0

bước đầu đối chiếu từ đâ amp đn cùng gốc nghĩa trong tiếng việt với thhđ

Đồng âm và đa nghĩa trong tiếng việt (đối chiếu với tiếng hán hiện đại)

Đồng âm và đa nghĩa trong tiếng việt (đối chiếu với tiếng hán hiện đại)

Kinh tế

... ngữ nghĩa ĐV TV, tiếng Hán (4) Đối chiếu từ ĐÂ ĐN gốc nghĩa khác gốc nghĩa TV với từ ĐÂ ĐN gốc nghĩa khác gốc nghĩa THHĐ (trọng tâm đối chiếu từ ĐÂ ĐN gốc nghĩa ngôn ngữ), nhằm điểm tương đồng khác ... thoa hai HT LA đối chiếu từ ĐÂ, từ ĐN, từ ĐÂ ĐN TV với từ ĐÂ, từ ĐN, từ ĐÂ ĐN THHĐ để tìm điểm tương đồng dị biệt hai ngôn ngữ LỊCH SỬ VẤN ĐỀ 2.1 Ở Việt Nam, trước 1945, HTĐÂ, ĐN TV gián tiếp ... Khái niệm ĐÂ, ĐN từ Đ ĐN (mục §1.4.), Về danh xưng từ ĐÂ ĐN (mục §1.5.), Tiêu chí xác định ĐVĐÂ, ĐN từ ĐÂ ĐN (mục §1.6.), Giới hạn ĐVĐÂ, ĐN (mục §1.7.), Vấn đề phân loại ĐV ĐÂ, ĐN từ Đ ĐN (mục §1.8.),...
  • 195
  • 718
  • 0
Phân tích đối chiếu từ vựng và thành ngữ ẩn dụ trong các ngôn bản kinh tế tiếng anh và tiếng việt

Phân tích đối chiếu từ vựng và thành ngữ ẩn dụ trong các ngôn bản kinh tế tiếng anh và tiếng việt

Khoa học xã hội

... growth (tăng mạnh, giảm mạnh) whereas its literal translation equivalent in English (strong rise, strong fall, strong growth), while transparent, are not such natural collocants, and their use would ... translate/transfer this collocation into English using the prototypical equivalents (strong fall, strong rise), as strong only collocates with growth and increase in the texts analysed In English a ... makes it possible to recruit a frame that makes Topology much stronger in the blend structure Our last extended example is a literary example, Dante's celebrated portrayal of Bertran de Born in the...
  • 61
  • 1,087
  • 0
Đồng âm và đa nghĩa trong tiếng việt (đối chiếu với tiếng hán hiện đại) bản tóm tắt tiếng anh

Đồng âm và đa nghĩa trong tiếng việt (đối chiếu với tiếng hán hiện đại) bản tóm tắt tiếng anh

Tiến sĩ

... criterion of the origin (1) Homonym units form modern Chinese For examples đảo I,II (revolution) tiểu sản I,II xã hội chủ nghĩa I.II (Dic.p 992, 1140)…(2) the pure Vietnamese homonym units ... lại tái2 phát (4) Phenomenon of homonym phrase with phrase Ex: điều hòa nhiệt độ I,II; điều khiển từ xa I,II (V.Dic p.321) (5) Phenomenon of the morpheme- homonym with the morpheme Ex: hóa học - ... typical -8- derivation of homonym units after 尝 化 and different-form homonyms those are model examples Chapter 3: COMPARE POLYSEMY PHENOMENON IN VIETNAMESE LANGUAGE WITH MODERN CHINESE 3.1 POLYSEMY...
  • 22
  • 711
  • 0
tóm tắt luận án tiến sĩ  đồng âm và đa nghĩa trong tiếng việt (đối chiếu với tiếng hán hiện đại)

tóm tắt luận án tiến sĩ đồng âm và đa nghĩa trong tiếng việt (đối chiếu với tiếng hán hiện đại)

