00:12 So Kids, there are many buildings in New York City. = Vậy đó các con, có rất nhiều ngôi nhà ở New York City. 00:16 Thousands of apartments, = Hàng ngàn căn hộ, 00:18 millions of stories. = hàng triệu câu chuyện. 00:20 And even though its been decades and someone else lives there now, = Và thậm chí cho dù đã hàng thập kỷ và ai đó khác đã sống ở đó bây giờ, 00:24 theres one apartment in particular that will always be our apartment. = vẫn có một căn hộ đặc biệt luôn là của chúng ta. 00:29 I have so many great memories of that place. = Ta đã có những kỷ niệm tuyệt vời nhất ở đó. 00:32 Marshall playing video games. = Marshall đang chơi video game.
Trang 1Phim How I Met Your Mother - 1-8
00:12 - So Kids, there are many buildings in New York City = Vậy đó cáccon, có rất nhiều ngôi nhà ở New York City 00:16 - Thousands of apartments, = Hàng ngàn căn hộ, 00:18 - millions of stories = hàng triệu câu chuyện 00:20 - And even though it's been decades and someone else lives therenow, = Và thậm chí cho dù đã hàng thập kỷ và ai đó khác đã sống ở đó
00:24 - there's one apartment in particular that will always be ourapartment = vẫn có một căn hộ đặc biệt luôn là của chúng ta 00:29 - I have so many great memories of that place = Ta đã có những kỷ
00:32 - Marshall playing video games = Marshall đang chơi video game 00:34 - Lily painting on the fire escape = Lily đang vẽ trên một cái thang
00:39 - Sorry, Mr Matson = Xin lỗi, Mr Matson 00:42 - And me making the coffee = Và ta thì đang pha cafe 00:44 - I had this coffee pot it was probably 50 years old at the time, =
Ta đã có một cái ấm pha cafe nó dường như đã được dùng suốt 50 năm, 00:48 - and it made truly terrible coffee = và nó đã tạo ra những cốc cafe
00:50 - We called it Shocky = Chúng ta gọi nó là Shocky 00:52 - Plugging in = Cắm điện vào
00:59 - I loved every last detail of that place, = Ta đã từng yêu quý từng
01:01 - right down to the incredibly tacky swords we hung on the wall =ngay phía dưới những thanh kiếm tồi tàn đến mức khó tin mà chúng tatreo
Trang 201:05 - I never wanted any of it to change = Ta không bao giờ muốn thay
01:07 - But that's not how life works = Nhưng đó không phải là cách mà
01:11 - You guys will never believe what just happened to us = Các cậu
sẽ không bao giờ tin điều gì vừa xảy ra với bọn tớ đâu 01:14 - I don't even believe it myself = Đến tớ thậm chí còn không tinnổi
01:15 - We were in Queens, and we decided to stop by my apartment =Bọn tớ đã ở Queens, và chúng tớ đã quyết định không ở căn hộ của tớ nữa 01:19 - Wait, her apartment? = Chờ đã, căn hộ của dì ấy? 01:20 - I thought Aunt Lily lived with you and Uncle Marshall = Con vẫnnghĩ dì Lily sống cùng với bố và chú Marshall 01:23 - I could see how you would think that, but I have to have my ownplace = Tớ có thể thấy được tại sao cậu lại nghĩ đến điều đó, nhưng tớ
01:27 - It's an independence thing = Đó là một sự riêng tư 01:28 - When was the last time you were there? = Nơi cuối cùng mà cậu ở
Trang 301:50 - What the hell? = Cái quái gì thế này? 01:53 - Lily, this is a Chinese restaurant = Lily, đây là một nhà hàng
02:37 - Yeah, the building would have had to give you some kind ofnotice = Yeah, người chủ nhà phải nên đưa cho em vài cái thông báochứ
Trang 402:40 - They sent you a notice about this = Họ gửi cho cho cô một tờ
02:42 - Three months ago = Ba tháng trước 02:44 - And here's your mail = Và đây là thư của cô 02:45 - Minus magazines = Gần bằng cuốn tạp chí rồi đấy 02:48 - Well, still legally, they can't just toss you out on the street = Well,
vè mặt pháp lý, họ không thể chỉ quăng em ra đường thế được 02:51 - You have a lease = Em có một hợp đồng thuê nhà 02:52 - Okay, so I didn't have a written lease as such, = Okay, vậy là tôi đã
02:55 - but go ask my landlady, Mrs Conroy = nhưng hãy đi hỏi bà chủ
03:22 - No, it's like it will change everything = Không, giống như là nó sẽ
