1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Học tiếng anh qua hội thoại Phim How I Met Your Mother phần 1 tập 18

20 634 8

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 20
Dung lượng 32,73 KB

Nội dung

00:00 Previously on How I Met Your Mother = How I Met Your Mother tập trước 00:01 She was completely amazing. = Cô ấy hoàn toàn tuyệt vời. 00:03 She was amazing and funny and... = Cô ấy tuyệt vời và vui tính và... 00:05 You have feelings for Ted. Maybe. = Cậu có tình cảm với Ted? Có lẽ. 00:08 Ive just been offered a fellowhip at a culinary institute in Germany. = Tớ vừa được đề nghị 1 học bổng tại 1 trường nấu ăn ở Đức. 00:13 Do you want to try long distance? Yes. = Em muốn thử yêu xa không? Yes. 00:14 This longdistance thing sucks, huh? = Tình yêu xa này tệ thật, đúng không.

Phim How I Met Your Mother - 1-18 00:00 Previously on How I Met Your Mother = How I Met Your Mother tập trước 00:01 She was completely amazing. = Cô ấy hoàn toàn tuyệt vời. 00:03 She was amazing and funny and = Cô ấy tuyệt vời và vui tính và 00:05 You have feelings for Ted. Maybe. = Cậu có tình cảm với Ted? Có lẽ. 00:08 I've just been offered a fellowhip at a culinary institute in Germany. = Tớ vừa được đề nghị 1 học bổng tại 1 trường nấu ăn ở Đức. 00:13 Do you want to try long distance? Yes. = - Em muốn thử yêu xa không? - Yes. 00:14 "This long-distance thing sucks, huh? = Tình yêu xa này tệ thật, đúng không. 00:17 And I really need to talk to you tonight." = Em cần nói chuyện với anh tối nay. 00:18 She's going to dump me! She's not going to break up with you, Ted. = - Cô ấy sẽ đá anh. - Cô ấy sẽ không chia tay anh đâu, Ted. 00:21 Hello? = Hello? 00:23 Do you want to come over? = Anh muốn đến đây không? 00:37 Kids, your grandma always used to say to me, = Các con, bà nội luôn nói với bố rằng: 00:39 "Nothing good happens after 2:00 a.m.," = Không có gì tốt đẹp xảy ra sau 2 giờ sáng. 00:42 and she was right. When 2:00 a.m. rolls around = Bà đã đúng. Vào lúc 2 giờ sáng, 00:45 just go home and go to sleep. = hãy về nhà và ngủ. 00:46 Case in point: = Ví dụ như trường hợp này 00:51 Hello. Hi, Ted, it's Robin. = - Hello? = - Hi, Ted, em là Robin. 00:54 Um, listen, I know it's late, but do you want to come over? = Em biết đã trễ rồi, nhưng anh có muốn đến đây không? 00:59 Let's back up a little bit. = Trở lại trước đó 1 chút. 01:12 Sit. = Ngồi xuống. 01:13 Good boys. Okay, = Ngoan lắm. Okay. 01:15 remember, stay out of the liquor cabinet. = Nhớ nhé, tránh xa tủ rượu. 01:18 I'll see you tonight. = Gặp lại các con tối nay. 01:21 And so the life of a television reporter is very rewarding, = Vậy nên, rất đáng để làm phóng viên truyền hình. 01:24 and I stronly urge you to consider it as a career. = Và cô khuyên chân thành các con nên chọn nghề này. 01:28 Thank you. = Cám ơn. 01:32 Yeah? Do you have a fiancé? = - Yeah. - Cô có chồng chưa cưới chưa? 01:35 Marshall was here yesterday. They just learned the word "fiancé." = Marshall đã ở đây hôm qua. Chúng vừa mới học từ "chồng chưa cưới". 