Tiến sĩ

... 2 từ ĐÂST, từ ĐÂCG tổng thể từ ĐÂ TV Xác định vị trí từ vừa ĐÂ vừa ĐN thuộc khu vực ĐÂCG tổng thể từ ĐN từ ĐÂ TV Đối chiếu từ ĐÂ, từ ĐN, từ vừa ĐÂ vừa ĐN TV với THHĐ 0.4 PHƯƠNG ... hệ nghĩa hạng ĐV Đ ĐN thuộc khu vực ĐÂKG THHĐ có nhiều nét tương đồng với ĐV Đ ĐN thuộc khu vực ĐÂKG TV Dưới kết mà rút từ việc đối chiếu từ ĐÂ &ĐN gốc nghĩa TV với từ ĐÂ &ĐN gốc nghĩa THHĐ 4.6 BƯỚC ... tượng đồng âm tiếng Việt đối chiếu với tiếng Hán đại; Chương 3: Hiện tượng đa nghĩa tiếng Việt đối chiếu với tiếng Hán đại; Chương 4: Từ đồng âm đa nghĩa tiếng Việt đối chiếu với tiếng Hán đại...
  • 25
  • 1,084
  • 1
ĐỀ TÀI TIỂU LUẬN ĐỐI CHIẾU ĐỘNG TỪ ĐI TRONG TIẾNG VIỆT VỚI ĐỘNG TỪ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG ANH

ĐỀ TÀI TIỂU LUẬN ĐỐI CHIẾU ĐỘNG TỪ ĐI TRONG TIẾNG VIỆT VỚI ĐỘNG TỪ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG ANH

Khoa học xã hội

... động từ “đi” tiếng Việt tiếng Anh Theo từ điển tiếng Việt động từ “đi” có 18 nghĩa sâu nghiên cứu động từ “đi” với nghĩa hành động di chuyển, dời chỗ Với nét nghĩa này, tiếng Anh có từ có nét nghĩa ... phân loại trong phương pháp đối chiếu trọng tâm - Xác lập sở đối chiếu: + Đối tượng đối chiếu: động từ “đi” tiếng Việt tiếng Anh - Xác định phạm vi đối tượng + Ở cấp độ từ + Bình diện đối chiếu: ... - Động từ “đi” “go” (trong tiếng Việt tiếng Anh) có khả kết hợp lớn Chúng kết hợp với từ tình thái, danh từ, tính từ, để thể nội dung ý nghĩa câu - Động từ “đi” “go” (trong tiếng Việt tiếng Anh)...
  • 20
  • 8,895
  • 99
Nghiên cứu đối chiếu giữa lớp từ gốc hán trong tiếng việt và trong tiếng hàn

Nghiên cứu đối chiếu giữa lớp từ gốc hán trong tiếng việttrong tiếng hàn

Tiến sĩ

... 사전에서 찾아 배열 하였다 한국어 어휘들은 󰡔동아 새 국어사전󰡕, 베트남어 어휘들은 Từ điển Tiếng Việt (국어사전), 베트남어와 한국어의 한자어 어휘들은 󰡔베트남어-한국어 사전󰡕, 베트남어의 한자어 어휘들은 Từ điển yếu tố Hán Việt thông dụng󰡕(통용 베트 남어 한자의 어원 사전)을 참고로 하였다 본고에서는 ... 보고서󰡕에 수록되어 있는 한자어로 제한한다 2) 이 보고서에 수록된 어휘에 대응되는 한국어의 한자어 ․ 베트남어의 한자어가 󰡔 베트남어-한국어 사전󰡕과 Từ điển yếu tố Hán Việt thông dụng󰡕(통용 베트 남어 한자의 어원 사전) 등에 수록된 어휘 내에 있다고 하더라도 고어(古語)로 서 현재 사용되지 않는 어휘는 연구 ... 연구도 두 나라 학습자가 상대국의 언어를 효과적으로 학습하기 위해서 꼭 필요한 일이다6) 앞에서 언급한 󰡔동아 새 국어사전󰡕 ․ 󰡔베트남어-한국어 사전󰡕 ․ Từ điển yếu tố Hán Việt thông dụng󰡕(통용 베트남어 한자의 어원 사전)은 서로 동일한 체계를 갖추고 있는 것은 아니다 분류나 대조 ․ 비교 ․ 분석을 하는 과정에서...
  • 284
  • 1,440
  • 2
Đồng âm và đa nghĩa trong tiếng việt (đối chiếu với tiếng hán hiện đại)

Đồng âm và đa nghĩa trong tiếng việt (đối chiếu với tiếng hán hiện đại)

