00:00 Previously on How I Met Your Mother = How I Met Your Mother tập trước 00:01 She was completely amazing. = Cô ấy hoàn toàn tuyệt vời. 00:03 She was amazing and funny and... = Cô ấy tuyệt vời và vui tính và... 00:05 You have feelings for Ted. Maybe. = Cậu có tình cảm với Ted? Có lẽ. 00:08 Ive just been offered a fellowhip at a culinary institute in Germany. = Tớ vừa được đề nghị 1 học bổng tại 1 trường nấu ăn ở Đức. 00:13 Do you want to try long distance? Yes. = Em muốn thử yêu xa không? Yes. 00:14 This longdistance thing sucks, huh? = Tình yêu xa này tệ thật, đúng không.
Trang 1Phim How I Met Your Mother - 1-18
00:00 Previously on How I Met Your Mother = How I Met Your Mother
00:01 She was completely amazing = Cô ấy hoàn toàn tuyệt vời 00:03 She was amazing and funny and = Cô ấy tuyệt vời và vui tính và
00:05 You have feelings for Ted Maybe = Cậu có tình cảm với Ted? Có
lẽ
00:08 I've just been offered a fellowhip at a culinary institute in Germany
= Tớ vừa được đề nghị 1 học bổng tại 1 trường nấu ăn ở Đức 00:13 Do you want to try long distance? Yes = - Em muốn thử yêu xa
00:14 "This long-distance thing sucks, huh? = Tình yêu xa này tệ thật,
00:17 And I really need to talk to you tonight." = Em cần nói chuyện với
00:18 She's going to dump me! She's not going to break up with you, Ted
= - Cô ấy sẽ đá anh - Cô ấy sẽ không chia tay anh đâu, Ted
00:23 Do you want to come over? = Anh muốn đến đây không? 00:37 Kids, your grandma always used to say to me, = Các con, bà nội
00:39 "Nothing good happens after 2:00 a.m.," = Không có gì tốt đẹp xảy
00:42 and she was right When 2:00 a.m rolls around = Bà đã đúng Vào
00:45 just go home and go to sleep = hãy về nhà và ngủ 00:46 Case in point: = Ví dụ như trường hợp này 00:51 Hello Hi, Ted, it's Robin = - Hello? = - Hi, Ted, em là Robin 00:54 Um, listen, I know it's late, but do you want to come over? = Em
Trang 2biết đã trễ rồi, nhưng anh có muốn đến đây không? 00:59 Let's back up a little bit = Trở lại trước đó 1 chút
01:13 Good boys Okay, = Ngoan lắm Okay 01:15 remember, stay out of the liquor cabinet = Nhớ nhé, tránh xa tủ rượu
01:18 I'll see you tonight = Gặp lại các con tối nay 01:21 And so the life of a television reporter is very rewarding, = Vậy nên, rất đáng để làm phóng viên truyền hình 01:24 and I stronly urge you to consider it as a career = Và cô khuyên chân thành các con nên chọn nghề này
01:32 Yeah? Do you have a fiancé? = - Yeah - Cô có chồng chưa cưới chưa?
01:35 Marshall was here yesterday They just learned the word "fiancé." = Marshall đã ở đây hôm qua Chúng vừa mới học từ "chồng chưa cưới" 01:39 Oh, no, I don't have a fiancé = Ko, cô chưa có chồng chưa cưới 01:40 Then who do you live with? = Vậy cô sống với ai? 01:42 Well, actually, I've got five dogs = À, thực ra, cô có 5 con chó 01:45 Don't you get lonely? = Cô không thấy cô đơn à? 01:47 No, I've got five dogs = Ko, cô có 5 con chó mà 01:49 My grandma has five cats and she gets lonely = Bà của con có 5
01:52 Well, yeah, that's cats I'm not some pathetic cat lady = Ừ, Vì đó là mèo Cô không phải là 1 người tội nghiệp thích mèo 01:56 Not that your grandmother is = Khộng phải là bà của em 01:58 Does anyone else have a ? = Có ai khác có 1 02:00 Yes? - Are you a lesbian? = - Yes - Cô có đồng tính không? 02:02 - No Are you? Just because a woman lives alone doesn't mean she's
a les = Không, còn em? 1 người phụ nữ sống 1 mình không có nghĩa cô
Trang 3ấy là 02:05 Okay, let's have a big hand for Robin the reporter = 1 tràng pháo
02:09 All right, our next guest is another friend = Được rồi, vị khách
02:11 So, Robin, you ever report on train wrecks? 'Cause I just saw one What up? Tiny five = Robin, em đã bao giờ tường thuật 1 thảm họa chưa? Anh vừa thấy xong đấy Sao nào? Đập tay nào 02:18 Ha-ha Laugh now, those kids are monsters They're going to eat you alive = Cứ cười đi Lũ trẻ này là những con quỷ Chúng sẽ ăn sống cậu
