Đang tải... (xem toàn văn)
00:14 This is the story of Bridget andAnnie, = Đây là câu chuyện của Bridget và Annie, 00:17 who share a flat in London, = họ sống chung trong căn hộ ở London 00:19 and the boys next door Nick, and his friend Hector from Argentina. = Và các chàng trai ở phòng bên Nick, và anh bạn Hector đến từ Argentina. 00:24 Bridget and Hector work for Channel 9. = Bridget và Hector làm việc cho Kênh 9 00:28 Annie works for the environment = Annie làm trong lĩnh vực môi trường 00:30 and Nick works as little as possible. = Và Nick thì làm việc càng ít càng tốt. 00:35 Stand by for Extra. = Hãy đón xem Extra.
Phim Extra tập 24: Pilot Nick - Phi công Nick (Dịch bởi Toomva.com) 00:14 - This is the story of Bridget andAnnie, = Đây là câu chuyện của Bridget và Annie, 00:17 - who share a flat in London, = họ sống chung trong căn hộ ở London 00:19 - and the boys next door - Nick, and his friend Hector from Argentina. = Và các chàng trai ở phòng bên Nick, và anh bạn Hector đến từ Argentina. 00:24 - Bridget and Hector work for Channel 9. = Bridget và Hector làm việc cho Kênh 9 00:28 - Annie works for the environment = Annie làm trong lĩnh vực môi trường 00:30 - and Nick works as little as possible. = Và Nick thì làm việc càng ít càng tốt. 00:35 - Stand by for Extra. = Hãy đón xem Extra. 01:08 - One for the party and one for the party hostess. = Một cái cho bữa tiệc và một cái cho bà chủ bữa tiệc 01:15 - One for the party and one for the party = Một cái cho bữa tiệc và một cái cho bữa tiệc 01:20 - accountant. = kế toán. 01:25 - Hey, it's Builder Barbie! = Này! đó là công nhân xây dựng mà Barbie! 01:28 - Very funny. = Rất hài hước. 01:31 - Eunice wants some building work done = Eunice muốn hoàn thành các công việc xây dựng. 01:33 - and guess who has to organise it. = Và đoán xem ai phải thực hiện việc này. 01:36 - Builder Barbie? = Công nhân xây dựng Barbie!? 01:42 - Hey, not for you, for the party. = Hey, không phải cho cậu, cho bữa tiệc đấy. 01:46 - We're having a party? What shall I wear? = Chúng ta có một bữa tiệc ư? Tỡ sẽ mặc gì nhỉ? 01:49 - It's a street party. = Là bữa tiệc trên đường phố. 01:51 - We're having a party in the street to protest and stop the cars. = Chúng ta có một bữa tiệc trên đường phố để phải đối và ngăn chặn những chiếc xe. 01:57 - Nice! = tuyệt đấy! 02:00 - Hey, what's this? = Hey, đây là cái gì? 02:04 - Don't touch it. It belonged to my grandmother. = Đừng chạm vào nó. Nó là của bà ngoại tớ. 02:08 - Your grandmother? It's lovely. = Bà ngoại cậu ư? Nó đáng yêu quá. 02:11 - Yes. It's very special to me. = Phải, nó rất đặc biệt với tớ. 02:19 - Well, what do you think? = Well, mọi ngời nghĩ sao? 02:25 - Captain Chip Hardy, Pilot Extraordinaire. = Cơ trưởng Chip Hardy, phi công hãng Extraordinaire. 