1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Học tiếng anh qua hội thoại Phim How I Met Your Mother phần 1 tập 8

25 659 9

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 25
Dung lượng 37,53 KB

Nội dung

00:12 So Kids, there are many buildings in New York City. = Vậy đó các con, có rất nhiều ngôi nhà ở New York City. 00:16 Thousands of apartments, = Hàng ngàn căn hộ, 00:18 millions of stories. = hàng triệu câu chuyện. 00:20 And even though its been decades and someone else lives there now, = Và thậm chí cho dù đã hàng thập kỷ và ai đó khác đã sống ở đó bây giờ, 00:24 theres one apartment in particular that will always be our apartment. = vẫn có một căn hộ đặc biệt luôn là của chúng ta. 00:29 I have so many great memories of that place. = Ta đã có những kỷ niệm tuyệt vời nhất ở đó. 00:32 Marshall playing video games. = Marshall đang chơi video game.

Trang 1

Phim How I Met Your Mother - 1-8

00:12 - So Kids, there are many buildings in New York City = Vậy đó cáccon, có rất nhiều ngôi nhà ở New York City 00:16 - Thousands of apartments, = Hàng ngàn căn hộ, 00:18 - millions of stories = hàng triệu câu chuyện 00:20 - And even though it's been decades and someone else lives therenow, = Và thậm chí cho dù đã hàng thập kỷ và ai đó khác đã sống ở đó

00:24 - there's one apartment in particular that will always be ourapartment = vẫn có một căn hộ đặc biệt luôn là của chúng ta 00:29 - I have so many great memories of that place = Ta đã có những kỷ

00:32 - Marshall playing video games = Marshall đang chơi video game 00:34 - Lily painting on the fire escape = Lily đang vẽ trên một cái thang

00:39 - Sorry, Mr Matson = Xin lỗi, Mr Matson 00:42 - And me making the coffee = Và ta thì đang pha cafe 00:44 - I had this coffee pot it was probably 50 years old at the time, =

Ta đã có một cái ấm pha cafe nó dường như đã được dùng suốt 50 năm, 00:48 - and it made truly terrible coffee = và nó đã tạo ra những cốc cafe

00:50 - We called it Shocky = Chúng ta gọi nó là Shocky 00:52 - Plugging in = Cắm điện vào

00:59 - I loved every last detail of that place, = Ta đã từng yêu quý từng

01:01 - right down to the incredibly tacky swords we hung on the wall =ngay phía dưới những thanh kiếm tồi tàn đến mức khó tin mà chúng tatreo

Trang 2

01:05 - I never wanted any of it to change = Ta không bao giờ muốn thay

01:07 - But that's not how life works = Nhưng đó không phải là cách mà

01:11 - You guys will never believe what just happened to us = Các cậu

sẽ không bao giờ tin điều gì vừa xảy ra với bọn tớ đâu 01:14 - I don't even believe it myself = Đến tớ thậm chí còn không tinnổi

01:15 - We were in Queens, and we decided to stop by my apartment =Bọn tớ đã ở Queens, và chúng tớ đã quyết định không ở căn hộ của tớ nữa 01:19 - Wait, her apartment? = Chờ đã, căn hộ của dì ấy? 01:20 - I thought Aunt Lily lived with you and Uncle Marshall = Con vẫnnghĩ dì Lily sống cùng với bố và chú Marshall 01:23 - I could see how you would think that, but I have to have my ownplace = Tớ có thể thấy được tại sao cậu lại nghĩ đến điều đó, nhưng tớ

01:27 - It's an independence thing = Đó là một sự riêng tư 01:28 - When was the last time you were there? = Nơi cuối cùng mà cậu ở

Trang 3

01:50 - What the hell? = Cái quái gì thế này? 01:53 - Lily, this is a Chinese restaurant = Lily, đây là một nhà hàng

02:37 - Yeah, the building would have had to give you some kind ofnotice = Yeah, người chủ nhà phải nên đưa cho em vài cái thông báochứ

Trang 4

02:40 - They sent you a notice about this = Họ gửi cho cho cô một tờ

02:42 - Three months ago = Ba tháng trước 02:44 - And here's your mail = Và đây là thư của cô 02:45 - Minus magazines = Gần bằng cuốn tạp chí rồi đấy 02:48 - Well, still legally, they can't just toss you out on the street = Well,

vè mặt pháp lý, họ không thể chỉ quăng em ra đường thế được 02:51 - You have a lease = Em có một hợp đồng thuê nhà 02:52 - Okay, so I didn't have a written lease as such, = Okay, vậy là tôi đã