02:22 He has a job doing = Chú ấy có 1 công việc 02:24 What do you do? Please = - Cậu làm nghề gìỉ? - Làm ơn đi 02:27 Kids, let's rap = Các cháu, bắt đầu nhé 02:29 You guys don't give half a brown Crayola what I do for a living, do you? = Các cháu không quan tâm chú làm gì để sống, phải không? 02:32 - No = - No, no I know what you want = - Ko - Ko, ko Chú biết
02:39 Hello Why hasn't she called yet? = - Hello? - Tại sao cô ấy chưa gọi
02:41 Okay, you're making yourself crazy = Okay, anh đang làm mình
02:43 It's Saturday night Go out and do something = Hôm nay là tối thứ
02:45 What's the point of going out? I got a girlfriend for now = Không,
ra ngoài làm gì? Anh có 1 cô bạn gái Cho đến bây giờ 02:49 Besides, if I go out, who's going to watch the news? = Với lại, nếu
02:50 I'm, like, half your viewership = Anh là 1 nửa lường khán giả của
Trang 4em rồi 02:52 I'm flattered you think we have two viewers = Ngại quá, anh nghĩ
02:58 So, Scherbotsky, got a boyfriend? = Scherbatsky Có bạn trai chưa? 03:00 No, and why does this keep coming up today? = Chưa, sao hôm nay
03:03 Oh, I just thought that guy you were on the phone with = Anh tưởng chàng trai mà em nói chuyện điện thoại 03:04 What? Oh, no, that was Ted He's just a friend = Cái gì? Oh, ko Đó
03:07 I mean, there was this moment where we almost dated, = Đã có lúc
03:10 but we want completely different things = Nhưng bọn em muốn
03:12 Anyway, now he has this girlfriend in Germany = Dù sao thì giờ
03:14 and he thinks she's calling to dump him tonight, = Và anh ấy nghĩ tối nay cô ấy sẽ gọi để đá anh ấy 03:16 but I don't think she is = Nhưng em không nghĩ vậy 03:17 And besides, we want completely different things = Ngoài ra, bọn
em muốn những điều hoàn toàn khác nhau 03:20 We should have sex.- What? = - Bọn mình nên quan hệ - Cái gì?
03:24 We're both available, we're both attractive, we're both good at it = Bọn mình đều độc thân Bọn mình đều hấp dẫn Bọn mình đều giỏi
03:27 At least, I'm good at it = Ít nhất thì, anh giỏi chuyện đó 03:29 And even if you're not, don't worry, I'll have a good time either way
= Kể cả nếu em không giỏi thì cũng đừng lo Anh vẫn sẽ có 1 thời gian
Trang 5tốt
03:32 Well, moving past the horrifying image of your hair helmet = Thử tưởng tượng cái hình ảnh kinh dị của bộ tóc kiểu mũ bảo hiểm của anh 03:35 clanging against the headboard, = Đập ầm ầm vào thành giường xem
03:37 don't get involved with people I work with = Em không dây dưa
03:40 Get involved? Who said get involved? I'm just saying we should have sex, = Dây dưa? Ai nói dây dưa? Anh chỉ nói bọn mình nên quan hệ 03:44 it could be fun = - Lên sóng trong 5,4 - Sẽ vui lắm đấy 03:45 Having sex is fun = Quan hệ rất vui 03:47 Home number Call me anytime = Số điện thoại nhà Gọi cho anh
03:49 A lot of local teens in action tonight = Rất nhiều đội địa phương
04:02 I missed you, too = Ta cũng nhớ các con 04:50 Hi, Ted, it's Robin = Hi, Ted Em là Robin 04:52 Um, listen, I know it's late, but do you want to come over? = Um, nghe này, tớ biết là trễ rồi, nhưng câu có muốn đến đây không? 05:03 Ted? Uh, yeah Uh, hi, I'm here = - Ted? -Yeah Hi, anh đây 05:07 Do you want to come over? Why? What's up? = - Anh có muốn đến
05:11 Well, um, I just finally set up my new juicer = À, em vừa lắp xong
05:15 and I was going to make some juice, and I was, like, = và em sẽ làm
05:18 "You know who likes juice? Ted." = Mày biết ai thích nước ép
Trang 605:22 I love juice = Anh yêu nước ép 05:23 Great So you want to come over and make juice? = Tuyệt, vậy anh
05:27 When it's after 2:00 a.m., just go to sleep = Khi đã qua 2 giờ sáng