01:39 Oh, no, I don't have a fiancé. = Ko, cô chưa có chồng chưa cưới. 01:40 Then who do you live with? = Vậy cô sống với ai? 01:42 Well, actually, I've got five dogs. = À, thực ra, cô có 5 con chó. 01:45 Don't you get lonely? = Cô không thấy cô đơn à? 01:47 No, I've got five dogs. = Ko, cô có 5 con chó mà. 01:49 My grandma has five cats and she gets lonely. = Bà của con có 5 con mèo, và bà thấy cô đơn. 01:52 Well, yeah, that's cats. I'm not some pathetic cat lady. = Ừ, Vì đó là mèo. Cô không phải là 1 người tội nghiệp thích mèo. 01:56 Not that your grandmother is = Khộng phải là bà của em 01:58 Does anyone else have a ? = Có ai khác có 1 02:00 Yes? - Are you a lesbian? = - Yes. - Cô có đồng tính không? 02:02 - No. Are you? Just because a woman lives alone doesn't mean she's a les = Không, còn em? 1 người phụ nữ sống 1 mình không có nghĩa cô ấy là 02:05 Okay, let's have a big hand for Robin the reporter. = 1 tràng pháo tay cho phóng viên Robin nào! 02:09 All right, our next guest is another friend = Được rồi, vị khách tiếp theo là 1 người bạn khác 02:11 So, Robin, you ever report on train wrecks? 'Cause I just saw one. What up? Tiny five. = Robin, em đã bao giờ tường thuật 1 thảm họa chưa? Anh vừa thấy xong đấy. Sao nào? Đập tay nào. 02:18 Ha-ha. Laugh now, those kids are monsters. They're going to eat you alive. = Cứ cười đi. Lũ trẻ này là những con quỷ. Chúng sẽ ăn sống cậu. 02:22 He has a job doing = Chú ấy có 1 công việc 02:24 What do you do? Please. = - Cậu làm nghề gìỉ? - Làm ơn đi 02:27 Kids, let's rap. = Các cháu, bắt đầu nhé. 02:29 You guys don't give half a brown Crayola what I do for a living, do you? = Các cháu không quan tâm chú làm gì để sống, phải không? 02:32 - No. = - No, no. I know what you want. = - Ko. - Ko, ko. Chú biết các cháu muốn gì. 02:36 Magic. = - Ảo thuât. - Yeah 02:39 Hello. Why hasn't she called yet? = - Hello? - Tại sao cô ấy chưa gọi. 02:41 Okay, you're making yourself crazy. = Okay, anh đang làm mình điên lên đấy. 02:43 It's Saturday night. Go out and do something. = Hôm nay là tối thứ 7. Ra ngoài và làm gì đó đi. 02:45 What's the point of going out? I got a girlfriend for now. = Không, ra ngoài làm gì? Anh có 1 cô bạn gái. Cho đến bây giờ. 02:49 Besides, if I go out, who's going to watch the news? = Với lại, nếu anh ra ngoài, ai sẽ xem tin tức? 02:50 I'm, like, half your viewership. = Anh là 1 nửa lường khán giả của em rồi. 02:52 I'm flattered you think we have two viewers. = Ngại quá, anh nghĩ bọn em có 2 người xem đấy. 02:56 And we're clear. = Đã xong. 02:58 So, Scherbotsky, got a boyfriend? = Scherbatsky. Có bạn trai chưa? 03:00 No, and why does this keep coming up today? = Chưa, sao hôm nay ai cũng hỏi điều này nhỉ? 03:03 Oh, I just thought that guy you were on the phone with = Anh tưởng chàng trai mà em nói chuyện điện thoại 03:04 What? Oh, no, that was Ted. He's just a friend. = Cái gì? Oh, ko. Đó là Ted. Anh ấy chỉ là bạn. 03:07 I mean, there was this moment where we almost