02:55 - but go ask my landlady, Mrs Conroy = nhưng hãy đi hỏi bà chủ

03:22 - No, it's like it will change everything = Không, giống như là nó sẽ

Trang 5

03:25 - Oh, Ted, you are so screwed = Oh, Ted, cậu say quá rồi 03:27 - What are you talking about? = Cậu đang nói về cái gì thế? 03:28 - And why is that girl checking you out? = Và tại sao cô gái kia cứ

03:31 - Because I look good = Bởi vì trông tớ đẹp trai 03:33 - Now, focus = Bây giờ, đi vào trọng tâm 03:35 - You and Marshall are roommates = Cậu và Marshall là bạn cùngphòng

03:36 - You have an amazing apartment = Cậu có một căn hộ tuyệt vời 03:38 - Marshall and Lily just got engaged = Marshall và Lily vừa mới

03:40 - Yeah, so? = Yeah, vậy thì sao? 03:41 - So, you're not still going to be his roommate when he gets married,are you? = Vậy, cậu vẫn chưa ở cùng phòng với một anh chàng sắp kết

03:44 - Someone's going to move out So who's it going to be? = Ai đó sẽphải ra ngoài Vậy ai sẽ trở thành người đó? 03:46 - Come on, Barney, I'm sure they've talked about who gets theapartment = Thôi nào, Barney, tớ chắc là bọn họ đã nói chuyện về việc ai

03:49 - You've talked about who gets the apartment, right? = Các cậu đã

03:51 - Yeah, we've talked about it = Yeah, bọn tớ đã nói về điều đó 03:53 - So when Lily and I get married, who's going to get the apartment?

= Vậy là khi Lily và tớ kết hôn, ai sẽ phải rời đi? 03:59 - Oh, that's a tough one = Oh, đó là một việc khó khăn 04:02 - You know who I think could handle a problem like that? = Cậu cóbiết người mà tớ nghĩ có thể giải quyết một vấn đề như thế không?

04:06 - Future Ted and Future Marshall = Ted tương lai và Marshall

Trang 6

04:23 - Marshall's my best friend = Marshall là bạn thân nhất của tớ 04:25 - One of my best friends = Một trong những người bạn thân nhất

04:28 - He wouldn't do that to me = Cậu ấy sẽ không làm thế với tớ 04:30 - Just keep your eyes open, that's all I'm saying, Teddy = Chỉ cầngiữ cho mắt cậu mở, đó là tất cả những gì tớ nói, Teddy 04:33 - Little things are going to be changing around that apartment =Những điều nhỏ nhặt sẽ làm thay đổi căn hộ đó 04:36 - Come on, Barney, you're just being paranoid = Thôi nào, Barney,

04:37 - Okay, seriously, what is this girl's deal? = Okay, nói một cáchnghiêm túc, cô gái này đang làm gì thế? 04:41 - I'm sort of on a date with her = Tớ đang hẹn hò với cô ấy

04:45 - I found her online = Tớ tìm thấy cô ấy ở trên mạng 04:47 - I'm tired of the whole bar scene, the one-night hookups = Tớ cảmthấy mệt mỏi với khung cảnh của quán ba, tình một đêm 04:51 - I'm looking for a soul mate = Tớ đang tìm kiếm một tâm hồn đồng

Trang 7

05:09 - You're going to the hospital? = Cậu định đến bệnh viện? 05:11 - No See, he's going to go back over there, and I'm going to callhim = Không Như kiểu, cậu ấy sẽ quay lại đó và tớ sẽ gọi cho cậu ấy 05:13 - He's going to pretend it's an emergency call from a family member

at the hospital = Cậu ấy giả vờ như nó là một cuộc gọi khẩn cấp của mộtthành viên trong gia đình tại bệnh viện 05:16 - Oh, Lord, fake emergency? = Oh, trời ơi, sự khẩn cấp giả tạo? 05:18 - That is the lamest, most pathetic cop-out in the book = Đừng làmquá như thế, hầu hết sự cảm động không có trong sách 05:22 - I expect more from you, Barney = Tớ trông đợi nhiều hơn ở cậu,Barney

05:23 - Well, stay tuned I'm working on some stuff = Well, cứ giữ điều

đó trong đầu Tớ phải đi lấy mấy bộ đồ 05:26 - But in the meantime, wish me luck = Nhưng trong khi chờ đợi,

