1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Hành vi mời và hỏi thể hiện phép lịch sự trong ca dao người việt

66 1K 8

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 66
Dung lượng 694,6 KB

Nội dung

LỜI CẢM ƠN Được sự giúp đỡ nhiệt tình của các thầy cô giáo và các bạn sinh viên khoa Ngữ văn trường Đại học sư phạm Hà Nội 2, tôi đã hoàn thành luận văn tốt nghiệp Đại học với đề tài: “H

Trang 1

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM HÀ NỘI 2

KHOA NGỮ VĂN -

PHẠM THỊ HƯƠNG

HÀNH VI MỜI VÀ HỎI

THỂ HIỆN PHÉP LỊCH SỰ TRONG CA DAO NGƯỜI VIỆT

KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP ĐẠI HỌC

Chuyên ngành: Ngôn ngữ

HÀ NỘI – 2014

Trang 2

LỜI CẢM ƠN

Được sự giúp đỡ nhiệt tình của các thầy cô giáo và các bạn sinh viên khoa Ngữ văn trường Đại học sư phạm Hà Nội 2, tôi đã hoàn thành luận văn

tốt nghiệp Đại học với đề tài: “Hành vi mời và hỏi thể hiện phép lịch sự

trong ca dao người Việt”

Tôi xin bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc tới cô giáo Th.S.G.V Lê Thị Thuỳ Vinh_người đã trực tiếp hướng dẫn, giúp đỡ tận tình để tôi hoàn thiện khoá luận này

Tôi xin chân thành cảm ơn các thầy cô trong Khoa Ngữ văn, đặc biệt là các thầy cô trong tổ Ngôn ngữ và các bạn sinh viên trong nhóm khoá luận đã giúp đỡ và tạo điều kiện thuận lợi để khoá luận của tôi hoàn thành đúng tiến

độ

Hà Nội, ngày tháng năm 2014

Tác giả khoá luận

Phạm Thị Hương

Trang 3

LỜI CAM ĐOAN

Tôi xin cam đoan khoá luận này là kết quả nghiên cứu của bản thân, dưới sự hướng dẫn, giúp đỡ của Th.S Lê Thị Thuỳ Vinh và các thầy cô khác Những nội dung này tiếp thu và kế thừa chọn lọc những kết quả nghiên cứu của những người đi trước, song không trùng với kết quả nghiên cứu của tác giả nào khác

Hà Nội, ngày tháng năm 2014

Tác giả khoá luận

Phạm Thị Hương

Trang 4

MỤC LỤC

MỞ ĐẦU 1

1 Lý do chọn đề tài 1

2 Lịch sử vấn đề 2

3 Mục đích và nhiệm vụ nghiên cứu 4

4 Đối tượng và phạm vi nghiên cứu 4

5 Phương pháp nghiên cứu 5

6 Đóng góp của khoá luận 5

7 Cấu trúc của khóa luận 5

NỘI DUNG 6

CHƯƠNG 1: CƠ SỞ LÍ THUYẾT 6

1.1 Hành vi ngôn ngữ 6

1.1.1 Khái niệm hành vi ngôn ngữ 6

1.1.2 Phân loại hành vi ngôn ngữ 6

1.2 Lí thuyết hội thoại 7

1.2.1 Định nghĩa 7

1.2.2 Các quy tắc hội thoại 7

1.3 Các quy tắc lịch sự trong hội thoại 11

1.3.1 Lí thuyết lịch sự của Lakoff 11

1.3.2 Lí thuyết lịch sự của G.N Leech 13

1.3.3 Lí thuyết lịch sự của Brown và Levinson 14

1.3.3.2 Hành vi đe doạ thể diện 16

1.3.3.3 Chiến lược lịch sự 17

1.3.3.4 Những biểu hiện ngôn ngữ của phép lịch sự âm tính………… 20

1.3.3.5 Những biểu hiện ngôn ngữ của siêu chiến lược lịch sự dương tính khi thực hiện các FTA……….22

Trang 5

CHƯƠNG 2: HÀNH VI MỜI THỂ HIỆN PHÉP LỊCH SỰ TRONG CA

DAO NGƯỜI VIỆT……….………… 23

2.1 Kết quả thống kê và phân loại 23

2.2 Hành vi mời thể hiện phép lịch sự chiến lược 24

2.2.1 Hành vi mời thăm danh lam thắng cảnh 25

2.2.2 Hành vi mời trầu 33

CHƯƠNG 3: HÀNH VI HỎI THỂ HIỆN PHÉP LỊCH SỰ TRONG CA DAO NGƯỜI VIỆT 38

3.1 Kết quả thống kê và phân loại 38

3.2 Hành vi hỏi thể hiện phép lịch sự chiến lược 39

3.2.1 Hành vi hỏi để tạo lập quan hệ 39

3.2.2 Hành vi hỏi để giãi bày tình cảm 45

3.2.3 Hỏi để than trách 51

KẾT LUẬN 59

TÀI LIỆU THAM KHẢO

Trang 7

MỞ ĐẦU

1 Lý do chọn đề tài

“Hội thoại là hình thức giao tiếp thường xuyên, phổ biến của ngôn ngữ

Nó cũng chính là hình thức cơ sở của mọi hoạt động ngôn ngữ khác”[4, 201]

Vì vậy, hội thoại cũng là hoạt động quan trọng của dụng học, đồng thời hội thoại cũng là đối tượng của nhiều công trình nghiên cứu khác Sự hiệu quả của một cuộc thoại đòi hỏi những đối tác giao tiếp phải tuân thủ những nguyên tắc nhất định Một trong những nguyên tắc như vậy là nguyên tắc lịch

sự, ở Việt Nam còn gọi là phép lịch sự

Lịch sự là một nhu cầu trong xã hội văn minh Hơn nữa lịch sự cũng là một trong những thuộc tính diễn ngôn, một thực tế khách quan trong giao tiếp bằng ngôn ngữ Nguyên tắc lịch sự liên quan đến những vấn đề thuộc bản thân người tham gia hội thoại Nó không chỉ thuộc về kiến thức lí tính mà còn bao gồm cả những vấn đề về khoảng cách giữa con người với con người trong

xã hội, về quyền lực của con người trong xã hội, về giới tính và cá tính dân tộc Vì vậy, khi giao tiếp cần tuân thủ phép lịch sự Mặt khác, phép lịch sự cũng tác động nhiều đến việc tạo lập các phát ngôn trong quá trình giao tiếp đặc biệt qua các hành vi ngôn ngữ trong đó có hành vi mời và hành vi hỏi Thậm chí nó còn góp phần vào việc có nên tiến hành hành vi giao tiếp hay không, để đảm bảo khỏi bị thất lạc trong giao tiếp Tầm quan trọng của lịch sự

to lớn đến mức hầu như phần lớn tài liệu bàn về ngữ dụng không né tránh nó Nhiều cuộc hội thảo, nhiều công trình nghiên cứu có tính chất chuyên sâu và nhiều tạp chí chuyên ngành đã đề cập đến những vấn đề chuyên sâu và tinh tế của lịch sự

Trong kho tàng tư liệu dân gian Việt Nam có rất nhiều câu ca dao của người Việt nói về các hành vi trong giao tiếp góp phần tạo nên dáng vẻ riêng cho văn hóa giao tiếp Việt Nam Đây là nguồn tư liệu đáng tin cậy về mặt khoa học bởi lẽ lời ăn tiếng nói của nhân dân là một trong những phương tiện

Trang 8

quan trọng lưu giữ được những giá trị thuộc về tinh hoa văn hóa dân tộc, đồng thời cũng là phương tiện quan trọng biểu hiện và góp phần thúc đẩy văn hóa dân tộc phát triển Ở đó, chứa đựng những hành vi ứng xử lịch lãm, tinh tế của người Việt