Trang 503:25 - Oh, Ted, you are so screwed = Oh, Ted, cậu say quá rồi 03:27 - What are you talking about? = Cậu đang nói về cái gì thế? 03:28 - And why is that girl checking you out? = Và tại sao cô gái kia cứ
03:31 - Because I look good = Bởi vì trông tớ đẹp trai 03:33 - Now, focus = Bây giờ, đi vào trọng tâm 03:35 - You and Marshall are roommates = Cậu và Marshall là bạn cùngphòng
03:36 - You have an amazing apartment = Cậu có một căn hộ tuyệt vời 03:38 - Marshall and Lily just got engaged = Marshall và Lily vừa mới
03:40 - Yeah, so? = Yeah, vậy thì sao? 03:41 - So, you're not still going to be his roommate when he gets married,are you? = Vậy, cậu vẫn chưa ở cùng phòng với một anh chàng sắp kết
03:44 - Someone's going to move out So who's it going to be? = Ai đó sẽphải ra ngoài Vậy ai sẽ trở thành người đó? 03:46 - Come on, Barney, I'm sure they've talked about who gets theapartment = Thôi nào, Barney, tớ chắc là bọn họ đã nói chuyện về việc ai
03:49 - You've talked about who gets the apartment, right? = Các cậu đã
03:51 - Yeah, we've talked about it = Yeah, bọn tớ đã nói về điều đó 03:53 - So when Lily and I get married, who's going to get the apartment?
= Vậy là khi Lily và tớ kết hôn, ai sẽ phải rời đi? 03:59 - Oh, that's a tough one = Oh, đó là một việc khó khăn 04:02 - You know who I think could handle a problem like that? = Cậu cóbiết người mà tớ nghĩ có thể giải quyết một vấn đề như thế không?
04:06 - Future Ted and Future Marshall = Ted tương lai và Marshall
Trang 604:23 - Marshall's my best friend = Marshall là bạn thân nhất của tớ 04:25 - One of my best friends = Một trong những người bạn thân nhất
04:28 - He wouldn't do that to me = Cậu ấy sẽ không làm thế với tớ 04:30 - Just keep your eyes open, that's all I'm saying, Teddy = Chỉ cầngiữ cho mắt cậu mở, đó là tất cả những gì tớ nói, Teddy 04:33 - Little things are going to be changing around that apartment =Những điều nhỏ nhặt sẽ làm thay đổi căn hộ đó 04:36 - Come on, Barney, you're just being paranoid = Thôi nào, Barney,
04:37 - Okay, seriously, what is this girl's deal? = Okay, nói một cáchnghiêm túc, cô gái này đang làm gì thế? 04:41 - I'm sort of on a date with her = Tớ đang hẹn hò với cô ấy
04:45 - I found her online = Tớ tìm thấy cô ấy ở trên mạng 04:47 - I'm tired of the whole bar scene, the one-night hookups = Tớ cảmthấy mệt mỏi với khung cảnh của quán ba, tình một đêm 04:51 - I'm looking for a soul mate = Tớ đang tìm kiếm một tâm hồn đồng
Trang 705:09 - You're going to the hospital? = Cậu định đến bệnh viện? 05:11 - No See, he's going to go back over there, and I'm going to callhim = Không Như kiểu, cậu ấy sẽ quay lại đó và tớ sẽ gọi cho cậu ấy 05:13 - He's going to pretend it's an emergency call from a family member
at the hospital = Cậu ấy giả vờ như nó là một cuộc gọi khẩn cấp của mộtthành viên trong gia đình tại bệnh viện 05:16 - Oh, Lord, fake emergency? = Oh, trời ơi, sự khẩn cấp giả tạo? 05:18 - That is the lamest, most pathetic cop-out in the book = Đừng làmquá như thế, hầu hết sự cảm động không có trong sách 05:22 - I expect more from you, Barney = Tớ trông đợi nhiều hơn ở cậu,Barney
05:23 - Well, stay tuned I'm working on some stuff = Well, cứ giữ điều
đó trong đầu Tớ phải đi lấy mấy bộ đồ 05:26 - But in the meantime, wish me luck = Nhưng trong khi chờ đợi,
05:30 - So, are you going to talk to Marshall? = Vậy là, cậu định sẽ nói
05:32 - He's going to want the apartment, I'm going to want the apartment
= Cậu ấy sẽ muốn căn hộ, tớ sẽ muốn căn hộ 05:35 - It's going to lead to an argument So, no = Nó sẽ dẫn đến một
Trang 8cuộc tranh cãi Vậy nên, không 05:37 - Hmm, that's real healthy = Hmm, điều đó thật sự có lợi 05:39 - So when a serious issue comes up, your response is just to avoidit? = Vậy khi một vấn đề nghiêm túc xảy đến, phản ứng của cậu chỉ là
05:44 - I should really make this call = Tớ thực sự nên gọi điện 05:47 - Ooh, can I do it? = Ooh, tớ có thể làm điều đó không?
