche: "Interrogation en franỗais et ses ộquivalents en vietnamien Objerctif de la recherche H Th Cỳc - K 47 A2 franỗais Interrogation en franỗais et ses ộquivalents en vietnamien En ... franỗais 11 Interrogation en franỗais et ses ộquivalents en vietnamien CHAPITRE 2: INTERROGATION EN FRANầAIS ET EN VIETNAMIEN 2.1 Interrogation directe 2.1.1 Interrogation totale 2.1.1.1 Interrogation ... des expressions de l 'interrogation en franỗais et en vietnamien sur le plan H Th Cỳc - K 47 A2 franỗais Interrogation en franỗais et ses ộquivalents en vietnamien grammatical et dans des situations...
  • 52
  • 771
  • 0
Négation en francais et ses équivalents en vietnamien = phủ định trong tiếng pháp và những thể hiện tương đương trong tiếng việt

Négation en francais et ses équivalents en vietnamien = phủ định trong tiếng pháp những thể hiện tương đương trong tiếng việt

Khoa học xã hội

... comme sujet de recherche : "Nộgation en franỗais et ses ộquivalents en vietnamien" Trn Th Dung, 46A- Franỗais Nộgation en franỗais et ses ộquivalents en vietnamien Objectifs de la recherche En choisissant ... Franỗais Nộgation en franỗais et ses ộquivalents en vietnamien Trn Th Dung, 46A- Franỗais Nộgation en franỗais et ses ộquivalents en vietnamien INTRODUCTION Motivations scientifiques 1.1 Depuis ... Nộgation en franỗais et ses ộquivalents en vietnamien TABLE DE MATIẩRES Trn Th Dung, 46A- Franỗais Nộgation en franỗais et ses ộquivalents en vietnamien INTRODUCTION CHAPITRE 1: Fondements thộoriques...
  • 50
  • 831
  • 3
comparaison trong francais et ses tương đương vietnamien = vì vậy, sanh ting french in va nhung các linh cẩu equivalent in english

comparaison trong francais et ses tương đương vietnamien = vì vậy, sanh ting french in va nhung các linh cẩu equivalent in english

Khoa học xã hội

... Comparaison en franỗais et ses ộquivalents en vietnamien Chapitre II Comparaison en francais et ses equivalents en vietnamien 2.1 Comparatif Comme nous l'avons sommativement prộsentộ dans le ... Comparaison en franỗais et ses ộquivalents en vietnamien relatif d'infộrioritộ En vietnamien, il existe aussi ces trois types de superlatif Les notions en vietnamien sont sộmantiquement ộquivalentes ... Comparaison en franỗais et ses ộquivalents en vietnamien [Ngữ pháp tiếng Pháp, Wendy Bourbon, page 88] - Il marche moins vite que moi (Anh ta chạy chậm tôi) [Ngữ pháp tiếng Pháp, Wendy Bourbon, page...
  • 64
  • 316
  • 0
Luận văn english adverbial clauses and their vietnamese equivalents = mệnh đề trạng ngữ trong tiếng anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng việt

Luận văn english adverbial clauses and their vietnamese equivalents = mệnh đề trạng ngữ trong tiếng anh các cấu trúc tương đương trong tiếng việt

Khoa học xã hội

... chapter, “Concrete cases of adverbial clauses In English and their Vietnamese equivalents”, presents English adverbial clauses and their Vietnamese equivalents The presentation focuses on syntactical ... for teaching English adverbial clauses for Vietnameses students The following are the similarities and differences between the English adverbial clauses and their Vietnamese equivalents that are ... a sentence or part of sentence, and often doing the work of a noun, adjective or adverb In the traditional view, clauses are sentences that are part of larger sentences That is to say, clauses...
  • 47
  • 4,233
  • 30
Nominal clauses in english and their vietnamese equivalents=mệnh đề danh ngữ trong tiếng anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng việt

Nominal clauses in english and their vietnamese equivalents=mệnh đề danh ngữ trong tiếng anh các cấu trúc tương đương trong tiếng việt

Khoa học xã hội

... (Nguyet & Tien, 2009: 86) 1.2.3 Classification of Clauses Clauses are generally classified into two main types: independent clauses and dependent clauses or main clauses and subordinate clauses ... not well Independent clause I heard the story again when I went to college in India Independent clause (Việt & Tuấn, 1990: 54) 1.2.3.2 Dependent clauses (Subordinate clauses) A dependent clause ... complex sentence contains two or more independent clauses and one or more dependent clauses Eg: Catherine finished typing her report before the deadline, but she dependent clause independent clause...
  • 61
  • 2,861
  • 13
a comparative study of idiomatic expressions containing the word  eye  in english and vietnamese equivalents = so sánh đối chiếu những thành ngữ có chứa từ  mắt trong tiếng anh với những thành ngữ tương đương

a comparative study of idiomatic expressions containing the word eye in english and vietnamese equivalents = so sánh đối chiếu những thành ngữ có chứa từ mắt trong tiếng anh với những thành ngữ tương đương