02:34 - Nick, is that you? = Nick, Anh á? 02:37 - It can't be. = Không thể nào. 02:40 - Women love uniforms. = Phụ nữ yêu những bộ đồng phục. 02:43 - Hey, hey, Builder Barbie and Pilot Ken! = Hey, hey, Công nhân xây dựng Barbie và phi công Ken! 02:48 - But why are you dressed like a pilot? = Nhưng tại sao anh lại mặc đồng phục phi công? 02:51 - I am in a play - = Anh đang tham gia vở kịch - 02:55 - Chip Hardy, Pilot Extraordinaire - = Chip Hardy, phi công hãng Extraordinaire - 03:01 - for a theatre festival in Paris. = Cho một vở kịch Festival ở Pháp. 03:04 - Now, who is going to help me rehearse? = Nào, giờ ai sẽ là người giúp anh luyện tập? 03:11 - Sorry, got to go. = Xin lỗi, em phải đi. 03:18 - Come on, you know you want to. = Thôi nào em biết em muốn làm mà. 03:25 - Come fly with me. - What? = - Đến bay cùng tôi. - Gì cơ? 03:36 - Oh, yes, Chip, I thought about you all the time. = Oh, vâng, Chip, lúc nào em cũng nghĩ về anh 03:40 - Nick, I really think - Don't tell me, I feel it too - = - Nick, tớ thực sự ngĩ là - Đừng nói với tớ, tớ thấy nó quá 03:43 - something's not quite right. = có gì đó không đúng. 03:46 - I have got it. = Tớ có đây rồi. 03:49 - Here. There. Beautiful. Now, I can fancy you. = Đây. Đó. Đẹp rồi Giờ, em hâm mộ anh. 03:56 - Oh, no, Nick, please. = Oh, ko, Nick, làm ơn. 03:59 - Did you miss me, sweet thing? = Em có nhớ anh, những điều ngọt ngào? 04:02 - Oh, yes, Chip, I thought about you all the time. = Oh, có, Chip, Em luôn ngĩ tới anh. 04:05 - When we get to Barbados = Khi nào chúng ta đến Barbados ( 1 bãi biển đẹp ) 04:09 - Sorry. = Xin lỗi. 04:10 - But now, we have work to do. = Nhưng giờ, chúng ta có việc để làm. 04:16 - Ladies and gentlemen, this is your captain Chip Hardy speaking. = Kính thưa quý vị, đây là cơ trưởng Chip Hardy của các bạn. 04:28 - We will now go through the safety routine. = Giờ chúng ta sẽ ghi nhớ các tiêu chí an toàn cơ bản. 04:34 - Exits are here, here and here. = Lối thoát hiểm ở đây, đây và đây. 04:41 - In the event of cabin decompression, = Trong trường hợp cần hộp dưỡng khí, 04:44 - place oxygen masks over your face, like so. = Đặt thiết bị dưỡng khí lên mặt của bạn, như vậy. 04:49 - But please, attend to your own mask before helping children. = Nhưng, chú ý cho dùng dưỡng khí cho chính mình Trước khi giúp đỡ các trẻ em. 04:57 - Life jackets can be found under your seat. = Áo phap cứu hộ có thể tìm dwowis chỗ ngồi của bạn. 05:03 - In case of forced landing, adopt the following position. = Trong trường hợp bắt buộc phải hạ cánh, áp dụng những tư thế sau: 05:23 - Eunice, = Eunice, 05:25 - I've got the builders on the phone. - About time. = - Tôi điều hành việc xây dựng qua điện thoại. - Chỉ còn là thời gian thôi. 05:31 - Hello. You can start today? = Hello. Anh có thể bắt đầu hôm nay? 05:37 - Oh, Jean- Pierre, how nice to hear from you. = Oh, Jean- Pierre, Rất vui được nghe thấy anh. 05:41 - We really need the job done quickly. = Chúng tôi thực sựu cần công việc hoàn thành thật nhanh. 