05:30 because the decisions you make after 2:00 a.m are the wrong decisions = Vì những quyết định sau 2h sáng đều là những quyết định sai lầm
05:34 Okay, sure I'll come over We'll = Okay, dĩ nhiêni Anh sẽ đến,
05:37 juice Yes, we'll juice = Nước ép Yes, chúng ta sẽ làm nước ép 05:39 O kay Okay bye = - Okay - Okay, bye
05:50 This is fine This is totally fine = Sẽ ổn thôi Hoàn toàn ổn
05:53 Oh, I'm, uh, going over to this girl's house to make some juice =
Oh, tôi đang đến nhà cô gái này để làm nước ép
05:58 No, it's not like that We're juicing as friends = Ko, ko phải thế đâu Bọn tôi ép trái cây như là bạn thôi 06:02 See, I have this girlfriend, = Tôi có bạn gái rồi 06:04 I would never cheat on her She lives in Germany = Tôi sẽ không bao giờ lừa dối cô ấy Cô ấy sống ở Đức 06:07 See, she was supposed to call me four hours ago to have a serious talk = Lẽ ra cô ấy phải gọi cho tôi 4 tiếng trước để nói chuyện nghiêm túc
06:11 I still haven't heard from her I don't know = Tôi vẫn chưa nhận
06:14 Sorry to bug you with my problems = Xin lỗi đã làm phiền ông vì
Trang 706:16 Guess cab drivers are the new bartenders, huh? = Chắc tài xế taxi bây giờ thành người phục vụ quầy rượu hả? 06:20 You ain't kidding, kid = Cậu không đùa đâu, nhóc 06:23 Want a nip? = Muốn 1 ngụm không? 06:24 You can just let me out right up here = Ông cho tôi xuống đây 06:27 Where you going to, buddy? Park Slope, Eighth and Eighth = đi đâu anh bạn? Park Slope, đường Eighth and Eighth 06:32 Okay, here's where I left off with the last guy = Tôi đang kể chuyện
06:35 See, I have a girlfriend, but I'm going over to this other girl's house = Tôi có bạn gái, nhưng tôi đang đi đến nhà 1 cô gái khác 06:38 And you're wondering if I'd be upset = Anh đang tự hỏi rằng em có
06:40 Hi, Ted Remember me, your girlfriend? = Hi, Ted Nhớ em chứ?
06:43 Okay, relax, Robin's just a friend = Okay, bình tĩnh nào Robin chỉ
06:45 Right You're going to go make some juice = Phải Bọn anh sẽ làm
06:47 Yes, yes! Juice is perfectly harmless = Yes, yes Nước ép hoàn toàn
06:49 In fact, it's healthy = Thật ra, nó có lợi cho sức khỏe 06:51 Oh, yeah? Then why are you wondering what she looks like naked?
= Oh, yeah? Vậy tại sao anh lại băn khoăn cô ấy khỏa thân nhìn thế nào? 06:54 I am not won = Anh đâu có 06:56 Okay, even if I am wondering that, it's only 'cause you put it in my head = Okay, nếu anh băn khoăn thật, thì là do em nhét nó vào đầu anh 06:59 Ah, but I'm just a manifestation of your subconscious, = Nhưng em chỉ là hiện thân của tiềm thức của anh 07:01 so actually, you put it in your own head = Nên thật ra, anh đã tự
Trang 8nhét nó vào đầu mình
07:04 Nothing's going to happen = Sẽ ko có chuyện gì xảy ra 07:06 Right Okay, okay You want a second opinion? = - Phải -Okay
07:14 Hey, did she call? = Hey, cô ấy gọi chưa? 07:16 No I need a ruling = Chưa Tớ cần 1 lời khuyên 07:18 Um, I'm Yeah, this is stupid It's not even a big deal, = Tớ thật ngu
07:21 but I'm on my way over to Robin's right now = Nhưng tớ đang trên
07:24 She got a new juicer Whatever We're going to test it out = Cô ấy
có 1 cái máy ép mới Bọn tớ sẽ dùng thử nó 07:27 Let me call you back = Để tôi gọi cho cậu sau 07:34 Honey, there's a situation developing = Em yêu, có 1 tình huống
07:37 Do you remember the huge secret that you told me = Em có nhớ bí
07:39 that you weren't supposed to but you did? = Rằng lẽ ra em không
07:41 The thing about Robin? = Chuyện về Robin ấy? 07:43 Oh, you mean how Robin's in love with Ted? = Ý cậu là chuyện
07:44 - What? - What? = - What? - What? 07:45 Yeah, she told me already Go on = Yeah Cô ấy nói cho tớ rồi
07:47 Wait So I'm the only one that she didn't tell? = Chờ đã Tớ là người
07:50 She told you and not me? = Cô ấy nói với cậu mà ko nói với tớ?