Thạc sĩ - Cao học

... nguồn gốc, đặc điểm cấu tạo, dung lượng ngữ nghĩa, quan hệ ngữ nghĩa ĐV TV, tiếng Hán (4) Đối chiếu từ ĐÂ ĐN gốc nghĩa khác gốc nghĩa TV với từ ĐÂ ĐN gốc nghĩa khác gốc nghĩa THHĐ (trọng tâm đối chiếu ... điểm từ ĐÂCG, từ vừa ĐÂ vừa ĐN khu vực ĐÂCG ĐÂKG TV Từ làm rõ đồng khác biệt thấy điểm giao thoa hai HT LA đối chiếu từ ĐÂ, từ ĐN, từ ĐÂ ĐN TV với từ ĐÂ, từ ĐN, từ ĐÂ ĐN THHĐ để tìm điểm tương ... lập đối lập từ ĐÂCG nghĩa (từ ĐÂCG) với từ ĐÂKG nghĩa (ĐÂngẫu nhiên) Đây điểm mà luận án (LA) đề cập tới Vấn đề từ ĐN nhiều chỗ phải đề cập tới như: xác định rõ loại từ ĐN, khác biệt ĐN từ ĐN...
  • 196
  • 909
  • 2
Đồng âm và đa nghĩa trong tiếng việt (đối chiếu với tiếng việt hiện đại)

Đồng âm và đa nghĩa trong tiếng việt (đối chiếu với tiếng việt hiện đại)

Thạc sĩ - Cao học

... điểm từ ĐÂCG, từ vừa ĐÂ vừa ĐN khu vực ĐÂCG ĐÂKG TV Từ làm rõ đồng khác biệt thấy điểm giao thoa hai HT LA đối chiếu từ ĐÂ, từ ĐN, từ ĐÂ ĐN TV với từ ĐÂ, từ ĐN, từ ĐÂ ĐN THHĐ để tìm điểm tương ... lập đối lập từ ĐÂCG nghĩa (từ ĐÂCG) với từ ĐÂKG nghĩa (ĐÂngẫu nhiên) Đây điểm mà luận án (LA) đề cập tới Vấn đề từ ĐN nhiều chỗ phải đề cập tới như: xác định rõ loại từ ĐN, khác biệt ĐN từ ĐN ... cứu từ ĐÂ từ ĐN nói chung mà tập trung nghiên cứu từ ĐÂ ĐN loại từ ĐÂCG ĐÂKG TV Nghiên cứu đối tượng này, mặt làm rõ đặc điểm từ ĐÂ, từ ĐN TV, mặt khác làm rõ vị trí, vai trò đặc điểm từ ĐÂCG, từ...
  • 20
  • 301
  • 0
Ban tom tat  nghiên cứu đối chiếu phƣơng thức biểu hiện thời gian trong tiếng hàn và tiếng việt

Ban tom tat nghiên cứu đối chiếu phƣơng thức biểu hiện thời gian trong tiếng hàn và tiếng việt

Tiến sĩ

... khái quát kết đối chiếu với tiếng Việt, đặt câu hỏi: (1) Với giá trị ý nghĩa biểu thị “thời” khứ, hình thái tố ~었 tiếng Hàn có tƣơng ứng với tiếng Việt không? (2) Với giá trị ý nghĩa biểu thị ... dịch từ tiếng Việt sang tiếng Hàn Về mặt định lƣợng, Cánh đồng bất tận có 105 câu có sử dụng đã, 45 câu có 34 câu có sẽ, Khi thực đối chiếu chuyển dịch nghĩa từ đã, đang, từ tiếng Việt sang tiếng ... đƣơng vị từ tiếng Hàn với - biểu đạt thể tiếp diễn tiếng ViệtĐối chiếu chuyển dịch từ thời tƣơng lai tiếng Hàn tƣơng đƣơng với tiếng Việt : Có 41% đƣợc chuyển dịch tƣơng đƣơng với và 45% đƣợc...
  • 27
  • 934
  • 0
Luận văn đông phương học Bước đầu tìm hiểu cách dịch tên thương hiệu nước ngoài trong tiếng trung và tiếng việt

Luận văn đông phương học Bước đầu tìm hiểu cách dịch tên thương hiệu nước ngoài trong tiếng trung và tiếng việt