05:44 - We should meet tonight? Oh, yes. = Chúng ta sẽ gặp nhau tối nay? Oh, vâng. 05:48 - Ah, yes, where to start? = Ah, vâng, bắt đầu từ chỗ nào? 05:50 - Where? Mm, that's a very good question. = Chỗ nào ư? Mm, câu hỏi rất hay. 05:54 - Where would you like the building work to start? = Cô muốn khởi công công trình ở chỗ nào? 05:57 - I was thinking in my flat. = Em ngĩ là trong căn hộ của em 06:03 - In your flat? - Oh, yes. In my flat. = - Trong căn hộ của cô á? - Oh, đúng. trong căn hộ của tôi. 06:09 - Hello? We want you to start work in Eunice's flat. = Xin chào? Chúng tôi muốn anh khởi công trong căn hộ của Eunice. 06:13 - Yes, that's right, in Eunice's flat. = Vâng phải rồi, trong căn hộ của Eunice. 06:15 - It's 31 Evergreen Street. = - Tại Số 31 đường Evergreen. 06:22 - That's right. Bye. = Được rồi. Tạm biệt. 06:30 - Tea? Coffee? - No, no, no! = - Trà hay cafe? - Ko, ko, ko! 06:34 - Make it musical, feel the words. = Nói như hát, và cảm nhận chúng. 06:39 - Tea! Or coffee! = Chè hay Cà phê! 06:45 - Thanks. = Thanks. 06:48 - Hey, Nick, do women really go for you in that uniform? = Hey, Nick, phụ nữ thực sự đi vì anh mặc bộ đồng phục đó không? 06:52 - Yeah. = Uh 06:56 - But do they know that you are not a real pilot? = Nhưng họ có biết rằng cậu không phải là phi công không? 07:00 - Well = Well 07:03 - You tell them you are a real pilot? = Cậu nói với họ cậu là phi công thực sự? 07:06 - Maybe. = Có thể. 07:12 - Hello? Captain Chip Hardy speaking. = Hello? Cơ trưởng Chip Hardy đây. 07:17 - Oh, hi, Tiffany. = Oh, hi, Tiffany. 07:19 - I love this uniform! = Tớ yêu bộ đồng phục này! 07:23 - Yes, that's right, sweetie. = Yes, phải rồi bé yêu. 07:26 - Currently flying at 20,000 feet, heading for Barbados. = Hiện đang bay ở đội cao 20.000 feet, hướng về bái biển Barbados. 07:34 - Yes, that's right, darling, above the clouds, above the clouds. = Phải rồi bé yêu, trên những đám mây, trên những đám mây. 07:40 - Mayday, mayday = Khẩn cấp, khẩn cấp 07:44 - No, no, no, we're just = Không, ko, ko, bọn anh chỉ 07:46 - We're not being attacked, it's just a bit of turbulence. = Bọn anh không bị tấn công, chỉ là chút bất ổn. 07:50 - Look, I've got to go. Bye- bye. = này, Anh phải đi. tạm biệt. 08:27 - Hi, Eunice. - Guess where this came from. = - Hi, Eunice. - Đoán xem thứ này từ đâu ra. 08:40 - DIY shop? - No. From my flat. = - Ở cửa hàng DIY? - không, từ căn hộ của tôi. 08:43 - Ah, yes. Have the builders started? Excellent. = Ah, phải. Công nhân đã bắt đầu khởi công? Tuyệt vời. 08:47 - Excellent? Excellent?! My flat is a mess. = tuyệt vời ư? tuyệt vời ư?! Căn hộ của tôi là một mớ hốn độn. 08:54 - You told the builders to work in my flat? = Cô bảo công nhân khởi công trong căn hộ của tôi? 08:59 - Yes, you said. = Phải, cô đã nói mà. 09:01 - But the builders were supposed to work at Channel 9. = Nhưng công nhân lẽ ra phải làm việc ở Kênh 9 09:05 - Your mistake, you fix it. = Lỗi của cô, cô xử lý nó đi. 09:08 - But you - And until you do, = - Nhưng cô - thời gian cô xử lý, 09:13 - I'm going to stay in your flat. = Tôi sẽ ở trong căn hộ của cô. 09:41 - We want you to start work in Eunice's flat. = Chúng tôi muốn anh khởi công trong căn hộ của Eunice. 