05:57 - Hi, there sexy = Hi, ở đó sexy 05:59 - Hello, Aunt Cathy What's up? = Chào, dì Cathy Có chuyện gì thếạ?
06:02 - Oh, nothing = Oh, không có gì 06:03 - Just sitting here thinking about you, hot stuff = Chỉ là ngồi đây và
06:08 - An accident? = Một vụ tai nạn? 06:09 - Well, is Uncle Rudy going to be okay? = Well, chú Rudy sẽ không
06:12 - Aunt Cathy's got an itch that only you can scratch, big boy = DìCathy có một chỗ "ngứa" mà chỉ có cháu mới "gãi" được thôi, anh chàng
06:20 - Why did he think he could build his own helicopter? = Tại sao chú
ấy lại nghĩ có thể xây một máy bay trực thăng của riêng mình cơ chứ? 06:24 - Oh, come on, Daddy, break me off a piece of that white chocolate
= Oh, thôi nào, Daddy, làm tan em ra với một mảnh sôcôla trắng đi 06:30 - Well, if he needs a transplant, he can have mine = Well, nếu chú
ấy cần cấy ghép, chú có thể lấy của cháu 06:33 - I'll be right there = Cháu sẽ luôn ở ngay đây 06:35 - You know I = Cô biết đấy tôi
Trang 906:40 - See you guys later = Gặp các cậu sau 06:43 - Put it on my check = Ghi vào hoá đơn cho tôi 06:47 - Ah, this will be nice = Ah, điều này sẽ trở nên tốt đẹp 06:49 - The three of us living together = Ba người chúng ta sống cùngnhau
06:52 - I think it's a good setup = Tớ nghĩ đó là một sự sắp đặt hoàn hảo 06:55 - Man, this coffee's great = Man, cốc cafe này thật tuyệt 06:58 - It's really great = Thật sự rất tuyệt
07:07 - What happened to Shocky? = Chuyện gì xảy ra với Shocky?
07:19 - My coffeemaker from my apartment = Máy pha cafe của tớ mangđến
07:21 - It makes great coffee, right? = Nó pha cafe ngon tuyệt, phảikhông?
07:23 - Yeah, definitely = Yeah, rõ rồi 07:25 - I mean, so does Shocky = Ý tớ là, Shocky cũng thế
07:28 - I always thought Shocky's coffee tasted kind of rusty = Tớ vẫnluôn nghĩ cafe Shocky có vị như sắt rỉ 07:31 - Yeah, no, it did = Yeah, không, đúng là nó như thế 07:33 - I mean, I kind of liked the rusty taste = Ý tớ là, tớ là kiểu người
07:44 - No, it's just you got to admit that shock, that wakes you up inthe morning = Không, nó chỉ cậu thừa nhận là nó gây sốc, là đánh
Trang 10thức cậu dậy vào buổi sáng 07:49 - You know what else wakes you up in the morning? = Cậu biếtđiều gì khác đánh thức cậu dậy vào buổi sáng không?
