00:01 Previous on Desperate Housewives = Trong các tập trước... 00:03 I think we have a mistake. These are nice people. My money says one of em isnt. = Ta nhầm rồi. Họ là người tốt. Tiền tôi nói một trong số chúng không phải. 00:06 How creepy is Mrs. Hubers sister? Promises were made. = Chị bà Huber nhìn ớn quá. Những lời hứa được đặt ra. 00:10 Im going to find out exactly what happened to her. = Tôi sẽ tìm hiểu xem nó gặp chuyện gì.
Trang 1Phim Những Bà Nội Trợ Kiểu Mỹ - Every.Day.a.Little.Death phần 1 tập 12
00:01 - Previous on Desperate Housewives = Trong các tập trước 00:03 - I think we have a mistake These are nice people My money saysone of 'em isn't = Ta nhầm rồi Họ là người tốt Tiền tôi nói một trong số
00:06 - How creepy is Mrs Huber's sister? Promises were made = Chị bàHuber nhìn ớn quá Những lời hứa được đặt ra 00:10 - I'm going to find out exactly what happened to her = Tôi sẽ tìm
00:13 - Marriages came undone We are starting a family = Hôn nhânkhông hoàn thiện Gabrielle và tôi chuẩn bị sinh con 00:16 - We're not negotiating my uterus = Không được bàn về tử cung
00:18 - Would you go out to dinner with me? Like a date? = George, đi ăn
00:21 - A date? And the truth = Hẹn hò? Và sự thật 00:23 - You burned her house down .was denied = Cô đốt nhà đối thủ
00:44 - As a tenager she dreamt of being discovered by a Hollywoodtalent scout = Khi mới lớn, bà ước được người chiêu mộ Hollywood
00:50 - As a young woman she fantasized = Khi thiếu nữ, bà ước 00:52 - a handsome millionaire would swep her off her fet = được một tỷ
Trang 2phú nâng niu, chiều chuộng 00:57 - But the years had flown by and still nothing exciting = Nhưng
01:01 - had ever happened to Martha Huber = vẫn không có gì xảy ra cho
bà Huber, Thần Chết lại khoan dung hơn nhiều 01:35 - What do you think? = Anh nghĩ sao? 01:38 - That's our missing woman all right = Đúng là người đàn bà mấttích
01:41 - Oh, jeez Didn't take the media long to get wind of this = Đừng
01:46 - Make sure no one contaminates my crime scene = Đảm bảo
01:58 - Hey, little lady A lot of people are looking for you You knowthat? = Chào, tiểu thư Bà biết ai cũng đang tìm bà không? 02:02 - Your face is gonna be on the front page of every paper in thisstate = Mặt bà sắp được lên trang nhất khắp bang này 02:07 - How's that for exciting? = Có hay không? 02:09 - Officer Jackson couldn't be sure, but for a brief moment, = Trong
02:13 - he thought he saw the corpse of Martha Huber smile = Ông tưởngvừa thấy xác bà Martha Huber mỉm cười
Trang 303:07 - Death had come once again to Wisteria Lane = Lại có chết chóc ở
03:48 - My insurance company's cutting my check = Tuần tới, công ty
03:51 - There's only one plumber I want = và tôi chỉ muốn một thợ sửa
03:53 - Don't expect to see this guy for a few months I'm gonna be ridinghim hard = Vài tháng nữa đừng mong gặp chàng nha Tôi sẽ khiến anh ta
03:58 - Well, if anybody can go the distance, he can I should know = Tôi
Trang 404:15 - Mike, we're on the clock = Mike, Tới giờ rồi 04:25 - Hey, Felicia What's up? = Alô, Felicia Sao?