Với tầm quan trọng của lí thuyết hội thoại cũng như phép lịch sự, trên

cơ sở kế thừa những kết quả đã nghiên cứu đã có trước, cùng với niềm yêu thích đề tài, mong muốn tìm hiểu ứng xử văn hóa giao tiếp của người Việt

Nam qua kho tàng ca dao, chúng tôi lựa chọn đề tài: “Hành vi mời và hỏi thể

hiện phép lịch sự trong ca dao người Việt”

2 Lịch sử vấn đề

Xung quanh những lí thuyết về hội thoại được các tác giả ngôn ngữ học Việt Nam như Đỗ Hữu Châu, Nguyễn Thiện Giáp, Nguyễn Đức Dân viết trong những cuốn giáo trình ngôn ngữ học, ngữ dụng học thì những vấn đề phép lịch sự qua các hành vi ngôn ngữ đã được một số tác giả đề cập đến trong một số tài liệu, bài nghiên cứu trao đổi trên tạp chí ngôn ngữ và trong một số luận văn thạc sĩ, tiến sĩ

Việc nghiên cứu phép lịch sự trong tiếng Việt, người đầu tiên phải kể

đến là Nguyễn Đình Hòa Trong cuốn: Các mô hình ngôn ngữ và phi ngôn

ngữ của ứng xử lễ độ Lần đầu tiên, Nguyễn Đình Hòa đề cập đến mối quan

hệ giữa thể diện và ứng sử trong tiếng Việt Trong đó, thể diện được hiểu như

sự tự hào về những giá trị xã hội mà mình có được

Nguyễn Thiện Giáp trong cuốn: Dụng học Việt ngữ khẳng định lịch sự

như một chuẩn mực xã hội Tác giả viết: “Các nhà văn hóa thuộc nhiều dân tộc khác nhau đã quan niệm lịch sự là hành vi xã hội có lễ độ hay phép xã giao trong hành vi văn hóa” Tác giả cho rằng: chuẩn mực xã hội trong giao tiếp “không chỉ thể hiện ở lời nói mà còn thể hiện ở giọng, ở điệu” Cùng với việc khẳng định lịch sự là một chuẩn mực xã hội, tác giả cũng xác nhận rằng: Trong giao tiếp còn một kiểu lịch sự nữa được thể hiện Để miêu tả kiểu lịch

sự này cần biết khái niệm thể diện Và thể diện theo hướng phân tích của các

Trang 9

tác giả thì thực chất là lịch sự chiến lược theo tư tưởng của Brown và Levison

Cho đến nay Vũ Thị Thanh Hương có lẽ là người nghiên cứu sâu hơn

cả về phép lịch sự trong giao tiếp bằng tiếng Việt thông qua các công trình

nghiên cứu như: Lịch sự và phương thức biểu hiện tính lịch sự trong lời cầu

khiến tiếng Việt và công trình: Lịch sự trong tiếng Việt hiện đại, tác giả đã

phác họa một mô hình lịch sự trong tiếng Việt bao gồm nội dung: lễ phép, đúng mực, khéo léo, tế nhị

Để xây dựng mô hình lịch sự, tác giả sử dụng phương pháp điều tra trắc nghiệm Kết quả cho thấy: xét trong quan hệ với lịch sự lễ phép và đúng mực

ở cùng bình diện khéo léo, tế nhị nằm ở bình diện khác Điều này cho thấy lịch sự gồm hai bình diện cơ bản: là lịch sự lễ độ hay lịch sự tối thiểu và lịch

sự chiến lược hay lịch sự xã giao thông qua các hành vi giao tiếp

Cũng theo tác giả khái niệm lịch sự trong tiếng Việt bao gồm cả hai bình diện lịch sự: lịch sự chiến lược theo kiểu phương Tây và lịch sự chuẩn mực theo kiểu phương Đông Cả hai bình diện này kết hợp hài hòa với nhau hình thành nên nội dung khái niệm lịch sự trong tiếng Việt

Đến tác giả Vũ Tiến Dũng trong cuốn: Lịch sự trong tiếng Việt và giới

tính đã trình bày đi sâu nghiên cứu lịch sự với giới tính và lịch sự trong tiếng

Việt

Ngoài ra về việc nghiên cứu các hành vi ngôn ngữ thể hiện phép lịch sự trong nước có khá nhiều luận văn thạc sĩ, tiến sĩ của những tên tuổi trẻ: Vũ Tố Nga, Nguyễn Hoàng Thị Yến, Nguyễn Thị Vân Anh, Hà Thị Hồng Mai, bàn đến các hành vi tại lời như hành vi điều kiện, hành vi thỉnh cầu, hành vi cho-tặng,…

Hành vi mời và hành vi hỏi thể hiện phép lịch sự trong ca dao Việt cũng đã được một số tác giả đề cập đến một vài phương diện cơ bản, nhưng việc khảo sát một cách có hệ thống thì vẫn chưa có công trình nào xem xét kĩ Đây vẫn là một khoảng trống cho đề tài chúng tôi

Trang 10

3 Mục đích và nhiệm vụ nghiên cứu

3.1 Mục đích

Đề tài tìm hiểu hành vi mời và hành vi hỏi thể hiện phép lịch sự trong

ca dao Việt Từ đó giúp người đọc hiểu sâu hơn về giá trị của phép lịch sự trong giao tiếp người Việt

3.2 Nhiệm vụ

- Hệ thống hóa, khái quát hóa những kiến thức lí luận chung về

hội thoại và phép lịch sự

- Khái quát, thống kê, phân loại sự xuất hiện của những hành vi

mời và hỏi thể hiện phép lịch sự

- Phân tích ngữ liệu để thấy giá trị của hành vi giao tiếp mời và hỏi

thể hiện phép lịch sự

4 Đối tƣợng và phạm vi nghiên cứu

4.1 Đối tượng nghiên cứu

Đây là một đề tài khá mới vì vậy chúng tôi chỉ bước vào khảo sát những hành vi cơ bản là hành vi mời và hành vi hỏi trong ca dao Việt thông qua các hành vi nhỏ tiêu biểu có tần số xuất hiện tương đối nhiều

Trong hành vi mời có: hành vi mời thăm danh lam thắng cảnh, hành vi

mời trầu

Trong hành vi hỏi có: hành vi hỏi để tạo lập quan hệ, hành vi hỏi để

giãi bày tình cảm, hành vi hỏi để than trách

4.2 Phạm vi nghiên cứu

Khóa luận tập trung tìm hiểu những câu ca dao nói về đất nước con

người, ca dao nói về quan hệ xã hội trong đó tiêu biểu mảng đề tài tình yêu nam nữ và hôn nhân, gia đình trong cuốn: “Tuyển tập tục ngữ, ca dao, dân ca” của Vũ Ngọc Phan (NXB Văn hóa, 1998)

Trang 11

5 Phương pháp nghiên cứu

5.1 Khảo sát, thống kê, phân loại

Từ việc khảo sát những hành vi mời và hành vi hỏi thể hiện phép lịch

sự trong ca dao Việt, đề tài góp phần làm phong phú thêm những kiến thức về lịch sự trên đối tượng cụ thể là ca dao

6.2 Về mặt thực tiễn

Đề tài cũng giúp cho việc tìm hiểu ca dao Việt một cách toàn diện hơn, sâu sắc hơn từ phương diện hành vi mời và hành vi hỏi thể hiện phép lịch sự

7 Cấu trúc của khóa luận

Ngoài phần mở đầu, phần kết luận, danh mục tài liệu tham khảo, khóa luận được cấu trúc thành ba chương

Chương 1: Cơ sở lí thuyết

Chương 2: Hành vi mời thể hiện phép lịch sự trong ca dao người Việt Chương 3: Hành vi hỏi thể hiện phép lịch sự trong ca dao người Việt

