1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Giáo án môn Ngữ văn 11 - Tống biệt hành

2 214 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 2
Dung lượng 91,55 KB

Nội dung

Điệp lại 2 lần “ly khách” cảm thán kết hợp với câu hỏi tu từ, nhịp thơ 2-2-3 vang lên âm điệu trầm hùng của một hành khúc, một tráng ca: “Ly khách/ ly khách!/ con đường nhỏ/ Chí lớn chưa[r]

(1)TỐNG BIỆT HÀNH Tác giả Thâm Tâm (1917-1950) là bút danh Nguyễn Tuấn Trình, quê Hải Dương Sống và viết văn Hà Nội Giá trị Thâm Tâm là thơ Tên tuổi Thâm Tâm gắn liền với bài thơ “Tống biệt hành” Có nhà phê bình thơ đã xếp “Tống biệt hành” là mười bài thơ hay “Thơ mới” Việt Nam (1932-1941) Giọng thơ cứng cáp, phảng phất thơ cổ, “vẫn đượm chút bâng khuâng khó hiểu thời đại” (Hoài Thanh) Kháng chiến bùng nổ, Thâm Tâm làm công tác văn nghệ quân đội, ốm chết năm 1950 “Mưa đường số 5” là bài thơ hay ông viết kháng chiến Xuất xứ, chủ đề - Thâm Tâm viết “Tống biệt hành” vào năm 1940 - Bài thơ thể lòng mến yêu, ngưỡng mộ và trân trọng người lên đường xa vì nghĩa lớn Phân tích Nhan đề bài thơ : “Tống biệt hành” là bài hành đưa tiễn người xa Cảnh đưa tiễn diễn vào buổi chiều, không có bến đò, dòng sông, không diễn khoảnh khắc hoàng hôn mà buồn Câu và câu là câu hỏi tu từ, người đưa tiễn tự hỏi Nhiều băn khoăn ngạc nhiên Lấy ngoại cảnh (sóng, hoàng hôn) để diễn tả tâm cảnh xao xuyến, rung động buồn, lo… dâng lên lòng Có câu thơ toàn gợi tả nỗi niềm mênh mang Các từ ngữ hô ứng tạo nên âm điệu buồn thương khó tả: “đưa người… không đưa… có; không thẳm không vàng vọt… đầy…” Hay cách nói biểu cảm tinh tế, hay giọng điệu, hay cấu trúc song hành câu thơ: “Đưa người ta không đưa qua sông, Sao có tiếng sóng lòng? Bóng chiều không thắm, không vàng vọt, Sao đầy hoàng hôn mắt trong?” Hình ảnh ly khách: - Ôm chí lớn với tâm lên đường Ly khách: khách đi, người Cách gọi trang trọng, cảm phục Điệp lại lần “ly khách” cảm thán kết hợp với câu hỏi tu từ, nhịp thơ 2-2-3 vang lên âm điệu trầm hùng hành khúc, tráng ca: “Ly khách/ ly khách!/ đường nhỏ/ Chí lớn chưa bàn tay không? Thì không nói trở lại Ba năm mẹ già đừng mong” Các từ phủ định: chưa về, không bao giờ, đừng mong thể ý chí sắt đá, tâm không gì lay chuyển - Về phương diện tình cảm, ly khách là đứa con, đứa em, người anh Có mẹ già, có hai chị sen mùa hạ (đẹp) “khuyên nốt em trai dòng lệ sót” Có em nhỏ ngây thơ đôi mắt biếc - Gói tròn thương tiếc khăn tay” Rất nhân tình, người nên ly khách mang nỗi buồn riêng khó giấu kín: “Ta biết người buồn chiều hôm trước,…” “Ta biết người buồn sáng hôm nay…” So sánh “Một chị, hai chị sen” đã là hay Hình ảnh em nhỏ, “ngây thơ đôi mắt biếc - gói tròng thương tiếc khăn tay” kết hợp với vần thơ (vần lưng): “biếc-tiếc-chiếc” lại càng hay, gợi tả nhiều vương vấn lòng kẻ lại và người Lop11.com (2) - Bốn câu cuối có nhiều cách hiểu khác Cách diễn tả trùng điệp Giây phút ly khách lên đường đã diễn Vượt lên trên thói nữ nhi thường tình Ly khách đã vì nghĩa lớn, chí lớn Đặt nghĩa lớn lên trên tình cảm gia đình Vần thơ đầy ấn tượng, dư ba: “Người đi? Ừ người thực! Mẹ thà coi lá bay Chị thà coi là hạt bụi Em thà coi rượu say” Giây phút giã biệt buồn, điều đó càng làm bật lý tưởng và tâm lên đường (Một giã gia đình, dửng dưng” ly khách Kết luận Sử dụng tài tình điển cố đã ca ngợi ly khách ôm chí lớn lên đường Năm 1940 nước ta, hình ảnh ly khách bài thơ đầy ngưỡng mộ Đẹp tráng sĩ với gươm nghìn cân lên đường “Điệu thơ gấp Lời thơ gắt Câu thơ gân guốc rắn rỏi” - “Tống biệt hành” hành khúc giục giã lên đường Mọi lên đường vì nghĩa lớn xưa và đẹp và đượng ngưỡng mộ Lop11.com (3)

Ngày đăng: 02/04/2021, 06:08

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w