05:30 - So, are you going to talk to Marshall? = Vậy là, cậu định sẽ nói

05:32 - He's going to want the apartment, I'm going to want the apartment

= Cậu ấy sẽ muốn căn hộ, tớ sẽ muốn căn hộ 05:35 - It's going to lead to an argument So, no = Nó sẽ dẫn đến một

Trang 8

cuộc tranh cãi Vậy nên, không 05:37 - Hmm, that's real healthy = Hmm, điều đó thật sự có lợi 05:39 - So when a serious issue comes up, your response is just to avoidit? = Vậy khi một vấn đề nghiêm túc xảy đến, phản ứng của cậu chỉ là

05:44 - I should really make this call = Tớ thực sự nên gọi điện 05:47 - Ooh, can I do it? = Ooh, tớ có thể làm điều đó không?

05:57 - Hi, there sexy = Hi, ở đó sexy 05:59 - Hello, Aunt Cathy What's up? = Chào, dì Cathy Có chuyện gì thếạ?

06:02 - Oh, nothing = Oh, không có gì 06:03 - Just sitting here thinking about you, hot stuff = Chỉ là ngồi đây và

06:08 - An accident? = Một vụ tai nạn? 06:09 - Well, is Uncle Rudy going to be okay? = Well, chú Rudy sẽ không

06:12 - Aunt Cathy's got an itch that only you can scratch, big boy = DìCathy có một chỗ "ngứa" mà chỉ có cháu mới "gãi" được thôi, anh chàng

06:20 - Why did he think he could build his own helicopter? = Tại sao chú

ấy lại nghĩ có thể xây một máy bay trực thăng của riêng mình cơ chứ? 06:24 - Oh, come on, Daddy, break me off a piece of that white chocolate

= Oh, thôi nào, Daddy, làm tan em ra với một mảnh sôcôla trắng đi 06:30 - Well, if he needs a transplant, he can have mine = Well, nếu chú

ấy cần cấy ghép, chú có thể lấy của cháu 06:33 - I'll be right there = Cháu sẽ luôn ở ngay đây 06:35 - You know I = Cô biết đấy tôi

Trang 9

06:40 - See you guys later = Gặp các cậu sau 06:43 - Put it on my check = Ghi vào hoá đơn cho tôi 06:47 - Ah, this will be nice = Ah, điều này sẽ trở nên tốt đẹp 06:49 - The three of us living together = Ba người chúng ta sống cùngnhau

06:52 - I think it's a good setup = Tớ nghĩ đó là một sự sắp đặt hoàn hảo 06:55 - Man, this coffee's great = Man, cốc cafe này thật tuyệt 06:58 - It's really great = Thật sự rất tuyệt

07:07 - What happened to Shocky? = Chuyện gì xảy ra với Shocky?

07:19 - My coffeemaker from my apartment = Máy pha cafe của tớ mangđến

07:21 - It makes great coffee, right? = Nó pha cafe ngon tuyệt, phảikhông?

07:23 - Yeah, definitely = Yeah, rõ rồi 07:25 - I mean, so does Shocky = Ý tớ là, Shocky cũng thế

07:28 - I always thought Shocky's coffee tasted kind of rusty = Tớ vẫnluôn nghĩ cafe Shocky có vị như sắt rỉ 07:31 - Yeah, no, it did = Yeah, không, đúng là nó như thế 07:33 - I mean, I kind of liked the rusty taste = Ý tớ là, tớ là kiểu người

07:44 - No, it's just you got to admit that shock, that wakes you up inthe morning = Không, nó chỉ cậu thừa nhận là nó gây sốc, là đánh

Trang 10

thức cậu dậy vào buổi sáng 07:49 - You know what else wakes you up in the morning? = Cậu biếtđiều gì khác đánh thức cậu dậy vào buổi sáng không?

cô ấy mang đến cho cậu một cái máy pha cafe mới sao cậu dám nói xấu

08:31 - Too bad the swords are there = We kind of love those swords =Thật tệ là đã có những thanh gươm ở đó = Bọn tớ yêu những thanhgươm

08:36 - Well, those swords have been up there a long time = Well, những

Trang 11

thanh gươm treo ở đó từ lâu rồi 08:39 - I know, right? I'd really miss them, too = Tớ biết mà, đúngkhông? Tớ cũng thực sự nhớ điều đó 08:42 - So, maybe Marshall's room = Vậy, có thể là phòng của Marshall

08:56 - One of your best friends = Một trong những người bạn thân nhất 08:59 - The point is, maybe it's time for some healthy communication =Cái chính là, có thể đây là thời gian để có một cuộc nói chuyện bằng sứcmạnh