Đông phương học

... tạo quy tắc cấu tạo từ tiếng Hán lần lƣợt dịch nghĩa từ với từ gốc, làm cho việc chọn lọc thành phần cấu tạo từ nhƣ việc chọn lọc kết cấu cấu tạo từ đối xứng với tên ban đầu Ví dụ: ―Nature Beauty‖-Sản ... dịch đối chiếu với ―健”; “man‖ dịch đối chiếu với ―将‖, ―sports‖,“man‖ đứng phía trƣớc bổ nghĩa cho “man‖và ―将‖ Vì cách dịch có ý nghĩa tƣơng đƣơng, chí hay mà hoàn toàn bám sát cấu trúc từ gốc ... không dựa vào sở ngữ nghĩa từ gốc ban đầu nên tên dịch mang tính phân ly quan hệ ngữ nghĩa, không phù hợp với phƣơng thức cấu tạo truyền thống tiếng Hán Cho nên nhiều từ sau dịch tiếng Hán mang khuyết...
  • 84
  • 1,659
  • 0
a contrastive analysis of idioms denoting fear in english and vietnamese = phân tích đối chiếu các thành ngữ chỉ nỗi sợ hãi trong tiếng anh và tiếng việt

a contrastive analysis of idioms denoting fear in english and vietnamese = phân tích đối chiếu các thành ngữ chỉ nỗi sợ hãi trong tiếng anh và tiếng việt

Khoa học xã hội

... materials are Oxford Idioms (2010), Từ Điển Thành Ngữ AnhAnh -Việt (2004), Thành Ngữ Tiếng Việt (2009), Từ Điển Thành Ngữ Tục Ngữ Việt Nam (2008), Từ Điển Thành Ngữ Tục Ngữ Việt Nam (2006) 3 As for websites, ... Vietnamese idioms Từ điển thành ngữ tục ngữ Việt Nam (2008) by Vũ Dung - Vũ Thúy Anh - Vũ Quang Hào; Từ điển thành ngữ tục ngữ Việt Nam (2006) by Nguyễn Lân; and in the book Thành ngữ tiếng việt (2009) ... CONTRASTIVE ANALYSIS OF IDIOMS DENOTING FEAR IN ENGLISH AND VIETNAMESE (Phân tích đối chiếu thành ngữ nỗi sợ hãi Tiếng Anh Tiếng Việt) M.A Minor Programme Thesis Field: English Linguistics Code: 602215...
  • 52
  • 1,529
  • 4
phân tích đối chiếu sự kết hợp thời - thể trong tiếng anh và tương đương trong tiếng việt với ứng dụng trong dạy và học tiếng anh

phân tích đối chiếu sự kết hợp thời - thể trong tiếng anh và tương đương trong tiếng việt với ứng dụng trong dạy và học tiếng anh

Khoa học xã hội

... Thiện Giáp (2006, p 126): “… tiếng Việt, ý nghĩa thể biểu thị ý nghĩa thời số phó từ đứng xung quanh động từ, đang, sắp, sẽ, từng, vừa, mới, đã, rồi, xong, chưa phó từ zêrô” In “Learning modern ... Applications to Teaching and Learning English) (Phân tích đối chiếu kết hợp Thời-Thể tiếng Anh tương đương tiếng Việt với ứng dụng dạy học tiếng Anh) M.A MINOR PROGRAMME THESIS Field: English Linguistics ... in the past Tôi học tiếng Việt Việt Nam [8;156] I already learned Vietnamese in Vietnam - Đang: used to indicate an action that is happening in the present Tôi học Tiếng Việt Việt Nam [9;156] I...
  • 50
  • 834
  • 2
Bước đầu tìm hiểu thành ngữ đồng nghĩa trong tiếng việt

Bước đầu tìm hiểu thành ngữ đồng nghĩa trong tiếng việt

Văn hóa - Lịch sử

... Tồn Từ đồng nghĩa tiếng Việt chia từ đồng nghĩa làm ba tiểu loại sau: Tiểu loại thứ là: từ đồng nghĩa ý niệm Đây từ đồng nghĩa trung tính phong cách, khác biệt sắc thái ý nghĩa chung cho từ Chẳng ... đồng nghĩa tượng xảy hai cấp độ: đồng nghĩa từ vựng đồng nghĩa ngữ pháp Ở tượng đồng nghĩa từ vựng gồm có từ đồng nghĩa thành ngữ đồng nghĩa Cũng giống từ đồng nghĩa, tượng thành ngữ đồng nghĩa ... ngữ đồng nghĩa tiếng Việt, Nxb Thanh niên, Hà Nội 10 Nguyễn Đức Tồn (2011), Từ đồng nghĩa tiếng Việt, Nxb Từ điển Bách khoa, Hà Nội 11 Nguyễn Văn Tu (1985), Từ điển đồng nghĩa tiếng Việt, Nxb...
  • 60
  • 818
  • 0
Bước đầu tìm hiểu những liên hệ về âm và nghĩa trong vốn hình tiết tiếng việt