09:44 - Yes, that's right, in Eunice's flat. = Vâng phải rồi, trong căn hộ của Eunice. 10:17 - Captain Chip Hardy, Pilot Extraordinaire. = Cơ trưởng Chip Hardy, phi công hãng Extraordinaire. 10:32 - I want to ride the pony! = Tôi muốn cưới ngựa! 10:34 - Bridget, I want my breakfast now. = Bridget, làm bữa sang cho tôi nào. 10:36 - Of course. = Tất nhiên. 10:40 - What would you like? - I want = - Cô tích gì nào? - Tôi thích 10:42 - fresh coconut milk, two rashers of crisp bacon, = Sữa dừa dừa tười, Hai lát thịt hun khói, 10:47 - preserve of morello cherries - on French toast - = Anh đào bảo quản sạch- Bánh mì pháp. 10:52 - and coffee - Italian coffee. = Và cà phê - Cà phê ý. 10:56 - Fresh coconut milk, Italian coffee? = Sữa dừa tươi, Cà phê Italia 10:59 - I don't have - So, go out and buy them for me. = - Tôi không có - Vậy ra ngoài và mua cho tôi. 11:14 - Horrible! = Khủng khiếp quá! 11:38 - Captain Hardy, what are we going to do? = Cơ trưởng Hardy, Chugns ta sẽ làm gì đây? 11:44 - It will be OK. = Nó se ổn thôi. 11:49 - I am too young to die. = Tôi còn quá trẻ để chết. 11:52 - You have to save us. - Try to be calm. = - Anh phải cứu chúng ta. - Bình tính lại đi. 11:58 - But what about my family? What about my cat? = Nhưng gia đình của tôi thì sao? con mèo của toi thì sao? 12:02 - Pull yourself together, woman. = Hãy tự buộc mình đi, các quý bà. 12:09 - Excellent! You're really good. That was like = Tuyệt vơi! Cậu thật tuyệt. Nó giống vậy đấy 12:13 - Catherine Zeta- Jones. 12:17 - You didn't have to slap me for real. = Cậu không phải tát tớ mạnh thế. 12:19 - Sorry, but I = Xin lỗi, nhưng tớ 12:25 - Hello? Captain Chip Hardy speaking. = Xin chào? đây là cơ trưởng Chip Hardy speaking. 12:31 - What? = Gì cơ? 12:34 - It's the director. = Là đạo diễn. 12:37 - What? What?! = Gì cơ? gì cơ? 12:41 - Just a minute. = Đợi chút. 12:45 - The actress? She's ill? = Nữ diến viên? cô ấy ốm? 12:47 - But we must still do the play. = Nhưng chúng ta vẫn phải diễn vở kịch. 12:50 - No, we don't have much time. = Ko, chúng ta không có nhiều thời gian. 12:56 - Don't worry, I know the perfect person to play the part. = Đừng lo, tôi biết người diễn tốt vai đó. 13:01 - Oh, yes, the perfect person. Bye. = Oh, phải, người hoàn toàn phù hợp. Tạm biệt. 13:13 - I have an extra ticket for Paris. = Tớ có thêm một vé đi Pháp. 13:18 - Do you want to come with me? - Paris? = - Cậu có muốn đi với tớ không? - Nước Pháp? 13:20 - Oui, oui. - Excellente! = - Oui, oui. - Tuyệt vời 13:25 - You call this a breakfast? = Cô gọi đây là một bữa sáng ư? 13:31 - That's what I think of this. = Đó là nhứng gì tôi ngĩ về những thứ này. 13:35 - And this. = Cái này. 13:38 - And this. = Và cái này 13:43 - And I have a little washing for you. = Và tôi có ít đồ giặt cho cô. 13:47 - In the bedroom. = Trong phòng ngủ. 13:54 - Now, what shall I eat? = Giờ, mình sẽ ăn gì đây? 14:07 - You call this, 'a little washing?' = Cô gọi đây là, 'một ít đồ gặt à?' 14:10 - Be quiet and do it. = Im lặng và làm đi. 14:15 - Hi. I got some polish for Granny's chest. = Chào. Tôi có ít chất đánh bóng cho bàn trang điểm của bà ngoại. 