04:36 - They found Martha = Họ tìm ra Martha rồi 04:38 - Here, blow Good All right, come on = Ngoan lắm Được rồi Đinào
04:43 - This is gonna be fun Follow me = Theo mẹ đi Vui lắm 04:55 - Excuse me? You can't do that = Xin lỗi Cô không làm vậy được 04:59 - I'm here for the 10 am yoga meditation class = Tôi đến lớp Yoga
05:18 - Lauren, I'm a mother of four Today I had to get up at five, =Lauren nè, tôi có tới 4 đứa con Hôm nay, 5 giờ tôi đã phải dậy, 05:22 - make lunches, make breakfast, drop the twins at school = làm bữa
05:25 - and get across town lugging a baby and a sick child = lặn lội lênthị trấn với một em bé và một thằng nhỏ bị bệnh 05:28 - Telling me to plan ahead is like telling me to sprout wings = Bảotôi thu xếp cũng như bảo tôi mọc cánh vậy, 05:32 - And things like being told to plan ahead make me so crazy = kiểunhư bảo tôi thu xếp làm tôi muốn điên lên, 05:36 - that yoga is the only thing to relax me = yoga là thứ duy nhất giúp
Trang 505:38 - Except I show up here and I can't get in, and you tell me to planahead = Tôi lên tới đây, không vào được, cô còn bảo tôi cô thu xếp 05:45 - It's a vicious cycle See how that works? = Thật không chịu nổi.
05:48 - If I broke the rules for you, I'd have to break 'em for the othermoms = Nhưng nếu tôi phá luật cho cô, tôi cũng phải phá luật cho ngườikhác
05:53 - The moms who followed the rules would get pissed me = rồi mấy
05:56 - I'd have to get pissy right back and I don't have time to read mymagazine = Rồi tôi sẽ chửi lại, với lại, tôi cũng không có thời gian đọc tạpchí
06:00 - See how that works? = Hiểu chưa? 06:04 - I hope some day you have lots of children = Cầu mong cô sẽ đẻ
06:28 - I had a wonderful time today Thank you I did too = Hôm nay vui
06:38 - I'm sorry I can't invite you in I get it = Xin lỗi vì không mời anh
06:41 - Rex still lives in the house It would be awkward = Rex còn trong
06:44 - And I would rather cut off my hand than hurt his feelings = Ừ.Tôi không muốn làm anh ta tổn thương 06:50 - It'll be a lot easier once he gets well enough to move out = Sẽthoải mái hơn khi anh ta đủ khỏe để dọn ra 06:55 - So do you want to have lunch tomorrow? = Mai ăn trưa không?
Trang 607:01 - I'd love to = Tôi thích lắm
07:06 - Pick me up at one We'll have something fun I'll see you then = 1giờ tới đón tôi, ta sẽ chơi trò này vui lắm Gặp lại sau
07:34 - Hi, honey Welcome home = Chào cưng Chào mừng về nhà
07:45 - Take it easy = Lái xe cẩn thận 07:53 - Come on, honey Let's celebrate = Ăn mừng nào anh yêu 07:55 - Sorry it's the cheap stuff I had to economize = Hàng rẻ tiền thôi
07:58 - Now you're back we can restock the wine cellar = Nhưng anh về
08:01 - Let's toast It's very good to be back = Cụng ly Về nhà vui quá
08:08 - It transmits to this, my electronic monitoring device = Nó truyềntín hiệu tới thiết bị điện tử giám sát anh 08:14 - Didn't the lawyer tell you? Tell me what? = Luật sư không nói em
08:23 - If I move more than 100 feet from that telephone, an alarm sounds
= Nếu anh rời hơn 30 mét từ cái đó Chuông báo động sẽ reo 08:27 - If I keep going, it transmits a signal to the F.B.I And I'm back in
Trang 7jail = Nếu anh tiếp tục đi, nó sẽ truyền tín hiệu cho FBI Anh vào tù lại 08:31 - But how are you gonna work? I can't I can't do anything = Vậysao đi làm được? Không làm gì được hết 08:37 - No, no, that's unreasonable What do they expect us to do formoney? = Không thật vô lý Vậy họ nghĩ làm sao mình kiếm tiền? 08:41 - The lawyer's working on unfreezing the accounts, and in themeantime, = Luật sư đang tìm cách mở lại các tài khoản, trong lúc đó, ý
08:50 - where I made thousands of dollars a day modeling haute couture