Trang 907:51 Well, I guess I'm just better friends with her than you are = Well, tớ
07:54 Well, I'm better friends with Ted than you are = Well, Tớ thân với
07:57 - That is a lie! - It is not a lie = - Cậu nói dối - Ko phải 07:59 Okay, that's it! You and me! = - Okay, thế đó Cậu và tớ = - Cậu nghĩ cậu có thể hạ được tớ? Thử coi! 08:01 I'm not afraid of you! = Tớ không sợ cậu đâu! = Cậu đang làm nhục
08:03 I'll show you things you never seen before! I used to box in the Army! = Tớ sẽ cho cậu xem những thứ mà cậu chưa thấy bao giờ! 08:08 Come on, pick up = Thôi nào Nghe điện thoại đi 08:10 Damn it, Victoria, where are you? = Chết tiệt, Victoria Em đâu rồi?
08:12 Pick up, pick up! = Nghe điện thoại đi! Nghe điện thoại đi! 08:14 Cupcake? No, thanks = - Bánh ly không? - No, thanks 08:16 Where are you? Why haven't you called? = Em đang ở đâu? Tại sao
08:18 Oh, I'm out hooking up = Em đang hẹn hò 08:20 with three other guys = Vời 3 anh chàng khác 08:22 Or maybe I'm a devoted girlfriend and I'm calling you right now = Hoặc có thể em là một người bạn gái thật lòng và đang gọi cho anh ngay
08:26 Yeah Why do I doubt that? = Yeah, tại sao anh lại nghi ngờ chuyện
08:30 Hello Ted, I just saw the news = - Hello? - Ted Tớ vừa xem tin tức
08:33 and a truck carrying sulphuric acid overturned right in front of Robin's house = 1 xe tải chở axit sulfuric bị lật ngay trước nhà Robin 08:38 And it's melting through the sidewalk = Nó làm tan chảy vỉa hè
Trang 1008:39 You can see straight down into hell = Có thể nhìn tới tận địa ngục 08:41 It's bad You should go home, dude = Tệ lắm Cậu nên về nhà đi 08:43 Marshall, it's fine Nothing's going to happen = Marshall, sẽ ổn thôi Chẳng có chuyện gì xảy ra đâu 08:46 Ted, what does your mom always say? Nothing good ever = -Ted, mẹ cậu luôn nói cái gì? Ko có gì tốt 08:49 Nothing good ever happens after 2:00 a.m Go home! It's too late for juice = Không có gì tốt sảy ra sau 2h sáng Về nhà đi Đã quá muộn để
08:53 Dude, Robin and I are just friends She doesn't even like me that way = Robin và tớ chỉ là bạn = Cô ấy thậm chí còn không thích tớ 08:57 Yes, she does! She likes you She told me = Yes, cô ấy thích cậu
09:01 What? It's a big secret, = - Cái gì? - Đó là 1 bí mật lớn 09:02 so don't tell her I told you, but she's very vulnerable right = Đứng nói với cô ấy là tớ đã kể cho cậu, = cô ấy rất dễ tổn thương lúc này 09:06 now and you have a girlfriend Go home, Ted = Cậu có bạn gái rồi
09:09 She-she likes me? =- Cô ấy thích tớ? = - Yes 09:12 Yes So you see why it would be a very bad idea for you to go up there = Cậu hiểu tại sao tới đó là 1 ý tưởng tồi chưa 09:15 Go home, Ted = Về nhà đi, Ted 09:18 She likes me? = Cô ấy thích tớ à? 09:20 Go home, Ted = Về nhà đi, Ted 09:23 Uh, you're right I'll, uh, I'll see you at home = Cậu nói đúng, tớ sẽ
09:27 Good He's going home = Tốt Cậu ấy đang về 09:29 He is so not going home = Cậu ấy sẽ ko về đâu 09:31 I cannot believe you just told him that = Anh không thể tin là em