Khoa học xã hội

... containing the word ‘eye’ in English and Vietnamese equivalents So sánh đối chiếu thành ngữ có chứa từ ‘Mắt’ tiếng Anh với thành ngữ tương đương tiếng Việt M.A MINOR THESIS FIELD: ENGLISH LINGUISTIC CODE: ... differently The case of idiom 10 in English and idiom in Vietnamese, idiom 20 in English and idiom in Vietnamese Idiom 39 in English and idiom 15 in Vietnamese, 83 in English and 19 in Vietnamese, ... relationship between idioms and culture, and the differences between idioms and proverbs Chapter is designed to present the literal and figurative meanings of the word „eye‟ in English and Vietnamese...
  • 44
  • 2,323
  • 8
Acte de reproche en français et en vietnamien

Acte de reproche en français et en vietnamien

Thạc sĩ - Cao học

... PRẫSENTATION DU CORPUS Comme nous avons choisi ACTE DE REPROCHE EN FRANầAIS ET EN VIETNAMIEN comme sujet de recherche, notre corpus doit comporter deux parties : lune en franỗais et lautre en vietnamien ... reproche en franỗais 85 4.2 Procộdộs durcisseurs dans la rộalisation du reproche en vietnamien 86 II SIMILITUDES ET DIFFẫRENCES DANS LA RẫALISATION DE LACTE DE REPROCHE EN FRANầAIS ET EN VIETNAMIEN ... trách et trách móc se dộfinissent de faỗon identique : montrer son mộcontentement envers un proche dune mauvaise chose quil a faite envers le locuteur ou envers une troisiốme personne qui entretient...
  • 94
  • 1,218
  • 2
Analyse contrastive de la phrase exclamative en francais et en vietnamien = phân tích đối chiếu câu cảm thán trong tiếng pháp và tiếng việt

Analyse contrastive de la phrase exclamative en francais et en vietnamien = phân tích đối chiếu câu cảm thán trong tiếng pháp tiếng việt

Khoa học xã hội

... convergences et divergences de la phrase exclamative en franỗais et en vietnamien en terme de la grammaire fonctionnelle 1.3 Les ộtudes comparatives de la phrase exclamative en franỗais et en vietnamien ... le pourcentage dutilisation des ộlộments dans la phrase exclamative en franỗais et en vietnamien que nous allons prộsenter dans le graphique qui suit : 50% 40% 30% En franỗais En vietnamien 20% ... de la phrase exclamative en franỗais et en vietnamien et nous avons montrộ les difficultộs des apprenants vietnamiens en spộcifiant le pourcentage dutilisation des ộlộments constituants de la...
  • 44
  • 1,214
  • 5
Proverbes comportant le nom des animaux en francais et en vietnamien = tục ngữ có danh từ chỉ loài vật trong tiếng pháp và tiếng việt

Proverbes comportant le nom des animaux en francais et en vietnamien = tục ngữ có danh từ chỉ loài vật trong tiếng pháp tiếng việt

Khoa học xã hội

... document de rộfộrence pour des ộtudes plus approfondies en cette matiốre telles que proverbes et locutions en franỗais et en vietnamien, proverbes et lenseignement/apprentissage des compộtences ... EN VIETNAMIEN Đặng Kim Anh K43A Francais 16 Proverbes comportant le nom des animaux en franỗais et en vietnamien 2.1 Gộnộralitộ sur les animaux apparus dans les proverbes en franỗais et en vietnamien ... Animaux apparus le plus souvent dans les proverbes en franỗais et en vietnamien GRAPHIQUE 3: Animaux apparus le plus souvent dans les proverbes en franỗais et en vietnamien partir des statistiques...
  • 68
  • 1,313
  • 8
Manifestations des temps du passé en francais et en vietnamien

Manifestations des temps du passé en francais et en vietnamien

Khoa học xã hội

... Prộsentộ par : Nguyễn Văn Khánh - 42 A3 manifestations des temps du passộ en franỗais et en vietnamien 11 Dameurette et Pichon, pour distinguer formes et sens en matiốre de temps) Sa prộsence entraợne ... temps du passộ en franỗais et en vietnamien 15 Chapitre : MANIFESTATIONS DES TEMPS DU PASSẫ EN FRANầAIS ET EN VIETNAMIEN 2.1 Emplois et valeurs des temps passộ de l'indicatif en franỗais Les ... franỗais et vietnamien La manque des connaissances en la matiốre pourrait conduire les apprenants, les ộlốves et les enseignants aux malentendus Cependant, jusqu prộsent les ộtudes sur cette question...
  • 57
  • 438
  • 0
Locutions de comparaison avec comme en français et avec như en vietnamien valeurs linguistiques et culturelles