= nơi em từng kiếm hàng ngàn đô la một ngày 08:54 - I'm doing boat shows I spend eight hours a day doing this = Emphải làm người mẫu cho tàu Em làm vầy 8 tiếng/ngày 08:59 - Well, I'd buy two boats from you = Nếu là anh, anh sẽ mua dùm
09:05 - Where's my toast? = Cụng ly? 09:11 - Welcome home = Mừng về nhà 09:19 - Hello? Hi, Bree = Alô Chào, Bree
09:26 - If you find anything of your sister's that might shed light on herdeath, = Nếu bà tìm thấy vật dụng dẫn đến manh mối về cái chết em bà 09:31 - letters or a date book, = như thư từ hay sổ sách, 09:34 - please call me immediately = hãy gọi tôi ngay 09:38 - I believe she did keep a diary or something I'll look around for it
= Chắc nó có nhật ký hay gì đó Để tôi tìm 09:46 - Look at them all Vultures = Nhìn họ kìa, lũ ăn bám
Trang 809:49 - Pretending to care, when all they want are the sordid details = Giả
bộ quan tâm, thật ra chỉ là nhiều chuyện thôi 09:53 - I don't know I think they just wanna show their support = Tôi
09:57 - Please Human beings feed on misery = Gớm Con người là giống
10:13 - and expressing your genuine sorrow and disbelief = bày tỏ thương
10:17 - My sister Martha would've been touched I know many of youhave questions = Em gái Martha của tôi chắc xúc động lắm Tôi biết có
10:21 - The police are still putting together the details of what happened =Tôi vừa nói chuyện với cảnh sát, họ đang điều tra 10:26 - What they do know is Martha died a violent death = Nhưng họ
10:32 - Yes, I know, it's hard to hear = Tôi biết Khó nghe lắm 10:36 - Apparently there was a struggle = Đã có xô xát, vật lộn 10:39 - They found scratching and bruising on her body, several brokenbones = Họ thấy xác nó thâm và bị cào, vài xương gãy, 10:43 - and traces of dirt in her lungs, = ít đất trong phổi 10:47 - which leads us to believe she was still alive at the time of her
10:51 - and probably in great pain = rất đau đớn 10:55 - But the good news is there are no signs that she had beenmolested = Nhưng tốt là không có dấu hiệu bị cưỡng dâm 11:02 - Now, I think it's time that you return to your homes, = Đến giờ các
Trang 9bạn về nhà 11:07 - to your loved ones = với người thân yêu rồi 11:11 - Oh, in lieu of a memorial service, = Thay cho lễ truy điệu, 11:14 - I'll be holding an estate sale day after tomorrow = Ngày kia, tôi sẽ
11:17 - Please, no personal checks = Vui lòng không séc nha 11:30 - By the next morning, everyone on Wisteria Lane = Sáng hôm sau,
11:33 - was aware of Martha Huber's demise, with no exceptions = nhận
11:39 - OK, boys You see this gum? = Ok, mấy đứa Thấy kẹo gumkhông?
11:42 - If you promise to be quiet while I am playing cards, it's all yours
= Mẹ sẽ cho hết, nếu các con trật tự trên lầu khi bọn mẹ chơi bài
11:48 - That's what I like to hear = Giỏi Ngoan lắm 11:50 - What are the odds? First Mary Alice and then Mrs Huber? It'sshocking = Thế thì sao? Hết Mary Alice, rồi tới bà Huber chết Sốc thật 11:56 - This is different Someone was murdered on our street = Nhưng
vụ này khác Có người bị giết ở khu chúng ta 12:00 - I talked to her right before she disappeared = Tôi còn nhớ nóichuyện với bà ấy trước khi bà ấy biến mất 12:02 - What did you talk about? She yelled about my garbage cans =Vậy hả? Về chuyện gì? Thực ra, bà ấy chửi tôi vì không đem thùng rácvào
12:07 - I'm gonna miss her = Tôi sẽ nhớ bà ấy
12:14 - Hi Come on in Oh You're all here = Chào Vào đi Đông đủ quá 12:18 - Yeah Tuesday is poker day = Ừ, thứ Ba là ngày chơi bài 12:21 - Really? You know, I love poker = Vậy hả? Tôi thích bài lắm
Trang 1012:30 - OK, then = Được rồi Chuyện là vầy 12:32 - Well, here's the deal = Thực ra là 12:35 - Since the ice queen isn't doing anything to memorialize her sister,
= Con mụ kia không làm gì để tưởng nhớ em bà ta, 12:39 - I have decided to carry Martha's ashes = Tôi quyết định mang tro