dated, = Đã có lúc bọn emi gần như hẹn hò, 03:10 but we want completely different things. = Nhưng bọn em muốn những điều hoàn toàn khác nhau. 03:12 Anyway, now he has this girlfriend in Germany = Dù sao thì giờ anh ấy đã có bạn gái ở Đức 03:14 and he thinks she's calling to dump him tonight, = Và anh ấy nghĩ tối nay cô ấy sẽ gọi để đá anh ấy. 03:16 but I don't think she is. = Nhưng em không nghĩ vậy. 03:17 And besides, we want completely different things. = Ngoài ra, bọn em muốn những điều hoàn toàn khác nhau. 03:20 We should have sex What? = - Bọn mình nên quan hệ. - Cái gì? 03:23 - Why not? = Tại sao ko? 03:24 We're both available, we're both attractive, we're both good at it. = Bọn mình đều độc thân. Bọn mình đều hấp dẫn. Bọn mình đều giỏi chuyện đó. 03:27 At least, I'm good at it. = Ít nhất thì, anh giỏi chuyện đó. 03:29 And even if you're not, don't worry, I'll have a good time either way. = Kể cả nếu em không giỏi thì cũng đừng lo. Anh vẫn sẽ có 1 thời gian tốt. 03:32 Well, moving past the horrifying image of your hair helmet = Thử tưởng tượng cái hình ảnh kinh dị của bộ tóc kiểu mũ bảo hiểm của anh 03:35 clanging against the headboard, = Đập ầm ầm vào thành giường xem. 03:37 don't get involved with people I work with. = Em không dây dưa với người em làm cùng. 03:40 Get involved? Who said get involved? I'm just saying we should have sex, = Dây dưa? Ai nói dây dưa? Anh chỉ nói bọn mình nên quan hệ. 03:44 it could be fun. = - Lên sóng trong 5,4 - Sẽ vui lắm đấy. 03:45 Having sex is fun. = Quan hệ rất vui. 03:47 Home number. Call me anytime. = Số điện thoại nhà. Gọi cho anh lúc nào cũng được. 03:49 A lot of local teens in action tonight = Rất nhiều đội địa phương hành động đêm nay. 03:54 Hey, guys. = Chào các con. 03:57 Miss me = Nhớ ta không? 04:02 I missed you, too. = Ta cũng nhớ các con. 04:50 Hi, Ted, it's Robin. = Hi, Ted. Em là Robin. 04:52 Um, listen, I know it's late, but do you want to come over? = Um, nghe này, tớ biết là trễ rồi, nhưng câu có muốn đến đây không? 05:03 Ted? Uh, yeah Uh, hi, I'm here. = - Ted? -Yeah. Hi, anh đây. 05:07 Do you want to come over? Why? What's up? = - Anh có muốn đến đây không? - Tại sao? Sao thế? 05:11 Well, um, I just finally set up my new juicer = À, em vừa lắp xong cái máy ép trái cây mới, 05:15 and I was going to make some juice, and I was, like, = và em sẽ làm 1 ít nước ép. Em đã nghĩ: 05:18 "You know who likes juice? Ted." = Mày biết ai thích nước ép không, Ted? 05:22 I love juice. = Anh yêu nước ép 05:23 Great. So you want to come over and make juice? = Tuyệt, vậy anh muốn đến đây và làm nước ép ko? 05:27 When it's after 2:00 a.m., just go to sleep = Khi đã qua 2 giờ sáng. Thì cứ đi ngủ đi. 05:30 because the decisions you make after 2:00 a.m. are the wrong decisions. = Vì những quyết định sau 2h sáng đều là những quyết định sai lầm. 05:34 Okay, sure. I'll come over. We'll = Okay, dĩ nhiêni. Anh sẽ đến, bọn mình sẽ 05:37 juice. Yes, we'll juice. = Nước ép. Yes, chúng ta sẽ làm nước ép 05:39 O kay. Okay bye. = - Okay. - Okay, bye. 05:43 Bye. = Bye. 05:50 This is fine. This is totally fine. = Sẽ ổn thôi. Hoàn toàn ổn. 05:52 What's fine? = Ổn cái gì? 05:53 Oh, I'm, uh, going over to this girl's house to make some juice. = Oh, tôi đang đến nhà cô gái này để làm nước ép. 05:57 Nice. = Tuyệt. 