cô ấy mang đến cho cậu một cái máy pha cafe mới sao cậu dám nói xấu
08:31 - Too bad the swords are there = We kind of love those swords =Thật tệ là đã có những thanh gươm ở đó = Bọn tớ yêu những thanhgươm
08:36 - Well, those swords have been up there a long time = Well, những
Trang 11thanh gươm treo ở đó từ lâu rồi 08:39 - I know, right? I'd really miss them, too = Tớ biết mà, đúngkhông? Tớ cũng thực sự nhớ điều đó 08:42 - So, maybe Marshall's room = Vậy, có thể là phòng của Marshall
mà
08:56 - One of your best friends = Một trong những người bạn thân nhất 08:59 - The point is, maybe it's time for some healthy communication =Cái chính là, có thể đây là thời gian để có một cuộc nói chuyện bằng sứcmạnh
09:02 - Healthy communication? = That's the worst idea ever = Nóichuyện bằng sức mạnh? = Đó là ý kiến tệ nhất từng nghe 09:06 - Look, you held off their first advance That's good = Nghe này,cậu đã bỏ qua sự thay đổi của họ Điều đó cũng tốt 09:08 - Now it's time to counterstrike = Bây giờ là lúc hành động 09:10 - Well, what am I supposed to do? = Well, tớ nên làm gì? 09:12 - You got to mark your territory = And I don't mean missing thetoilet = Cậu phải đánh dấu lãnh thổ = Và tớ không có ý bỏ qua WC 09:16 - You've got to do something big = Cậu phải làm cái gì đó thật lớn 09:18 - What, like buy a new sofa? = Cái gì, như là mua một cái ghế sofa
09:23 - Katie's here = Katie đây rồi 09:24 - Okay, real quick last night, epiphany = Okay, nhanh thật đêm
Trang 1209:26 - I realized what the world of dating needs Ready? = Tớ đã nhận ranhững gì mà thế giới hẹn hò cần có Sẵn sàng chưa? 09:29 - A lemon law = Một định luật quả chanh 09:30 - A lemon law like for cars? = Giống như định luật cho ôtô?
09:34 - From the moment the date begins, you have five minutes = Từ lúc
mà cuộc hẹn hò bắt đầu, cậu có 5 phút 09:36 - to decide whether you're going to commit to an entire evening =
để quyết định liệu cậu có nên dành cả buổi tối đó hay không 09:39 - And if you don't, it's no hard feelings Just, = Và nếu không, cảm
09:41 - "Good night Thanks for playing See you never." = "Chúc ngủngon Cảm ơn về buổi tối Không bao giờ gặp lại." 09:43 - Huh? Huh? The lemon law it's going to be a thing = Huh? Huh?Định luật quả chanh nó sẽ là một thứ 09:47 - Possibly, starting right now = Rất có thể, diễn ra ngay bây giờđấy
09:52 - Hi, Katie Barney = Hi, Katie Barney 09:54 - Hi It's good to finally meet you = Hi Thật tốt cuối cùng cũng gặpanh
10:00 - Hmm, yeah Katie, you are about to be a part of history = Hmm,yeah Katie, cô sắp sửa trở thành một phần của lịch sử 10:12 - Tell your friends = Hãy kể cho các bạn của cô 10:14 - It's going to be a thing = Nó sẽ là một thứ 10:17 - Man, Ted's been acting weird = Anh yêu, dạo này Ted cư xử rất
lạ
10:19 - He started labeling all his food = Cậu ấy bắt đầu đánh dấu vào tất
10:21 - He even carved "Ted" into that block of cheese = Cậu ấy thậm chícòn khắc cả chữ "Ted" vào cả miếng phomat
Trang 1310:24 - Yeah = Yeah 10:26 - Well, now it's Ed's = Well, giờ nó là Ed's 10:29 - I think he's not cool with me moving in = Em nghĩ cậu ấy không
10:32 - No, that's not it = Không, không phải vậy đâu 10:33 - You've basically lived here all along = Về cơ bản lúc trước em
10:35 - Ted loves you = Ted yêu quý em mà 10:37 - So what's he PMSing about? = Vậy cậu ấy hát về cái gì mỗi buổitối?
10:39 - I don't know = Anh không biết 10:41 - But when he's ready to talk to me about it, he'll come and talk to
me about it = Nhưng khi cậu ấy sẵn sàng để nói với anh về điều ấy, cậu
10:44 - Are you kidding? = Anh đùa đấy à? 10:45 - You guys never talk about anything = Tụi con trai không bao giờ
10:48 - He'll just let it fester under the surface = Cậu ấy sẽ xem nó như cái
10:50 - until he doesn't something big and passive-aggressive = cho đến
10:53 - You clearly don't know Ted = Rõ ràng là em chưa biết gì về Ted 10:56 - Delivery for Ted Mosby = Giao hàng cho Ted Mosby 11:03 - Your English phone booth arrived = Buồng điện thoại kiểu Anh
11:05 - Oh, awesome! It's great, right? = Oh, Tuyệt vời! Thật tuyệt, phảikhông?
11:09 - Yeah, I guess = Yeah, tớ nghĩ thế 11:11 - I'm just not sure if Lily's going to like it = Tớ chỉ không chắc là