12:41 - up to Torch Lake and scatter them myself = rắc xuống hồ Torch 12:45 - It's where her husband proposed That's so sweet = Đó là nơichồng bà ấy cầu hôn Dể thương quá 12:51 - I know So I thought that some of the neighbors could caravan upthere = Tôi biết Tôi nghĩ sẽ có vài hàng xóm lên cùng, 12:56 - and we'd have a little ceremony = và ta sẽ làm nghi thức mộtchút
13:00 - I've printed out maps if anyone needs one, and the dress issemiformal = Tôi in bản đồ ra đây nếu ai cần, không cần mặc đồ quá
13:04 - I'd love to go, but I just got back into modeling, just for fun = Tôimuốn đi lắm Edie, nhưng tôi mới làm người mẫu lại 13:10 - I have a gig tomorrow I can't leave 'em hanging = Mai tôi phảilàm mẫu cho một con thuyền Nên phải đi làm thôi 13:13 - If you showed earlier, I would have arranged a sitter = Giá mà cônói sớm hơn, tôi chưa kịp thuê bảo mẫu 13:15 - I have to take Rex to his angiogram = Tôi phải đưa Rex đi chụpXquang
13:25 - Well, Mayer, what's your excuse? = Còn Mayer? 13:30 - I'm just, you know, busy Stuff = Tôi b bận rồi 13:34 - Well, your friends are much better liars = Bạn cô nói dối giỏi hơn
đó
13:45 - OK Mommy's friends are gone now and you can = Ok, bạn mẹ
Trang 11về rồi, các con có thể
13:56 - Well, yeah, I know it hurts = Mẹ biết là đau 13:58 - That's what you get when you let your brothers put bubble gum inyour hair: = Nhưng ai bảo con để các anh quết kẹo gum lên đầu làm gì 14:03 - Pain and misery = đau và khó gỡ 14:05 - Are you mad at me? Yes! Yes, I am mad at you = Mẹ giận con
14:10 - And I'm also cranky, like you get when you haven't taken a nap =
Mẹ cũng cáu nữa Con biết không được ngủ trưa thế nào không? 14:14 - Mommies are the same way We need our downtime = Ai cũng
14:17 - If we don't get it Sorry = Nếu không Xin lỗi 14:20 - we end up saying and doing things which we don't normally do
= Ta sẽ nói và làm những thứ bất bình thường 14:24 - And that's frustrating 'cause I do want to be the best mommy I can
be = Mẹ cũng chán lắm, mẹ muốn làm người mẹ tốt nhất có thể 14:29 - I think you're the best mommy in the world = Con nghĩ mẹ là tốt
14:33 - Well, that's sweet of you, but it's not exactly true = Dễ thương
14:43 - I was so afraid when I suggested a picnic that you'd make fun of
me, = Sợ anh cười tôi khi rủ đi picnic 14:47 - but it's such a lovely, oldfashioned way to spend an afternoon =Nhưng tôi nghĩ nó dễ thương, cổ điển lắm chứ 14:52 - Well, as it happens, I'm an oldfashioned kind of guy = Tình cờ mà
14:55 - And we got so lucky with the weather It's just absolutely = Trời
Trang 1215:03 - Your lunch hour's almost up We should get you back to thepharmacy = Sắp hết giờ ăn trưa rồi Anh nên về hiệu thuốc 15:07 - Wait I've had such a good time these last few days = Khoan Mấy
15:10 - I just wanna show my appreciation Another gift I hope it's notanother orchid = Tôi muốn bày tỏ sự cảm kích Quà nữa hả? Đừng là
15:14 - They're so expensive Relax This didn't cost me a dime = Chúngđắt quá Bình tĩnh Cái này không tốn tôi một xu
15:27 - George, you shouldn't have = George, không cần phải thế này 15:33 - This is a ninemillimeter Luger PO8 = Đây là một khẩu 9 li 15:39 - When you said you were in the N.R.A., I wanted to give it to you
= Từ khi cô nói từng trong Hội bắn súng, tôi đã muốn tặng cô 15:42 - I can't accept this It's too valuable = Tôi không nhận được,
15:45 - It's OK My grandpa left it to me = Không sao Ông nội để lại chotôi
15:48 - It was surrendered to him by a soldier during World War II = Mộtthằng lính nộp cho anh ấy hồi Thế Chiến thứ 2, 15:52 - Since I don't know how to shoot It's so lovely Look at thathandle = Vì tôi không biết bắn Nó đẹp quá Nhìn tay nắm kìa 15:56 - Motherofpearl? Only the officers' models had that = Xà cừ hả?