Trang 12

NỘI DUNG CHƯƠNG 1: CƠ SỞ LÍ THUYẾT 1.1 Hành vi ngôn ngữ

1.1.1 Khái niệm hành vi ngôn ngữ

Khi đầu tiên đề xuất lí thuyết hành vi ngôn ngữ xuất phát từ việc phân biệt các phát ngôn khảo nghiệm và phát ngôn ngữ vi J.L Austin(Mĩ) đã đưa ra cách hiểu về một số hành vi ngôn ngữ như sau:

“Khi chúng ta nói năng là chúng ta hành động, chúng ta thực hiện một loạt hành động đặc biệt mà phương tiện là ngôn ngữ Một hành động ngôn ngữ được thực hiện khi một người nói (hoặc viết) Sp1 nói ra một phát ngôn U cho người nghe (hoặc người đọc) Sp2 trong ngữ cảnh C” [4, 88] Đây là khái

niệm được ngữ dụng học coi là nền tảng

1.1.2 Phân loại hành vi ngôn ngữ

Theo Austin cho rằng có ba loại hành vi ngôn ngữ lớn: hành vi tạo lời, hành vi mượn lời và hành vi ở lời Khi phát ra phát ngôn U, Sp1 thực hiện đồng thời ba hành vi này

Hành vi tạo lời (acte locutoire) là hành vi Sp1 sử dụng, lựa chọn các

yếu tố ngôn ngữ, các cách thức kết hợp chúng để tạo thành phát ngôn U có hình thức và nội dung trong giao tiếp với Sp2

Ví dụ: “Tôi đi học.”

Hành vi mượn lời (acte perlocutoire) là hành vi Sp1 mượn phát ngôn U

đã được phát ra nhằm gây một hiệu quả ngoài ngôn ngữ cho Sp2: hiệu quả vật

lí (hành động vật lí của Sp2), hiệu quả tâm lí (thái độ, tâm trạng của Sp2)… Các hiệu quả mượn lời này phân tán, không tính toán được và không có tính quy ước Đây là đối tượng nghiên cứu của xã hội học

Ví dụ: “ Trời mưa rồi!” Sp2 có thể thấy lo lắng, có thể thấy vui mừng…

Trang 13

Hành vi ở lời (acte illocutoire) là hành vi Sp1 thực hiện ngay khi nói

năng, gây ra hiệu quả thuộc ngôn ngữ cho Sp2: hành vi hỏi của Sp1 đòi hỏi Sp2 phải có hình thức hồi đáp trả lời, hành vi khuyên của Sp1 đòi hỏi Sp2 tiếp nhận, lĩnh hội… Hành vi ở lời có tính ý định, có mục đích giao tiếp cụ thể và chịu sự quy định của những quy ước, thể chế xã hội tuy không bộc lộ hiển ngôn

Ví dụ: Sp1: “ Mấy giờ rồi?”

Sp2: “ 8h”

Như vậy Sp1 đã thực hiện hành vi hỏi và Sp2 phải thực hiện hành vi trả lời trước câu hỏi Sp1 đưa ra

Hành vi ở lời là quan trọng nhất trong ba hành vi ngôn ngữ của Austin

Nó trở thành đối tượng chính của ngữ dụng học, ngôn ngữ học Vì thế khóa luận này chúng tôi thu hẹp nội hàm là hành vi ngôn ngữ ở lời và tiêu biểu xét

ở hai hành vi cụ thể là hành vi mời và hành vi hỏi

1.2 Lí thuyết hội thoại

1.2.1 Định nghĩa

Hội thoại là hình thức thường xuyên phổ biến giữa người với người trong xã hội Đó là hoạt động mà người nói dùng lời nói để tương tác, nhằm trao đổi một vấn đề, một thông tin nào đó với người nghe Hội thoại còn thực hiện một chức năng của ngôn ngữ đó là chức năng công cụ để giao tiếp

Theo GS.TS Đỗ Hữu Châu: “Hội thoại còn là hình thức giao tiếp

thường xuyên, phổ biến của ngôn ngữ, nó cũng là hình thức cơ sở của mọi hoạt động ngôn ngữ khác”[4, 201]

1.2.2 Các quy tắc hội thoại

Theo kết quả nghiên cứu của nhiều nhà nghiên cứu ngôn ngữ học trên

thế giới đã chỉ ra rằng: “Hội thoại diễn tiến theo những quy tắc nhất định”

Nhưng các quy tắc hội thoại không hoàn toàn chặt chẽ C.K Orecchioni cho

rằng quy tắc hội thoại có những tính chất sau:

Trang 14

- Các quy tắc hội thoại có bản chất hết sức đa dạng Do chỗ

có rất nhiều nhân tố tham gia vào hội thoại cho nên mỗi nhân tố có những quy tắc tương ứng

- Có những quy tắc hội thoại và quy tắc chuẩn tắc Trong hội thoại quy tắc tổ chức điều hành tổ chức các đơn vị hội thoại Quy tắc chuẩn tắc chi phối việc nói năng thế nào cho đạt được đích của mình

- Có những quy tắc hội thoại chung cho mọi cuộc hội thoại, cũng có quy tắc riêng cho mỗi loại hình, mỗi kiểu hội thoại

- Các quy tắc hội thoại gắn rất chặt với ngữ cảnh

- Các quy tắc hội thoại thể hiện rất khác nhau tùy từng xã hội và từng nền văn hoá

- Nhìn chung, các quy tắc hội thoại khá mềm dẻo, linh hoạt

- Quy tắc hội thoại được thụ đắc một cách tuần tự từ thưở nhỏ nhưng không được truyền thụ một cách có hệ thống Cho nên chúng được vận dụng một cách tự phát (chúng ta ý thức được một quy tắc nào đó nhờ những vi phạm, những lỗi về quy tắc nào đó trong tiến trình hội thoại)

Cũng chính C.K Orecchioni đã chia quy tắc hội thoại thành ba nhóm:

Thứ nhất: các quy tắc điều hành sự luân phiên lượt lời

Thứ hai: các quy tắc chi phối cấu trúc của hội thoại

Thứ ba: các quy tắc chi phối quan hệ liên cá nhân-phép lịch sự

Theo GS TS Đỗ Hữu Châu nên thêm một nhóm nữa: nhóm quy tắc

điều hành nội dung hội thoại

Trong khóa luận này chúng tôi sẽ đề cập đến ba quy tắc cơ bản của hội thoại sau:

Thứ nhất: các quy tắc điều hành luân phiên lượt lời

Thứ hai: các quy tắc điều hành nội dung hội thoại

Trang 15

Thứ ba: các quy tắc chi phối quan hệ liên cá nhân-phép lịch sự

1.2.2.1 Quy tắc điều hành sự luân phiên lượt lời

Trong cuộc hội thoại có hoạt động trao lời và đáp lời Vì vậy, việc có một quy tắc điều hành luân phiên lượt lời của các nhân vật giao tiếp có vai trò quan trọng để đảm bảo quá trình diễn ra cuộc hội thoại

Các quy tắc điều hành luân phiên lượt lời gồm một hệ thống những

“điều khoản” mà Sacks và các đồng tác giả phát biểu như sau:

- Thứ nhất: vai nói thường xuyên thay đổi nhau trong một

cuộc hội thoại

- Thứ hai: mỗi lần chỉ một người nói

- Thứ ba: lượt lời của mỗi người thường thay đổi về độ dài

do đó cần có những biện pháp để nhận biết khi nào thì lượt lời chấm dứt

- Thứ tư: vị trí ở đó nhiều người cùng nói một lúc tuy

thường gặp nhau nhưng không bao giờ kéo dài

- Thứ năm: thông thường lượt lời của đối tác này chuyển

đến đối tác kia diễn ra không bị ngắt quãng quá dài, cũng không bị dẫm đạp lên nhau

- Thứ sáu: trật tự (nói trước, nói sau) của những người nói

không cố định, trái lại luôn thay đổi Do đó, một số phương tiện được dùng để chỉ định và phân phối lượt lời là cần thiết

Đằng sau sự liên hoà phối là các quy tắc luân phiên lượt lời Phải liên hoà phối là để cho các quy tắc luân phiên lượt lời vận hành được tốt

Trong ca dao đó là những lời đối đáp trao duyên hay để tạo lập mối quan hệ

“ Bây giờ Mận mới hỏi Đào Vườn hồng có lối ai vào hay chưa?