05:58 No, it's not like that. We're juicing as friends. = Ko, ko phải thế đâu. Bọn tôi ép trái cây như là bạn thôi. 06:02 See, I have this girlfriend, = Tôi có bạn gái rồi. 06:04 I would never cheat on her. She lives in Germany. = Tôi sẽ không bao giờ lừa dối cô ấy. Cô ấy sống ở Đức. 06:07 See, she was supposed to call me four hours ago to have a serious talk. = Lẽ ra cô ấy phải gọi cho tôi 4 tiếng trước để nói chuyện nghiêm túc. 06:11 I still haven't heard from her. I don't know. = Tôi vẫn chưa nhận đươc cuộc gọi. Tội không biết nữa. 06:14 Sorry to bug you with my problems. = Xin lỗi đã làm phiền ông vì những vấn đề của tôi. 06:16 Guess cab drivers are the new bartenders, huh? = Chắc tài xế taxi bây giờ thành người phục vụ quầy rượu hả? 06:20 You ain't kidding, kid. = Cậu không đùa đâu, nhóc. 06:23 Want a nip? = Muốn 1 ngụm không? 06:24 You can just let me out right up here. = Ông cho tôi xuống đây. 06:27 Where you going to, buddy? Park Slope, Eighth and Eighth. = đi đâu anh bạn? Park Slope, đường Eighth and Eighth. 06:32 Okay, here's where I left off with the last guy. = Tôi đang kể chuyện thế này với ông kia. 06:35 See, I have a girlfriend, but I'm going over to this other girl's house = Tôi có bạn gái, nhưng tôi đang đi đến nhà 1 cô gái khác. 06:38 And you're wondering if I'd be upset. = Anh đang tự hỏi rằng em có buồn không. 06:40 Hi, Ted. Remember me, your girlfriend? = Hi, Ted. Nhớ em chứ? Bạn gái của anh. 06:43 Okay, relax, Robin's just a friend. = Okay, bình tĩnh nào. Robin chỉ là bạn. 06:45 Right. You're going to go make some juice. = Phải. Bọn anh sẽ làm nước ép 06:47 Yes, yes! Juice is perfectly harmless. = Yes, yes. Nước ép hoàn toàn vô hại 06:49 In fact, it's healthy. = Thật ra, nó có lợi cho sức khỏe. 06:51 Oh, yeah? Then why are you wondering what she looks like naked? = Oh, yeah? Vậy tại sao anh lại băn khoăn cô ấy khỏa thân nhìn thế nào? 06:54 I am not won = Anh đâu có 06:56 Okay, even if I am wondering that, it's only 'cause you put it in my head. = Okay, nếu anh băn khoăn thật, thì là do em nhét nó vào đầu anh. 06:59 Ah, but I'm just a manifestation of your subconscious, = Nhưng em chỉ là hiện thân của tiềm thức của anh. 07:01 so actually, you put it in your own head. = Nên thật ra, anh đã tự nhét nó vào đầu mình. 07:03 Damn it! = Chết tiệt! 07:04 Nothing's going to happen. = Sẽ ko có chuyện gì xảy ra. 07:06 Right. Okay, okay. You want a second opinion? = - Phải. -Okay. Em muốn 1 ý kiến thứ 2 không? 07:08 Fine. = Được thôi. 07:14 Hey, did she call? = Hey, cô ấy gọi chưa? 07:16 No. I need a ruling. = Chưa. Tớ cần 1 lời khuyên. 