Locutions de comparaison avec comme en français et avec như en vietnamien valeurs linguistiques et culturelles

Khoa học xã hội

... valeurs sộmantiques,pragmatiques et culturelles des locutions de comparaison avec comme en franỗais et avec nh en vietnamien? Comment sensibiliser les aprenants vietnamiens aux locutions de comparaison ... avec comme en franỗais et avec nhu en vietnamien dans plusieurs dictionnaires, en franỗais comme en vietnamien Ce corpus sera un document important pour notre travaile de recherche Ensuite, nous ... comparaison avec nh vietnamiennes Puisque dans la langue vienamienne, un mot pourra contenir un sens propre et un sens figurộ mais il ne peut pas avoir deux sens si diffộrents, si indộpendants, si sộparộs...
  • 116
  • 735
  • 2
Quantification en français et les expressions ðquivalentes en vietnamien

Quantification en français et les expressions ðquivalentes en vietnamien

Khoa học xã hội

... ộquivalentes en franỗais et en vietnamien qui servent exprimer la quantitộ Si la quantification en franỗais est marquộe par diverses classes grammaticales, la langue vietnamienne exprime cette ... Quels sont les ộquivalents des quantificateurs en vietnamien ? Cest partir de ces problốmes que nous avons choisi Quantification en franỗais et ộquivalent en vietnamien comme sujet de notre mộmoire ... perỗoit des aboiements 32 en provenance de la maison en question sans ờtre forcộment en mesure didentifier individuellement les chiens qui sont les auteurs des aboiements en question Cette phrase ne...
  • 134
  • 757
  • 0
ACTE D’EXCUSE EN FRANÇAIS ET EN VIETNAMIEN = LỜI XIN LỖI TRONG TIẾNG PHÁP VÀ TIẾNG VIỆT

ACTE D’EXCUSE EN FRANÇAIS ET EN VIETNAMIEN = LỜI XIN LỖI TRONG TIẾNG PHÁP TIẾNG VIỆT

Sư phạm

... que les Vietnamiens sont vraiment impolis? Ou bien les moyens pour rộaliser lacte dexcuse en franỗais et en vietnamien sont diffộrents ? Quels sont les moyens pour rộaliser cet acte en deux langues? ... production et lộchange dexcuses sont prộsentes le plus frộquemment en cas de relation ộgalitaire : entre ộpoux, entre amis, entre amoureux, entre collốgues, (67,5% en franỗais, 64% en vietnamien) En ... Vietnamiens formulent-ils lexcuse ? De l, nous avons formulộ les hypoth ses suivantes : Il y a des similitudes et des diffộrences dans la formulation de lexcuse en franỗais et en vietnamien Et...
  • 94
  • 1,404
  • 0
Étude sur les adverbes de temps en français et en vietnamien = nghiên cứu các trạng từ chỉ thời gian trong tiếng pháp và tiếng việt

Étude sur les adverbes de temps en français et en vietnamien = nghiên cứu các trạng từ chỉ thời gian trong tiếng pháp tiếng việt

Thạc sĩ - Cao học

... temporalitộ en vietnamien sera abordộe III La temporalitộ en vietnamien Comme en franỗais et dans d'autres langues, parler du "temps" en vietnamien, les ộvộnements et faits sont localisộs en trois ... Temporalitộ en franỗais et en vietnamien La tõche de ce premier chapitre est daborder la notion de ôtempsằ en franỗais et en vietnamien, des conceptions diffộrentes sur cette notion, ses moyens dexpression ... sur le temps en vietnamien En tout cas, il est bien exprimộ par de diffộrents moyens dont les adverbes de temps Diffộrent du vietnamien, le temps se prộsente dans la langue franỗaise en obộissant...
  • 112
  • 1,908
  • 0
Phrase impérative en prancais et en vietnamien

Phrase impérative en prancais et en vietnamien

Khoa học xã hội

... subjonctif en vietnamien (5): Traduction littộrallement en franỗais Enfin, nous obtenons la synthốse ci-dessous prộsentant la phrase impộrative en franỗais et en vietnamien: Pour les phrases recueillies ... phrases en franỗais et en vietnamien et contribuerait d'autre part rendre meilleur et plus efficace l'enseignement/apprentissage du franais au Vietnam Le mémoire serait par ailleurs un document ... le pourcentage dutilisation des ộlộments dans la phrase impộrative en franỗais et en vietnamien que nous prộsentons dans le graphique suivant: 90 80 70 60 50 En franỗais 40 En vietnamien 30 20...
  • 45
  • 569
  • 3
Étude des coverbes đã et đang dansla traduction en vietnamien du roman le colonel chabert d'honoré de balzac