Trang 16

Mận hỏi thì Đào xin thưa:

Vườn hồng có lối nhưng chưa ai vào.”

1.2.2.2 Quy tắc điều hành nội dung hội thoại

Khi tham gia hội thoại thì người nói muốn truyền đạt một nội dung thông tin nhất định Nhưng trong thực tế giao tiếp không phải lúc nào cuộc giao tiếp cũng đạt được đích thông tin đó Bởi vậy, dù là trong cuộc giao tiếp mang tính ngẫu nhiên thì cả người nói và cả người nghe đều muốn giao tiếp theo mục đích truyền đạt thông tin của mình Do đó, dù người Việt khi nói năng không nhận biết được những quy tắc hội thoại nhưng vẫn được mọi người thực hiện

Nội dung của một cuộc hội thoại được phân phối thành nội dung của các lượt lời Quy tắc luân phiên lượt lời có mục đích và phục vụ cho sự phát triển của vấn đề mà cuộc hôi thoại chấp nhận làm nội dung Không thể có một cuộc hội thoại mà sự liên hoà phối các lượt lời được đảm bảo một cách hoàn

hảo nhưng nội dung của các lượt lời lại “đầu Ngô, mình Sở” Bởi vậy, một

cuộc hội thoại còn cần đến những quy tắc điều hành quan hệ nội dung của nó, đúng hơn là điều hành quan hệ nội dung các lượt lời tạo nên cuộc hội thoại

đó Bởi vì, nội dung của diễn ngôn, của hội thoại không chỉ gồm nội dung miêu tả, nội dung thông tin mà còn nội dung liên cá nhân, nội dung ngữ dụng cho nên các quy tắc điều hành nội dung hội thoại điều hành cả nội dung miêu

tả và cả nội dung liên cá nhân, nội dung ngữ dụng của nó

Trong lời nói của chúng ta, thường truyền báo nhiều hơn những điều được nói trực tiếp theo câu chữ Nói cách khác, trong bất kì lời nói, lượt lời

nào cũng có nghĩa tường minh (nghĩa được nói ra trực tiếp theo câu chữ) và

nghĩa hàm ẩn (nghĩa không được nói ra trực tiếp chỉ được suy ra từ nghĩa trực

tiếp) Quy tắc điều hành nội dung hội thoại do đó phải điều hành không chỉ những nghĩa trực tiếp theo câu chữ mà còn phải điều hành cả những nghĩa hàm ẩn, những nghĩa phải suy nghĩ mới nắm bắt được

Trang 17

Thuộc các quy tắc điều hành nội dung hội thoại có hai nguyên tắc cơ

bản là: nguyên tắc cộng tác và nguyên tắc quan yếu

1.2.2.3 Quy tắc chi phối quan hệ liên cá nhân-phép lịch sự

Một cuộc hội thoại vẫn gặp trở ngại nếu như quan hệ liên cá nhân bị va chạm cho dù nội dung thông tin, đích giao tiếp là đúng đắn và cần thiết

C.K Orecchioni định nghĩa: “Khái niệm lịch sự bao hàm tất cả các

phương tiện của diễn ngôn bị chi phối bởi các quy tắc có chức năng giữ gìn tính chất hài hoà của quan hệ liên cá nhân”

Các lí thuyết về lịch sự được GS.TS Đỗ Hữu Châu giới thiệu tương đối hoàn chỉnh Đó là ba quan điểm của R.Lakoff, của G.N.Leech và của Brown

và Levinson trong cuốn Đại cương ngôn ngữ học (tập hai) Các lí thuyết về

lịch sự của các tác giả trên chúng tôi xin trình bày ở phần dưới

Những lí thuyết được nói trên đã cho thấy trong tương tác bằng lời và tương tác xã hội những quan hệ liên cá nhân có vai trò không kém quan trọng với những quan hệ nội dung Phép lịch sự bị chi phối bởi những quy tắc tương

tự như quy tắc của Lakoff, của Leech nhưng những quy tắc này chỉ phát huy tác dụng trên cơ sở thể diện của những người tham gia tương tác Có thể quy tắc lịch sự chi phối quan hệ giữa thể diện của những người nói và người nghe trong hội thoại

1.3 Các quy tắc lịch sự trong hội thoại

1.3.1 Lí thuyết lịch sự của Lakoff

Lịch sự là “những chiến lược nhằm duy trì hay thay đổi quan hệ liên cá

nhân”

Phép lịch sự được xem như một loại chiến lược được người nói dùng để hoàn thành một số mục đích hoặc duy trì những mối quan hệ hài hoà

Trang 18

Theo Lakoff: “Lịch sự là phương tiện giảm thiểu những xung đột trong

diễn ngôn” Ông đã đề xuất hai quy tắc sử dụng ngôn ngữ, quy tắc diễn đạt rõ

ràng và quy tắc lịch sự

Quy tắc lịch sự được cụ thể hóa bằng ba quy tắc sau:

Thứ nhất: Quy tắc không được áp đặt Quy tắc này thích hợp với những

ngữ cảnh trong đó giữa những người tham gia tương tác có những khác biệt được nhận biết về quyền lực và cương vị Có nghĩa là làm cho người nghe không thể hành động như mình mong muốn Không áp đặt có nghĩa là không ngăn cản người nghe hành động theo ý muốn của mình Quy tắc lịch sự này

có tính phi cá nhân

Thứ hai: Quy tắc dành cho người đối thoại lựa chọn Đó là quy tắc

thích hợp với những ngữ cảnh trong đó người tham gia có quyền lực và cương

vị gần tương đương với nhau nhưng khôn gần gũi về quan hệ xã hội Có nghĩa

là bày tỏ ý kiến sao cho ý kiến hay lời thỉnh cầu của mình có thể được biết đến mà không bị phản bác hay từ chối

Thứ ba: Quy tắc khuyến khích tình cảm bạn bè Quy tắc này thích hợp

với những bạn bè gần gũi hoặc thật sự thân mật với nhau Ngay cả những

người yêu nhau cũng phải đối xử với nhau theo chuẩn mực “lịch sự” nào đó,

bằng chứng là khi hai vợ chồng hoặc bạn bè thân đối xử với nhau theo các hành vi lịch sự quy thức thì quan hệ giữa họ bắt đầu rạn nứt Trong phép lịch

sự thân tình, hầu như tất cả các đề tài có thể được đem ra mà trò chuyện Theo

quy tắc này thì: “Đã là bạn bè thì không có gì phải dấu diếm nhau nữa”

Nguyên tắc chi phối ở đây không phải là chỉ dừng lại ở chỗ tỏ ra quan tâm thực sự đến nhau mà còn phải tỏ ra săn sóc nhau, tin cậy nhau bằng cách:

“Thổ lộ tâm can hết với nhau”, bộc lộ hết mọi chi tiết của cuộc sống, kinh

nghiệm, cảm xúc

Trang 19

1.3.2 Lí thuyết lịch sự của G.N Leech

Nội dung khái quát của quy tắc này là: giảm tới mức tối thiểu những cách nói không lịch sự và tăng tối đa những cách nói lịch sự

Leech cụ thể hóa quy tắc lịch sự trong sáu phương châm:

<1.> Phương châm khéo léo:

a Giảm thiểu tổn thất cho người nghe

b Tăng tối đa lợi ích cho người

<2.> Phương châm rộng rãi:

a Giảm thiểu lợi ích cho ta

b Tăng tối đa tổn thất cho ta

<3.> Phương châm tán thưởng:

a Giảm thiểu sự chê bai đối với người

b Tăng tối đa khen ngợi người

<4.> Phương châm khiêm tốn:

a Giảm thiểu khen ngợi ta

b Tăng tối đa sự chê bai ta

<5.> Phương châm tán đồng:

a Giảm thiểu sự bất đồng giữa ta và người

b Tăng tối đa sự đồng ý giữa ta và người

<6.> Phương châm thiện cảm:

a Giảm thiểu ác cảm giữa ta và người

b Tăng tối đa thiện cảm giữa ta và người Mức độ lịch sự ở một hành vi ở lời theo Leech phụ thuộc vào ba nhân tố:

Thứ nhất: phụ thuộc vào bản chất hành vi đó

Trang 20

Thứ hai: phụ thuộc vào hình thức ngôn từ thể hiện hành vi đó Thứ ba: tùy theo mức độ quan hệ giữa người cầu khiến và người

được cầu khiến

Leech đã nghĩ đến hiệu lực lịch sự của các hành vi ngôn ngữ tư tưởng cốt lõi trong lí thuyết lịch sự của Brown và Levinson Quy tắc lịch sự của Leech được cụ thể hóa bằng sáu phương châm như trên trong đó phương châm khéo léo, tán đồng, thiện cảm là chuyên dụng cho các hành vi giao tiếp bằng ngôn ngữ để tạo ra phát ngôn có mức lịch sự cao Đồng thời có những hành vi ngôn ngữ mời và hành vi ngôn ngữ hỏi có bản chất như sự khéo léo, tán thưởng vì nó đem lại lợi ích cho người nghe Vì thế ở đề tài này, chúng tôi

sử dụng những cơ sở lí thuyết về lịch sự của Leech

1.3.3 Lí thuyết lịch sự của Brown và Levinson

1.3.3.1 Thể diện, thể diện dương tính, thể diện âm tính

Thể diện được Brown và Levinson định nghĩa là: “Hình ảnh-về-ta công

cộng mà mỗi thành viên (trong xã hội – Đỗ Hữu Châu) muốn mình có được”

Định nghĩa này được J Thomas giải thích: “Thể diện nên được hiểu là cảm

giác về giá trị cá nhân của mỗi người hay hình ảnh về ta Cái hình ảnh này có thể bị làm tổn hại, được giữ gìn hay được đề cao trong tương tác” G Yule

thì giải thích: “Thể diện hình ảnh-về-ta công cộng của một con người Nó chỉ

cái nghĩa cảm xúc và xã hội về ta mà mỗi người có và mong muốn người khác phải thừa nhận.”

Thể diện lại gồm hai phương diện: Thể diện âm tính và thể diện dương tính

“Thể diện âm tính mong muốn không bị can thiệp, mong muốn được hành động tự do theo như cách mình đã chọn” (J Thomas); nó là “nhu cầu được độc lập, tự do trong hành động, không bị người khác áp đặt.” (G

Yule); nó bao gồm “quyền tự do hành động mà không bị can thiệp” (G.M

Green) [4, 264]

Trang 21

Thể diện dương tính là cái “được phản ánh trong ý muốn mình được ưa

thích, tán thưởng, tôn trọng, đánh giá cao.” (J Thomas), là “sự thỏa mãn một khi giá trị của mình được tán thưởng” (G.M Green) G Yule giải thích cụ

thể hơn: “Thể diện dương tính của một người là cái nhu cầu được chấp nhận,

thậm chí được yêu thích bởi người khác, được đối xử như là thành viên của cùng một nhóm xã hội và nhu cầu được biết rằng mong muốn của mình cũng được người khác chia sẻ Nói đơn giản thì thể diện âm tính là nhu cầu được độc lập còn thể diện dương tính là nhu cầu được liên thông với người khác”[4, 264]

C.K Orecchioni cụ thể thêm hai khái niệm thể diện âm tính và thể diện dương tính cụ thể như sau:

“ Tất cả các sinh thể xã hội đều có hai thể diện:

1 Thể diện âm tính tương ứng với cái mà Goffman gọi là

“lãnh địa của cái tôi” – lãnh địa cơ thể, không gian, thời gian, tài sản

vật chất hay tinh thần

2 Thể diện dương tính nói tổng quát tương ứng với tính quá

tự mê, với toàn bộ hình ảnh tự đề cao giá trị của mình mà những người hội thoại xây dựng nên về mình và cố gắng áp đặt cho người trong tương tác

Hai thể diện âm tính và dương tính là hai mặt bổ xung cho nhau chứ

không phải tách biệt nhau Hai thể diện này phát huy tác dụng theo lối “cộng

sinh” với nhau, có nghĩa là một sự vi phạm thể diện âm tính cũng đồng thời

làm mất thể diện dương tính

Orecchioni cho rằng trong một cuộc tương tác có bốn thể diện :

- Thể diện dương tính của người nói

- Thể diện âm tính của người nói

- Thể hiện dương tính của người nghe

- Thể hiện âm tính của người nghe

Trang 22

1.3.3.2 Hành vi đe doạ thể diện

Trên cơ sở khái niệm lịch sự được định nghĩa lại như sau: “ Lịch sự

trong tương tác có thể được xác định là những phương thức được dùng để tỏ

ra rằng thể diện của người đối thoại với mình được thừa nhận và tôn trọng”

Cần chú ý là một hành vi đe dọa thể diện không chỉ đe dọa một thể diện Nó có thể đồng thời đe dọa bốn thể diện đã biết

Chính vì hội thoại là thực hiện hành vi ở lời mà hành vi ở lời đều tiềm

ẩn khả năng đe dọa thể diện cho nên lịch sự trong giao tiếp chủ yếu là sự điều phối các thể diện bằng hành vi ngôn ngữ Trong hội thoại, những đối tác đều thể hiện mong muốn được giữ thể diện (Face want) Mong muốn giữ thể diện

có nghĩa là xử sự làm sao cho hình ảnh về ta công cộng của mình được tôn trọng (mà tôn trọng thể diện của mình cũng là tôn trọng thể diện của người) Việc thực hiện mong muốn giữ thể diện được thực hiện bằng cái gọi là Face

want- hoạt động thể diện Hoạt động thể diện là : “Tất cả những điều mà một

người phải làm để nhằm làm cho hành động của anh ta không làm mất thể diện cho ai kể cả cho chính mình” (Goffman)

Khi thực hiện một hoạt động hay một hành vi ở lời nào đó được xem là

có khả năng làm mất thể diện của đối tác thì người nói làm dịu tác động đe dọa thể diện của nó đi bằng những hành vi mà Brow và Levinson gọi là cứu vãn thể diện

Trang 23

Tuy nhiên, không phải chỉ khi nào có hành vi đe dọa thể diện chúng ta mới có hành vi cứu vãn thể diện Bản thân các hành vi ngôn ngữ tự chúng không bao giờ cũng chỉ có hiệu quả đe dọa thể diện Rất nhiều hành vi ngôn ngữ khi thực hiện lại có hiệu quả làm trong sự tôn trọng thể diện của cả người tiếp nhận và người nói

Trong cuốn: “Laconversation” C.K Orecchioni đề xuất khái niệm:

“Hành vi tôn trọng thể diện” Face Flattering Acts viết tắt là FFA Những

hành vi như khen ngợi, cảm ơn là những hành vi tôn vinh thể diện của đối tác của người tiếp nhận Hành vi tôn vinh thể diện phản đe dọa thể diện (FTA)