16:00 - Do you really like it? Absolutely = Cô thích chứ? Quá thích 16:04 - George, this is just so much better than an orchid = George, cái
16:20 - Hi I'm Susan Mayer I saw you the other srteet, I thought youmight need a hand = Chào, tôi là Susan Mayer Tôi thấy bà bên kia
Trang 1316:24 - No, thanks = Khỏi, cám ơn 16:27 - I'm sorry for what happened = Rất tiếc vì chuyện đã xảy ra 16:30 - It must be really hard not knowing who did it or why = Khôngbiết nguyên nhân ai đã làm vậy chắc bà buồn lắm 16:35 - You must feel helpless A bit = Chắc bà cảm thấy bất lực lắm.
16:38 - I'm hoping her journals will provide some insight = Hy vọng nhật
ký của nó sẽ cho biết điều gì đó 16:42 - Journals? Yes Martha kept them for years = Nhật ký? Ừ Martha
16:45 - Oh So she must have written a lot of things in them? = Vậy chắc
16:51 - Every mundane detail of her life = Từng chi tiết khi nó còn sống 16:55 - And everyone else's, for that matter = Và của những người khácnữa
16:59 - The police want to see them, = Cảnh sát muốn lấy nó, 17:01 - but I'm stalling them till I have a chance to read through themmyself = Nhưng tôi muốn giữ lại đọc trước 17:07 - Wouldn't want any embarrassing family secrets getting out =Không muốn bí mật xấu hổ nào của gia đình bị lộ 17:11 - That's smart That's good That's good to hear = Tốt Như vậy là
17:31 - It may not be as bad as it looks = Chắc không đến nỗi vậy đâu 17:33 - There's a chance she didn't write about it? = Vậy con tưởng bà ấy
Trang 14sẽ không ghi vụ đó vào nhật ký hả? 17:36 - Please It's great dirt I even put it in my journal = Là con, con
17:40 - You're gonna have to convince Mrs Britt it was an accident = Mẹphải khai thật với Edie Britt rằng đó chỉ là một tai nạn thôi 17:44 - If she doesn't press charges, the police'll let it go = Nếu cô takhông buộc tội mẹ, thì cảnh sát sẽ cho qua 17:47 - Are you high? Edie hates me = Con đùa hả? Edie ghét mẹ 17:50 - That's why you're going to grovel at her feet and beg forgiveness
= Vậy nên mẹ mới phải quỳ xuống và xin Edie tha thứ 17:54 - That's right You're gonna have to suck up to Edie Britt = Đúng
18:26 - Hey, Mike As you can probably se by now, I took back mymoney = Chào, Mike Anh cũng thấy tôi lấy lại tiền rồi 18:29 - and what little information you managed to dig up on yourneighbors = và những gì anh moi được từ hàng xóm 18:34 - Your replacement's gonna ned it Pack up and move on with yourlife = Người thay anh sẽ cần nó Tiếp tục sống vui vẻ đi 18:38 - Sorry for the mess = Xin lỗi vì đống bửa bộn 18:48 - We're here! Ten minutes early = Tụi tôi tới rồi Sớm 10 phút 18:51 - Sign me up You just missed the rush Sorry = Tôi đăng ký được
18:54 - No No, I planned ahead We're ten minutes early = Tôi đã thu xếp
19:00 - Oh, my God What? = Chúa ơi Gì? 19:02 - When you said you had a sick child, I had no idea = Cô nói con cô
19:05 - How long's it been? = Bệnh bao lâu rồi? 19:11 - Just kinda snuck up on us = Tự nhiên bị 19:13 - And he's so young, too God, it just breaks my heart = Nó còn nhỏ
Trang 15quá Chắc nó đau buồn lắm
19:20 - No, see, here's the thing You go ahead into class = Không
19:24 - I'll find room for your kids = Tôi sẽ tìm phòng cho con cô
19:49 - In a weird way your house burning down was really a good thing
= Cách nào đó, nhà cô bị đốt lại là chuyện tốt 19:53 - There is nothing good about it = Có gì tốt đâu 19:56 - I can't replace the memories, the photographs, the = Còn những
20:19 - You know, with Mrs Huber and everything = Chuyện bà Huber
20:22 - My best friend was murdered and stuffed into a garbage bag, =Bạn thân nhất của tôi bị giết và bọc trong bao rác, 20:26 - and nobody cares enough to = và không ai thèm 20:30 - go with me to spread her ashes = đi rắc tro bà ấy với tôi