07:18 Um, I'm Yeah, this is stupid. It's not even a big deal, = Tớ thật ngu ngốc. Cũng chẳng có gì, 07:21 but I'm on my way over to Robin's right now. = Nhưng tớ đang trên đường đến chỗ Robin ngay lúc này. 07:24 She got a new juicer. Whatever. We're going to test it out. = Cô ấy có 1 cái máy ép mới. Bọn tớ sẽ dùng thử nó. 07:27 Let me call you back. = Để tôi gọi cho cậu sau. 07:34 Honey, there's a situation developing. = Em yêu, có 1 tình huống phát sinh 07:37 Do you remember the huge secret that you told me = Em có nhớ bí mật lớn mà em nói cho anh 07:39 that you weren't supposed to but you did? = Rằng lẽ ra em không nên nói, nhưng em lại nói không? 07:41 The thing about Robin? = Chuyện về Robin ấy? 07:43 Oh, you mean how Robin's in love with Ted? = Ý cậu là chuyện Robin yêu Ted? 07:44 - What? - What? = - What? - What? 07:45 Yeah, she told me already. Go on. = Yeah. Cô ấy nói cho tớ rồi. Tiếp đi. 07:47 Wait. So I'm the only one that she didn't tell? = Chờ đã. Tớ là người duy nhất cô ấy ko nói à? 07:50 She told you and not me? = Cô ấy nói với cậu mà ko nói với tớ? 07:51 Well, I guess I'm just better friends with her than you are. = Well, tớ nghĩ tớ thân với cô ấy hơn cậu 07:54 Well, I'm better friends with Ted than you are. = Well, Tớ thân với Ted hơn cậu 07:57 - That is a lie! - It is not a lie. = - Cậu nói dối. - Ko phải 07:59 Okay, that's it! You and me! = - Okay, thế đó. Cậu và tớ. = - Cậu nghĩ cậu có thể hạ được tớ? Thử coi! 08:01 I'm not afraid of you! = Tớ không sợ cậu đâu! = Cậu đang làm nhục 08:03 I'll show you things you never seen before! I used to box in the Army! = Tớ sẽ cho cậu xem những thứ mà cậu chưa thấy bao giờ! 08:08 Come on, pick up. = Thôi nào. Nghe điện thoại đi. 08:10 Damn it, Victoria, where are you? = Chết tiệt, Victoria. Em đâu rồi? 08:12 Pick up, pick up! = Nghe điện thoại đi! Nghe điện thoại đi! 08:14 Cupcake? No, thanks. = - Bánh ly không? - No, thanks. 08:16 Where are you? Why haven't you called? = Em đang ở đâu? Tại sao em chưa gọi? 08:18 Oh, I'm out hooking up = Em đang hẹn hò. 08:20 with three other guys. = Vời 3 anh chàng khác. 08:22 Or maybe I'm a devoted girlfriend and I'm calling you right now. = Hoặc có thể em là một người bạn gái thật lòng và đang gọi cho anh ngay lúc này. 08:26 Yeah. Why do I doubt that? = Yeah, tại sao anh lại nghi ngờ chuyện đó nhỉ? 08:30 Hello. Ted, I just saw the news = - Hello? - Ted. Tớ vừa xem tin tức. 08:33 and a truck carrying sulphuric acid overturned right in front of Robin's house. = 1 xe tải chở axit sulfuric bị lật ngay trước nhà Robin. 08:38 And it's melting through the sidewalk. = Nó làm tan chảy vỉa hè. 08:39 You can see straight down into hell = Có thể nhìn tới tận địa ngục. 08:41 It's bad. You should go home, dude. = Tệ lắm. Cậu nên về nhà đi. 08:43 Marshall, it's fine. Nothing's going to happen. = Marshall, sẽ ổn thôi. Chẳng có chuyện gì xảy ra đâu. 08:46 Ted, what does your mom always say? Nothing good ever = - Ted, mẹ cậu luôn nói cái gì? Ko có gì tốt 08:49 Nothing good ever happens after 2:00 a.m. Go home! It's too late for juice. = Không có gì tốt sảy ra sau 2h sáng. Về