Bước đầu tìm hiểu những liên hệ về âm và nghĩa trong vốn hình tiết tiếng việt

Thạc sĩ - Cao học

... nghĩa Một số từ có nhiều nghĩa (biểu vật hay biểu niệm) tức từ thuộc nhiều trƣờng nghĩa, đồng nghĩa với nhiều 14 nhóm từ khác Các nhóm từ khác đồng nghĩa với từ nhiều nghĩa nhóm từ trƣờng nghĩa khác ... dung ngữ nghiã 2.3.2 Đặc điểm từ loại yếu tố Đối ứng âm nghĩa xảy tiểu loại từ loại: động từ, tính từ, danh từ, đại từ, trợ từ, phụ từ, kết từ, số lƣợng từ, cảm từ Số lƣợng tỷ lệ tiểu loại đƣợc ... đồng nghĩa quan hệ ngữ nghĩa từ toàn từ vựng Đó quan hệ từ có chung nét nghĩa [3; 196] Các từ đồng nghĩa với thuộc trƣờng nghĩa Điều kiện tiên để phát đơn vị đồng nghĩa dựng đƣợc trƣờng nghĩa...
  • 121
  • 317
  • 0
Bước đầu tìm hiểu những liên hệ về âm và nghĩa trong vốn hình tiết tiếng việt

Bước đầu tìm hiểu những liên hệ về âm và nghĩa trong vốn hình tiết tiếng việt

Thạc sĩ - Cao học

... lƣợng đơn vị từ vựng đƣợc đƣa vào sở liệu là: Khi xử lí tƣ liệu tận dụng kiến thức chung Việt ngữ học, đặc biệt kiến thức âm vị học tiếng Việt, từ vựng học tiếng Việt phƣơng ngữ học tiếng Việt Một ... quan đến lớp từ Hán Việt đƣợc tham khảo từ Từ điển Hán Việt Đào Duy Anh hai tác phẩm quan trọng Giáo sƣ Nguyễn Tài Cẩn: Nguồn gốc cách đọc Hán Việt Giáo trình lịch sử ngữ âm tiếng Việt (Sơ thảo) ... Nội, 1995 Từ vựng học tiếng Việt, NXB Giáo dục, 1998 14 NGUYỄN THIỆN GIÁP , 15 NGUYỄN THIỆN GIÁP , Từ 16 NGUYỄN THỊ HAI, nhận diện từ tiếng Việt, NXB Giáo dục, 1996 Mối quan hệ ngữ nghĩa tiếng láy...
  • 11
  • 328
  • 0
Bước đầu khảo sát lỗi ngữ âm của sinh viên lào học tiếng việt (tt)

Bước đầu khảo sát lỗi ngữ âm của sinh viên lào học tiếng việt (tt)

Thạc sĩ - Cao học

... điệu tiếng Việt tiếng Lào 25 Bảng 2: Hệ thống ph âm đầu tiếng Việt …………………………… 26 Bảng 3: Bảng ph âm tiếng Việt …………………………………………… 41 Bảng 4: Bảng hệ thống lỗi phát âm ngƣời Lào nói tiếng Việt ……….48 ... ngữ âm ngữ âm tiếng Việt 14 1.2.1 Quan niệm ngữ âm 14 1.2.2 Ngữ âm tiếng Việt 17 1.2.2.1 N t đặ thù ngữ âm tiếng Việt 17 1.2.2.2 Lỗi ngữ âm tiếng Việt ... Lào h c tiếng Việt 21 2.1 Lỗi phát âm ph âm đầu 25 2.1.1 Lỗi ph âm đầu “p”/p/, “ ”/ / 30 2.1.2 Lỗi ph âm đầu “ ”/k/, “k” /k/, “kh”/x/ 31 2.1.3 Lỗi phát âm ph âm đầu “...
  • 10
  • 772
  • 2

Xem thêm