09:02 - Healthy communication? = That's the worst idea ever = Nóichuyện bằng sức mạnh? = Đó là ý kiến tệ nhất từng nghe 09:06 - Look, you held off their first advance That's good = Nghe này,cậu đã bỏ qua sự thay đổi của họ Điều đó cũng tốt 09:08 - Now it's time to counterstrike = Bây giờ là lúc hành động 09:10 - Well, what am I supposed to do? = Well, tớ nên làm gì? 09:12 - You got to mark your territory = And I don't mean missing thetoilet = Cậu phải đánh dấu lãnh thổ = Và tớ không có ý bỏ qua WC 09:16 - You've got to do something big = Cậu phải làm cái gì đó thật lớn 09:18 - What, like buy a new sofa? = Cái gì, như là mua một cái ghế sofa

09:23 - Katie's here = Katie đây rồi 09:24 - Okay, real quick last night, epiphany = Okay, nhanh thật đêm

Trang 12

09:26 - I realized what the world of dating needs Ready? = Tớ đã nhận ranhững gì mà thế giới hẹn hò cần có Sẵn sàng chưa? 09:29 - A lemon law = Một định luật quả chanh 09:30 - A lemon law like for cars? = Giống như định luật cho ôtô?

09:34 - From the moment the date begins, you have five minutes = Từ lúc

mà cuộc hẹn hò bắt đầu, cậu có 5 phút 09:36 - to decide whether you're going to commit to an entire evening =

để quyết định liệu cậu có nên dành cả buổi tối đó hay không 09:39 - And if you don't, it's no hard feelings Just, = Và nếu không, cảm

09:41 - "Good night Thanks for playing See you never." = "Chúc ngủngon Cảm ơn về buổi tối Không bao giờ gặp lại." 09:43 - Huh? Huh? The lemon law it's going to be a thing = Huh? Huh?Định luật quả chanh nó sẽ là một thứ 09:47 - Possibly, starting right now = Rất có thể, diễn ra ngay bây giờđấy

09:52 - Hi, Katie Barney = Hi, Katie Barney 09:54 - Hi It's good to finally meet you = Hi Thật tốt cuối cùng cũng gặpanh

10:00 - Hmm, yeah Katie, you are about to be a part of history = Hmm,yeah Katie, cô sắp sửa trở thành một phần của lịch sử 10:12 - Tell your friends = Hãy kể cho các bạn của cô 10:14 - It's going to be a thing = Nó sẽ là một thứ 10:17 - Man, Ted's been acting weird = Anh yêu, dạo này Ted cư xử rất

lạ

10:19 - He started labeling all his food = Cậu ấy bắt đầu đánh dấu vào tất

10:21 - He even carved "Ted" into that block of cheese = Cậu ấy thậm chícòn khắc cả chữ "Ted" vào cả miếng phomat

Trang 13

10:24 - Yeah = Yeah 10:26 - Well, now it's Ed's = Well, giờ nó là Ed's 10:29 - I think he's not cool with me moving in = Em nghĩ cậu ấy không

10:32 - No, that's not it = Không, không phải vậy đâu 10:33 - You've basically lived here all along = Về cơ bản lúc trước em

10:35 - Ted loves you = Ted yêu quý em mà 10:37 - So what's he PMSing about? = Vậy cậu ấy hát về cái gì mỗi buổitối?

10:39 - I don't know = Anh không biết 10:41 - But when he's ready to talk to me about it, he'll come and talk to

me about it = Nhưng khi cậu ấy sẵn sàng để nói với anh về điều ấy, cậu

10:44 - Are you kidding? = Anh đùa đấy à? 10:45 - You guys never talk about anything = Tụi con trai không bao giờ

10:48 - He'll just let it fester under the surface = Cậu ấy sẽ xem nó như cái

10:50 - until he doesn't something big and passive-aggressive = cho đến

10:53 - You clearly don't know Ted = Rõ ràng là em chưa biết gì về Ted 10:56 - Delivery for Ted Mosby = Giao hàng cho Ted Mosby 11:03 - Your English phone booth arrived = Buồng điện thoại kiểu Anh

11:05 - Oh, awesome! It's great, right? = Oh, Tuyệt vời! Thật tuyệt, phảikhông?

11:09 - Yeah, I guess = Yeah, tớ nghĩ thế 11:11 - I'm just not sure if Lily's going to like it = Tớ chỉ không chắc là

Ngày đăng: 11/04/2015, 21:45

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w