nhà đi. Đã quá muộn để làm nước ép 08:53 Dude, Robin and I are just friends. She doesn't even like me that way. = Robin và tớ chỉ là bạn. = Cô ấy thậm chí còn không thích tớ. 08:57 Yes, she does! She likes you. She told me. = Yes, cô ấy thích cậu. Cô ấy đã nói với tớ. 09:01 What? It's a big secret, = - Cái gì? - Đó là 1 bí mật lớn 09:02 so don't tell her I told you, but she's very vulnerable right = Đứng nói với cô ấy là tớ đã kể cho cậu, = cô ấy rất dễ tổn thương lúc này. 09:06 now and you have a girlfriend. Go home, Ted. = Cậu có bạn gái rồi. Về nhà đi,Ted. 09:09 She-she likes me? =- Cô ấy thích tớ? = - Yes. 09:12 Yes. So you see why it would be a very bad idea for you to go up there. = Cậu hiểu tại sao tới đó là 1 ý tưởng tồi chưa. 09:15 Go home, Ted. = Về nhà đi, Ted. 09:18 She likes me? = Cô ấy thích tớ à? 09:20 Go home, Ted. = Về nhà đi, Ted. 09:23 Uh, you're right. I'll, uh, I'll see you at home. = Cậu nói đúng, tớ sẽ gặp cậu ở nhà 09:27 Good. He's going home. = Tốt . Cậu ấy đang về. 09:29 He is so not going home. = Cậu ấy sẽ ko về đâu. 09:31 I cannot believe you just told him that. = Anh không thể tin là em nói với cậu ấy biết. 09:33 What do you mean? Lily, here's what you just said: = - Ý anh là [...]... and it was good, = Anh có 1 c i i n tho i khác, và nó cũng tốt, 13 :08 but I think the whole time a little part of me = nhưng anh nghĩ, trong th i gian qua, 1 phần nhỏ trong anh 13 :11 wanted this phone instead = muốn c i i n tho i này hơn 13 :13 This phone um = Anh thấy c i i n tho i này 13 :16 feels right = 13 :18 Wow Weird m i = hợp Oh, v i wow anh lạ thật 13 :20 Yeah Uh, I should probably take this... này, anh biết đây là 18 :15 vấn 18 :17 And I' m về Robin It's đề = exhausted = đạo đức, nhưng là Robin Đây Và anh kiệt sức r i 18 :18 I am I' m exhausted from pretending I' m not in love with her = Anh kiệt sức khi cứ ph i giả bộ rằng anh ko yêu cô ấy 18 :20 I think that makes this okay = Anh nghĩ như thế này m i đúng 18 :22 Oh, please You just want to get laid = Làm ơn i Anh chỉ muốn quan hệ th i! 18 :25... Rất vui khi giả vờ n i chuyện v i em 18 :37 Thanks for not calling me and good night = Cám ơn vì không g i cho anh và chúc em ngủ ngon 18 : 41 That's not your phone = Đó không ph i i n tho i của anh 18 :44 This isn't my phone = Đây không ph i i n tho i của anh 18 :52 Okay Bye = Okay Bye 18 :56 I thought it was mine, so I answered it = Em tưởng nó là của em, nên em đã trả l i i n tho i 18 :59 Was it ? It... 10 :56 and the only person I wanted to see at the end of it was you = Và ngư i duy nhất em muốn gặp vào cu i ngày là anh 11 :02 So um how was the big phone call with your girlfriend? = Cuộc i n tho i v i bạn g i anh thế nào r i? 11 :06 When the clock strikes 2:00, just go to sleep = Khi đồng hồ i m 2h, 11 :10 cứ We i broke 11 :12 up = ngủ Bọn anh What? i đã chia = tay What? 11 :13 Yeah Yeah, she finally... Yeah Cu i cùng cô ấy đã g i 11 :14 We talked for a while how hard long distance is = Bọn anh n i chuyện 1 lúc, về việc yêu