Như đã biết sự gia tăng thể diện và sự mất thể diện đi đôi với nhau như hình với bóng cho nên sự đe dọa thể diện cũng luôn đồng hành với sự tôn trọng thể diện Đe dọa và tôn vinh thể diện là hai mặt của tác động của hành

vi ngôn ngữ đối với thể diện của đối tác trong giao tiếp

1.3.3.3 Chiến lược lịch sự

a) Lịch sự âm tính và lịch sự dương tính

Phép lịch sự âm tính hướng vào thể diện âm tính, vào lãnh địa của đối tác Phép lịch sự dương tính là phép lịch sự hướng vào thể diện dương tính của người tiếp nhận Nói cụ thể hơn, phép lịch sự âm tính có tính né tránh, có nghĩa là tránh không dùng những FTA hoặc bù đắp, giảm nhẹ hiệu lực của các FTA khi không thể dùng chúng Phép lịch sự dương tính nhằm thực hiện những hành vi tôn vinh thể diện, tức hành vi làm gia tăng một trong hai thể diện của đối tác Phép lịch sự dương tính cũng nhằm gia tăng lợi ích thể diện cho người nói, là cách người nói tìm cách gia tăng thể diện cho mình bằng cách cố ý nêu bật mục đích làm cho đối tác nhận biết rằng người đó cũng có cùng mục đích giao tiếp hội thoại như mình, hoặc dùng những từ ngữ thể hiện thân tình bằng cách xử sự như vậy, người nói nghĩ rằng sẽ tạo lập được sự liên thông với đối tác

Trang 24

b) Nĩi trắng (on-record) và nĩi kín (off record)

Lối nĩi kín là ngay cả khi cần phải nĩi điều gì đĩ với ai cĩ khi ta khơng cần phải nĩi ra

Lối nĩi trắng ra cĩ hai hình thức: hình thức nĩi toạc cịn gọi là lối nĩi trắng khơng cĩ hành vi bù đắp và lối trắng cĩ hành vi bù đắp

Brown và Levinson tập hợp các chiến lược lịch sự khi thực hiện một hành vi ngơn ngữ thành năm siêu hay tổng chiến lược 5 tổng chiến lược đĩ được biểu diễn bằng sơ đồ dưới đây:

5 K hô ng t hực

hi ệ n FTA

N ó i t r ắ ng

4 N ó i kín

1 N ó i k hô ng bù đắ p

N ó i có bù đắ p

2 L i ch sự dương t ính

3 L i ch sự â m t ính

Sơ đồ này cĩ nghĩa là cĩ 5 siêu chiến lược giao tiếp cĩ hiệu lực lịch sự

từ cao xuống thấp, từ lịch sự hơn đến kém lịch sự nhất là:

5 Khơng thực hiện FTA

4 Thực hiện FTA bằng lối nĩi kín

3.Thực hiện FTA bằng lối nĩi trắng cĩ bù đắp theo phép lịch sự âm tính

2 Thực hiện FTA bằng lối nĩi trắng cĩ bù đắp theo phép lịch sự dương tính

1 Thực hiện FTA bằng lối nĩi khơng bù đắp

Trang 25

Mỗi siêu chiến lược lại bao gồm một loạt chiến lược, có 15 chiến lược cho phép lịch sự dương tính, 10 chiến lược cho siêu chiến lược lịch sự âm tính

và 15 chiến lược cho siêu chiến lược nói kín

c) Lịch sự dương tính

1 Bày tỏ cho Sp2 sự chú ý của mình đối với Sp2

2 Nói quá sự tán dương, thiện cảm của mình đối với Sp2

3 Gia tăng sư quan tâm của mình đối với Sp2

4 Sử dụng những dấu hiệu báo hiệu mình cùng nhóm với Sp2

5 Tìm sự tán đồng

6 Tránh sự bất đồng

7 Nêu ra những lẽ thường

8 Hãy biết nói đùa, nói vui

9 Quan tâm tới sở thích của Sp2

10 Mời, hứa hẹn

11 Hãy tỏ ra lạc quan

12 Lôi kéo Sp2 cùng với mình làm chung một việc

13 Nêu ra lí do của hành động

14 Đòi hỏi sự có đi có lại

15 Trao tặng cho Sp2 cái gì đó

d) Lịch sự âm tính

1 Dùng lối nói gián tiếp đã thành quy ước

2 Dùng các yếu tố rào đón hay tình thái hóa

Trang 26

9 Định danh hoá

10 Bày tỏ bằng lối nói trắng rằng mình mang ơn Sp2 hoặc nói trắng

ra rằng Sp2 không phải chịu ơn mình vì mình đã giúp cho Sp2

e) Thực hiện FTA bằng lối nói kín

Các chiến lược thuộc siêu chiến lược này lại chia thành hai nhóm Thứ nhất là nhóm dùng hàm ngôn hội thoại và nhóm thứ hai là nhóm dùng lối nói

mơ hồ, nhiều nghĩa, vi phạm phương châm cách thức

- Thuộc nhóm thứ nhất là các chiến lược:

1 Dùng lối nói gợi ý bóng bẩy

2 Đưa ra những chỉ dẫn

3 Tiền giả định

4 Nói giảm

5 Nói quá

6 Dùng lối nói trùng ngôn

7 Dùng lối nói trái ngược

8 Hãy tỏ ra hài hước

9 Dùng ẩn dụ

10 Dùng các câu hỏi tu từ

- Thuộc nhóm thứ hai là các chiến lược:

11 Hãy dùng lối nói nhiều nghĩa

12 Hãy dùng lối nói mơ hồ

13 Hãy dùng lối nói khái quát hóa

14 Thay đổi người nhận

15 Dùng lối nói tỉnh lược

1.3.3.4 Những biểu hiện ngôn ngữ của phép lịch sự âm tính

Các biểu hiện của siêu chiến lược lịch sự âm tính khi thực hiện các hành vi đe dọa thể diện FTA được Brown và Levinson gọi là các biện pháp

Trang 27

dịu hoá Biện pháp dịu hoá là biện pháp làm giảm hiệu lực đe dọa thể diện

của người nghe Chúng bao gồm:

a) Các biện pháp thay thế cho các hành vi FTA

- Các hành vi ngôn ngữ gián tiếp, các công thức gián tiếp của hành vi ngôn ngữ đe dọa thể diện

- Các biện pháp hình thái học ở các ngôn ngữ biến hình như các lối điều kiện, thời quá khứ chưa hoàn thành

- Các phương tiện tu từ như nói giảm, nói vòng v.v… Các phép phủ định lịch sự

b) Các biện pháp đi kèm

Các công thức đi kèm thường dùng trong câu cầu khiến

Biện pháp để giảm xốc một hành vi đe dọa thể diện gây ra cho người tiếp nhận là dùng cách báo trước hành vi đó bằng các kiểu dẫn nhập ví dụ, tiền dẫn nhập một thỉnh cầu bằng câu hỏi Tiền dẫn nhập một hành vi hỏi bằng một câu hỏi, bằng một hành vi thỉnh cầu Tiền dẫn nhập một lời đánh giá, nhận xét, phê bình cũng bằng câu hỏi hoặc bằng hành vi xin phép Tiền dẫn nhập một hành vi mời bằng câu hỏi hoặc bằng một lời khuyên

Có thể giảm nhẹ hiệu lực đe dọa thể hiện bằng một lời xin lỗi, bằng cách nêu lí do để thanh minh v.v…

Ngoài ra, chúng ta còn có thể dịu hoá bằng cách:

- Giảm thiểu hiệu quả nói xấu

- Tình thái hoá thường dùng trong những hành vi xác tín, khẳng định, đánh giá

- Biện pháp “tháo ngòi nổ”

- Những yếu tố vuốt ve

c) Bên cạnh các biện pháp dịu hoá, để nhấn mạnh tăng cường hiệu lực của

các hành vi đe dọa thể diện còn có các biện pháp cứng rắn hoá thường dùng trong siêu chiến lược nói trắng không bù đắp

Trang 28

Như vậy, lịch sự với những chiến lược, những quy tắc, những khái niệm đang trở thành những dụng cụ của bộ đồ nghề của ngôn ngữ học, của ngữ dụng học, của tâm lí học, của dân tộc học, của xã hội ngôn ngữ học và của văn hoá ngôn ngữ học