Étude des coverbes đã et đang dansla traduction en vietnamien du roman le colonel chabert d'honoré de balzac

Khoa học xã hội

... traduction en vietnamien et contribuerait d’autre part rendre meilleur et plus efficace l’enseignement/apprentissage du français au vietnamien Le mémoire serait par ailleurs un document de référence ... pas encore bien du bien, mais en même temps qu’on n en est pas encore au “tout fait bien”, au vraiment parfait …” “Déjà” indique que la frontière entre le “pas encore bien” et le “bien”, et l’emploi ... principaux moyens d’exprimer le passé en vietnamien sont les circonstanciels de temps passé Donc, dans la traduction (thème: du vietnamien en français et version: du français en vietnamien) , lorsque...
  • 56
  • 529
  • 0
Báo cáo

Báo cáo "Les problèmes du "mot" et la formation du mot en vietnamien " pptx

Báo cáo khoa học

... mots en vietnamien sont le redoublement et la composition Nguyen Lan Trung / VNU Journal of Science, Foreign Languages 24 (2008) 1-11 2.1 Le redoublement(1) Le redoublement consiste mettre en ... des autres dans cette combinaison n'est pas du tout innocente, mais soumise des rốgles phonộtiquement et syntaxico-sộmantiquement rigoureuses La formation du mot en vietnamien Etant une langue ... genre fộminin et du cas nominatif) D'autres remarques mộritent de retenir notre attention D'abord, tout en disant que les mots monosyllabiques constituent l'essentiel du lexique de base du vietnamien, ...
  • 11
  • 386
  • 0
Interprétation des pronons personnels je, tu, il, elle,en vietnamien

Interprétation des pronons personnels je, tu, il, elle,en vietnamien

Khoa học xã hội

... exprimer de différents degrés du sentiment Il existe des différences entre l'usage des pronoms personnels en franỗais et en vietnamien - Pour se désigner, les franỗais utilisent seulement "Je, me ... primordiale pour chaque entrée en contact Cette opération préalable permet de choisir convenablement les termes d'adresse, c'est pour cette raison que les vietnamiens commencent d'emblée par demander ... recherche de son équivalent grammatical et sémantique en vietnamien Pourtant, les pronoms personnels vietnamiens sont plus nombreux En dehors des pronoms personnels proprement dits, il existe un...
  • 52
  • 577
  • 1
LUẬN VĂN THẠC SĨ: LIÊN KẾT GIỮA CÁC ĐỊA PHƯƠNG TRONG PHÁT TRIỂN VÙNG TẠI CỘNG HÒA LIÊN BANG ĐỨC pptx

LUẬN VĂN THẠC SĨ: LIÊN KẾT GIỮA CÁC ĐỊA PHƯƠNG TRONG PHÁT TRI ỂN VÙNG TẠI CỘNG HÒA LIÊN BANG ĐỨC pptx

Thạc sĩ - Cao học

... • • Baden-Württemberg v i vùng: Freiburg, Karlsruhe, Stuttgart, Tübingen Bayern – v i vùng: Oberbayern, Niederbayern, Oberfranken, Mittelfranken, Unterfranken, Oberpfalz, Schwaben Hessen – v ... vùng: Darmstadt, Gie en, Kassel Nordrhein-Westfalen – v i Bezirksregierungen: Arnsberg, Detmold, Düsseldorf, Köln, Münster Sachsen – v i Direktionsbezirke: Chemnitz, Dresden, Leipzig (Riêng Bang ... truy n th ng s n xu t nông nghi p ã có nh ng bư c phát tri n ngo n m c, chuy n i c c u kinh t u i k p nh ng bang phát tri n khác bang Bayern, Baden Wuettenberg1,… Trong kho ng th p k v a qua,...
  • 33
  • 285
  • 0
Tieng Viet: en- en

Tieng Viet: en- en

Tư liệu khác

... Bài 47 en s en sen Thứ ba ngày 11 tháng 11 năm 2008 Học vần: Bài 47 en sen sen ên nh ện nhện Thứ ba ngày 11 tháng 11 năm 2008 Học vần: Bài 47 en sen sen ên nh ện nhện áo len mũi tên khen ngợi...
  • 5
  • 181
  • 0

Xem thêm