xa khó khăn thế nào 11 :17 and then she dumped me = Và r i cô ấy đá anh 11 : 21 Oh, Ted, 11 :22 That's 11 :24 I feel I' m just so sorry terrible awful = = Ted, = Thật Em cảm em rất khủng thấy tiếc khiếp rất tệ 11 :27 11 :28 You're Am smiling I? No = I' m Em not = đang Em cư i ư? No,... kìa đâu có 11 : 31 I' m a news anchor = Well, em là ngư i tường thuật tin tức 11 :32 Smiling's a part of the job = Cư i là 1 phần của công việc 11 :34 Thousands died in a tragic avalanche today = Hàng ngàn ngư i chết trong trận tuyết 11 :36 11 :40 lở thảm See? You're = smiling, 11 :43 khốc too hôm nay Thấy = Anh cũng Yeah chưa? đang cư i = kìa Yeah 11 :45 I have no idea what that's all about = Anh ko biết như... I have to go home? = T i sao anh ph i về nhà? 18 : 01 You know, there's every chance Robin's the woman I' m going to marry = Có khả năng Robin sẽ là ngư i phụ nữ anh cư i 18 :05 Ted It could happen = - Ted = - Có thể lắm chứ! 18 :07 And so really, what's it gonna matter in 50 years if I jump the gun by one night? = Sau 50 năm, sẽ chẳng còn quan trọng nếu anh có v i vàng 1 đêm 18 :11 Look, I- I know this is... Yes, I do You got me = Ph i, anh muốn Em đoán đúng r i 18 :27 That is exactly what I want right now And so what? = Đó chính xác là c i anh muốn bây giờ Vậy thì sao? 18 :30 I want this She wants this = Anh muốn i u này Cô ấy muốn i u này 18 : 31 It's happening, and if you have a problem with it, don't be in Germany = Nó đang xảy ra Nếu em có vấn đề v i nó, đừng có ở Đức nữa 18 :35 It's been nice pretending... 15 :48 15 :49 - Yeah = Yeah Yeah? = - Yeah = = - Yeah? Yeah 15 :53 I just, um I have to run to the bathroom real quick = Anh ph i vào phòng tắm 15 :59 = Nhanh Okay 16 :13 Stop doing 16 :15 Whatcha 16 :17 I' m = that doin'? calling th i = = Đừng Anh you = Okay Anh làm gì thế? g i đang nữa! làm đang thế cho em 16 :18 We're breaking up I' m doing this right now, = Bọn mình chia tay Anh sẽ làm thế ngay bây giờ... kh i đường i không? 10 :09 I' m not in the way = Em đâu có cản đường anh 10 :11 You know, if you had just called me, I = Em biết không, nếu em g i 10 :20 cho - Hi anh, - Hi = anh - Hi! - Hey 10 :22 Um, I got some vegetables I got carrots, I got beets = T i có 1 ít rau, cà rốt, củ c i đường 10 :24 Or we could just drink wine = Hay là bọn mình uống rượu i 10 :26 Wine not? Well, that's the stupidest thing . Phim How I Met Your Mother - 1-1 8 00:00 Previously on How I Met Your Mother = How I Met Your Mother tập trước 00:01 She was completely amazing. = Cô ấy hoàn toàn tuyệt v i. 00:03. giờ! 08:08 Come on, pick up. = Th i nào. Nghe i n tho i i. 08:10 Damn it, Victoria, where are you? = Chết tiệt, Victoria. Em đâu r i? 08:12 Pick up, pick up! = Nghe i n tho i i! Nghe i n. 07:57 - That is a lie! - It is not a lie. = - Cậu n i d i. - Ko ph i 07:59 Okay, that's it! You and me! = - Okay, thế đó. Cậu và tớ. = - Cậu nghĩ cậu có thể hạ được tớ? Thử coi! 08:01 I& apos;m

Ngày đăng: 11/04/2015, 21:45

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w