Trang 29

CHƯƠNG 2 HÀNH VI MỜI THỂ HIỆN PHÉP LỊCH SỰ

TRONG CA DAO NGƯỜI VIỆT 2.1 Kết quả thống kê và phân loại

Tác giả khóa luận đã tiến hành khảo sát thống kê những câu ca dao

trong cuốn: “Tục ngữ, ca dao, dân ca Việt Nam” của Vũ Ngọc Phan (NXB

Văn hóa, 1998) Kết quả thu được như sau:

Trong cuốn: “Tục ngữ, ca dao, dân ca Việt Nam” có 352 câu ca dao

có chứa hành vi mời và hỏi thể hiện phép lịch sự chiến lược Trong đó 112

(31,9%) câu ca dao có chứa hành vi mời thể hiện phép lịch sự chiến lược Dựa vào tiêu chí đã nêu ở chương 1: Cơ sở lí thuyết, chúng tôi lựa chọn hai hành

vi mời có tần suất xuất hiện tương đối nhiều đó là: hành vi mời thăm danh

lam thắng cảnh và hành vi mời trầu để minh chứng cho hành vi mời thể hiện

phép lịch sự chiến lược trong ca dao Việt

Kết quả thống kê phân loại như sau:

Số lượng, Tỉ lệ

Hành vi mời thể

hiện phép lịch sự chiến lược

Số lượng (câu)

Tỉ lệ (%)

Hành vi mời thăm danh lam thắng cảnh

Trang 30

Qua kết quả thống kê phân loại, chúng tôi có nhận xét sơ bộ là những

câu ca dao có chứa hành vi mời thể hiện phép lịch sự chiến lược chiếm 31,9% Điều này cho thấy hành vi mời trong ca dao đã được thể hiện khá nhiều và trở thành một trong hai hành vi tại lời quan trọng trong việc thể hiện

phép lịch sự chiến lược trong ca dao Việt

2.2 Hành vi mời thể hiện phép lịch sự chiến lƣợc

Hành vi mời là một hành vi tại lời rất phổ biến trong giao tiếp hàng ngày Lời mời thay đổi tuỳ theo tình huống, các mối quan hệ, giới tính của

những người có liên quan trong cuộc thoại Mời là yêu cầu ai đến dự một sự

kiện có tính xã hội”, hay, “yêu cầu ai đi đâu hay làm gì một cách trân trọng

Từ điển Tiếng Việt định nghĩa “Mời” là “tỏ ý mong muốn, yêu cầu người khác

làm việc gì một cách lịch sự, trân trọng [16, 524] Và trong ca dao hành vi

mời thăm danh lam thắng cảnh của đất nước, và hành vi mời trầu là tiêu biểu cho việc thể hiện phép lịch sự chiến lược

Những câu ca dao nói về hành vi thăm danh lam thắng cảnh chủ yếu là

mời trực tiếp qua các động từ ngữ vi “mời”, hay lối mời trực tiếp qua cấu trúc

“ Rủ nhau…”, “Ai lên…”, “Ai về… cùng…”…và lối mời gián tiếp không

xuất hiện yếu tố chỉ hành vi mời nhưng mục đích là Sp1 mời gọi đến thăm danh lam thắng cảnh đó với giọng điệu vui vẻ xen vào đó sự tự hào về cảnh đẹp của địa danh này, tất cả tạo nên một mảnh đất Việt đẹp hiền hòa giàu truyền thống văn hóa lịch sử

Bên cạnh đó hành vi mời trầu lại là một nét đẹp khác trong ứng xử văn hóa giao tiếp của người Việt tạo nên bản sắc văn hóa riêng độc đáo đầy tự hào

của dân tộc Hành vi mời trầu thể hiện trực tiếp qua động từ ngữ vi “mời”

trong những câu đối đáp làm quen, trao duyên của những chàng trai cô gái xưa Lời mời tế nhị, khéo léo, kín đáo nhưng cũng không kém phần chân thành, tha thiết không những thể hiện văn hóa giao tiếp của người nói mà còn

Trang 31

giúp dễ dàng nhận được thiện cảm từ người nghe góp phần thành công trong cuộc thoại

2.2.1 Hành vi mời thăm danh lam thắng cảnh

Nước Việt Nam ta non sông một dải, từ Lạng Sơn đến mũi Cà Mau, núi rừng trùng điệp, đồng ruộng bát ngát, sông biển chan hòa Cùng với đó là những danh lam thắng cảnh trù phú, hùng vĩ nhưng cũng không kém phần nên thơ, trữ tình Vẻ đẹp ấy được thể hiện qua những câu ca dao mượt mà với nhiều hành vi ngôn ngữ tại lời và tiêu biểu là hành vi mời trực tiếp hoặc gián tiếp thể hiện phép lịch sự chiến lược khéo léo, tế nhị

Hành vi mời để thăm danh lam thắng cảnh thực hiện chiến lược lịch sự dương tính khi biểu hiện rõ sự chú ý của người nói với đối tượng hướng tới Chủ thể trữ tình trong những bài ca dao chứa hành vi mời thăm danh lam thắng cảnh chủ yếu giãi bày sự tự hào, yêu mến cảnh đẹp nơi đây mà qua đó

có mong muốn được chia sẻ cảm xúc, mời gọi đối tác đến với cảnh đẹp đó

Theo bước chân ngao du sơn thủy của ông cha ta, từng bước chiêm ngưỡng những cảnh sắc của từng miền, từng vùng đất nước với những câu ca dao chứa hành vi mời trực tiếp nói về những danh lam thắng cảnh nơi đây như

để mời gọi mọi người đến đây khám phá Bắt đầu từ mảnh đất Lạng Sơn tuyệt đẹp:

Đồng Đăng có phố Kì Lừa

Có nàng Tô Thị có chùa Tam Thanh

Ai lên xứ Lạng cùng anh Tiếc công bác mẹ sinh thành ra em…

Hành vi mời xuất hiện qua động từ “cùng”, kết hợp với đại từ xưng hô được nhân vật sử dụng “anh”, đại từ phiếm chỉ “ai” tạo nên sự thân thiết,

gần gũi giữa nhân vật trữ tình và đối tác muốn hướng tới Hành vi mời ở đây thể hiện phép lịch sự dương tính mà tránh đe dọa thể diện đối tác, Sp1 chỉ mong muốn được chia sẻ, được mời gọi đối tác đến với mảnh đất quê mình

Trang 32

Đồng thời, ở núi thành Lạng có nàng Nhị Thanh, Tam Thanh nổi tiếng,

và có đá Vọng Phu gọi là “Nàng Tô Thị”, người phụ nữ bế con đứng trông

chồng rồi hóa đá đã trở thành truyện dân gian phổ biến ở nước ta, hành vi mời

xuất hiện với hô ngữ “Ai ơi…” đầy tha thiết, tình tứ:

Đường lên xứ Lạng bao xa?

Cách một quãng núi với ba quãng đường

Ai ơi, đứng lại mà trông Kìa núi thành Lạng, kìa sông Tam Cờ…

Tạm thời tạm biệt mảnh đất Lạng Sơn ấy, trở về Hà Nội, kinh đô xưa của nước ta, nay là thủ đô của nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam được dân tộc ta coi là một đô thành không những đẹp mà còn là nơi tích tụ những cái thiêng liêng nhất của Tổ quốc vì thế tình yêu của chủ thể trữ tình

với nơi đây càng sâu nặng hơn:

Ai về Hà Nội, ngược nước Hồng Hà Buồm giong ba ngọn, vui đà nên vui Đường về xứ Lạng mù xa

Có về Hà Nội với ta thì về…

Hành vi mời thể hiện phép lịch sự dương tính, ở đây nhân vật trữ tình

có nhu cầu muốn được giãi bày cảm xúc với đối tác, qua phụ từ “với”, đại từ nhân xưng “ta” khiến đề nghị của Sp1 đầy tha thiết, khéo léo

Trở về Hà Nội với bao cảnh sắc tuyệt đẹp mà tiêu biểu nhất là hai hồ nổi tiếng hồ Tây và hồ Hoàn Kiếm Đến với Hồ Tây ta được biết với truyền thuyết hồ là một cái hang cáo chín đuôi Lạc Long Quân đã đưa nước từ sông Cái vào hang để giết con quái vật biến hang thành một vũng nước sâu Bên hồ Tây có đền Quán Thánh thờ Trấn Vũ đại đế, dân Hà Nội gọi là ông thánh đồng đen nổi tiếng đúc cùng với quả chuông lớn của đền Về cảnh Tây Hồ ca

dao xưa cũng hết lời ca ngợi:

Trang 33

Phất phơ ngọn trúc, trăng tà Tiếng chuông Trấn Vũ, canh gà Thọ Xương

Tuyệt mù khói tỏa ngàn sương Nhịp chày Yên Thái, mặt gương Tây Hồ

Tuy cả câu ca dao không nhắc tới động từ ngữ vi mời nào hay xuất hiện yếu tố của hành vi mời nhưng đọc lên ta thấy rõ được mục đích đó Sp1 thực hiện chiến lược lịch sự dương tính mong muốn chia sẻ với Sp2 Qua đó, lời ca dao tế nhị nhắc đến địa danh Thọ Xương một huyện của kinh thành Thăng Long xưa Buổi sáng trên mặt Hồ Tây thường có sương mù phủ kín tạo nên nét nguyên sơ, đến với Yên Thái người ta thường nghe thấy tiếng chày giã dó

xa xưa đưa lại, ăn nhịp với tiếng chuông đền Trấn Vũ sớm mai Tất cả tạo nên một khung cảnh tuyệt đẹp, mờ ảo, thanh bình Hà Nội xô bồ, tấp nập mà nghe được tiếng chuông chùa càng khiến lòng người thư thái, nhẹ nhàng

Hồ Hoàn Kiếm tuy nhỏ hơn Hồ Tây nhiều nhưng là một tâm điểm của

Hà Nội với đầm nước xanh trong Giữa hồ có đền Ngọc Sơn, có cầu Thê Húc, lối vào cầu có Đài Nghiên, Tháp Bút, do nhà thơ Nguyễn Siêu xây dựng vào

giữa thế kỉ 19 Vì Hà Nội vốn được coi là “cố đô văn vật” nên đến với hồ

Hoàn Kiếm ca dao xưa cũng dành hết những lời hay ý đẹp cho cảnh sắc nơi đây:

Rủ nhau xem cảnh Kiếm Hồ Xem cầu Thê Húc, xem chùa Ngọc Sơn Đài Nghiên, Tháp Bút chưa mòn, Hỏi ai xây dựng nên non nước này?

Hành vi mời xuất hiện trực tiếp qua đại từ nhân xưng “ai”, và động từ

“rủ” làm nổi bật mục đích giao tiếp của Sp1.Ở đây, nhân vật trữ tình vận

dụng phép lịch sự chiến lược để mong muốn đối tác cùng đến nơi đây mà ngắm cảnh, thưởng ngoại cùng Đặc biệt hành vi hỏi xuất hiện cuối bài ca dao

Ngày đăng: 16/07/2015, 08:45

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
1. Diệp Quang Ban, (2004) Ngữ pháp tiếng Việt, NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngữ pháp tiếng Việt
Nhà XB: NXB Giáo dục
2. Diệp Quang Ban, (2009), Giao tiếp diễn ngôn và cấu tạo của văn bản, NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Giao tiếp diễn ngôn và cấu tạo của văn bản
Tác giả: Diệp Quang Ban
Nhà XB: NXB Giáo dục
Năm: 2009
3. Đỗ Hữu Châu, Đỗ Việt Hùng (2007), Giáo trình ngữ dụng học, NXB ĐH Sư phạm, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Giáo trình ngữ dụng học
Tác giả: Đỗ Hữu Châu, Đỗ Việt Hùng
Nhà XB: NXB ĐH Sư phạm
Năm: 2007
4. Đỗ Hữu Châu, (2009), Đại cương ngôn ngữ học, tập 2, NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Đại cương ngôn ngữ học
Tác giả: Đỗ Hữu Châu
Nhà XB: NXB Giáo dục
Năm: 2009
5. Nguyễn Đức Dân, (1998), Ngữ dụng học tập I, NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngữ dụng học tập I
Tác giả: Nguyễn Đức Dân
Nhà XB: NXB Giáo dục
Năm: 1998
6. Lê Bá Hán, Trần Đình Sử, Nguyễn Khắc Phi (1992), Từ điển thuật ngữ văn học, NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ điển thuật ngữ văn học
Tác giả: Lê Bá Hán, Trần Đình Sử, Nguyễn Khắc Phi
Nhà XB: NXB Giáo dục
Năm: 1992
7. Hoàng Văn Hành, Nguyễn Văn Khang, Phan Xuân Thành, Nguyễn Như Ý (Chủ biên), (1998), Từ điển giải thích thành ngữ tiếng Việt, NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ điển giải thích thành ngữ tiếng Việt
Tác giả: Hoàng Văn Hành, Nguyễn Văn Khang, Phan Xuân Thành, Nguyễn Như Ý (Chủ biên)
Nhà XB: NXB Giáo dục
Năm: 1998
8. Nguyễn Thái Hòa, (1997), Dẫn luận phong cách học, NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Dẫn luận phong cách học
Tác giả: Nguyễn Thái Hòa
Nhà XB: NXB Giáo dục
Năm: 1997
10. Vũ Thị Thanh Hương, (2000), “Chiến lược lịch sự thay đổi mức lợi - thiệt trong lời cầu khiến tiếng Việt”, Ngôn ngữ, số 10, tr. 39-48 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Chiến lược lịch sự thay đổi mức lợi - thiệt trong lời cầu khiến tiếng Việt”," Ngôn ngữ
Tác giả: Vũ Thị Thanh Hương
Năm: 2000
11. Đinh Trọng Lạc, Nguyễn Thái Hòa, (1993), Phong cách tiếng Việt. NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Phong cách tiếng Việt
Tác giả: Đinh Trọng Lạc, Nguyễn Thái Hòa
Nhà XB: NXB Giáo dục
Năm: 1993
12. Hà Thị Hồng Mai, (2013), Hành động hỏi trong ca dao người Việt, Luận án tiến sĩ, ĐH Vinh Sách, tạp chí
Tiêu đề: Hành động hỏi trong ca dao người Việt
Tác giả: Hà Thị Hồng Mai
Năm: 2013
13. Vũ Ngọc Phan, (1998), Tục ngữ ca dao dân ca Việt Nam, NXB Văn hóa Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tục ngữ ca dao dân ca Việt Nam
Tác giả: Vũ Ngọc Phan
Nhà XB: NXB Văn hóa
Năm: 1998
14. Trần Ngọc Thêm, (1999), Cơ sở văn hóa Việt Nam, NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cơ sở văn hóa Việt Nam
Tác giả: Trần Ngọc Thêm
Nhà XB: NXB Giáo dục
Năm: 1999
15. Hoàng Tiến Tựu, (1997), Bình giảng ca dao, NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Bình giảng ca dao
Tác giả: Hoàng Tiến Tựu
Nhà XB: NXB Giáo dục
Năm: 1997
16. Nhiều tác giả (2008), Từ điển Tiếng Việt, Trung tâm từ điển học và NXB Đà Nẵng Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ điển Tiếng Việt
Tác giả: Nhiều tác giả
Nhà XB: NXB Đà Nẵng
Năm: 2008

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

Sơ đồ này có nghĩa là có 5 siêu chiến lược giao tiếp có hiệu lực lịch sự - Hành vi mời và hỏi thể hiện phép lịch sự trong ca dao người việt
Sơ đồ n ày có nghĩa là có 5 siêu chiến lược giao tiếp có hiệu lực lịch sự (Trang 24)

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TRÍCH ĐOẠN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w