14:19 - Nice. - Oh, I love it so much. = - tuyệt. - Tớ rất quý trọng nó. 14:22 - It really reminds me of her. = Nó thực sự làm tôi nhớ đến bà. 14:25 - Hey, you're eating my party food. = Hey, Cô đang ăn bữa tiệc của tôi. 14:31 - Yes, but = Đúng, nhưng 14:34 - it's not very good. Here, Charley boy! = Nó không ngon cho lắm. Cho mày này Charley! 14:38 - Annie, Annie, please. = Annie, Annie, Làm ơn. 14:42 - I don't want to lose my job. It's only for a few days. = Tớ không muốn mất việc. Điều này chỉ mất vài ngày thôi. 14:45 - Now, which of you lucky girls is going to cut my toenails? = Nào, cô gái may mắn nào sẽ cắt móng chân cho tôi đây? 15:10 - I'm going to kill that woman! = Tôi sẽ giết người đàn bà đó! 15:12 - No, no, let me. = Ko, ko, để tôi. 15:15 - Are you having fun with Eunice? = Mọi người có gì vui với Eunice sao? 15:18 - Why don't you stay here while we are away? = Tại sao mọi người không ở lại đây chong lúc bọn anh đi. 15:27 - No, thank you. = Không cảm ơn. 15:31 - Good luck in Paris. = Chúc may mắn ở Paris. 16:06 - Oh, Paris, c'est magnifique! 16:09 - Hector, where were you? Our play starts soon. = Hector, Anh đã ở đâu vậy? Vở kịch của chúng ta sẽ bắt đầu sớm. 16:12 - OK, good luck. = OK, Chúc may mắn. 16:15 - Hector, there's something I've got to tell you. = Hector, có vài thứ tớ phải nói với cậu. 16:18 - Your play, it starts very soon. = Vở kịch của cậu, nó sắp bắt đầu rồi. 16:21 - Where is the actress who plays the stewardess? = Nữ diễn viên đâu Người đóng vai tiếp viên ý? 16:24 - Well, actually she's right here. = Well, thực ra thì cô ấy ở ngay đây. 16:31 - Good joke. = Đùa hay đấy. 16:33 - The actress, she's ill. = Nữ diễn viên, cô ấy ốm. 16:36 - You are going to play the stewardess. = Cậu sẽ diễn vai nữ diễn viên. 16:38 - Look, there's your costume. = Nhìn này, trang phục của cậu đây. 16:41 - You are not serious? = Cậu không đùa phải không? 16:44 - You are serious. = Cậu nói ngiêm túc đấy à? 16:47 - Listen, Sylvia, I am going to fly this plane, = Nghe này, Sylvia, Tớ sẽ lái chiếc phi cơ này. 16:51 - I will need all my crew. You are a professional. = Tớ sẽ cần toàn bộ phi hành đoàn Cậu là một chuyên gia. 16:56 - I am your captain. = Tớ là Cơ trưởng. 16:58 - Will you fly with me? = Cậu sẽ bay cùng tớ chứ? 17:02 - No, no. No, no, no. = Ko, ko, ko, ko. ko 17:06 - I am not doing it. = Tớ sẽ không làm 17:18 - Sylvia, I'm proud of you. = Sylvia, Tớ tự hào về cậu. 17:22 - Oh, shut up. = Oh, im đi. 17:36 - What's that? = Cái gì thế này? 17:40 - Come and have something to eat. - The shape looks familiar. = - Vào ăn chút gì đi. - Nhìn quen quá. 17:44 - You've guessed. = Cô đoán xem. 17:49 - It is that chest. = Đó là bàn trang điểm. 17:51 - I did some work on it for you. = Tôi làm vài thứ lên nó cho cô. 17:55 - It looked so boring. I gave it a whole new look. = Nhìn nó rất nhàm chán. Tôi đã làm cho nó hoàn toàn mới mẻ. 18:09 - My grandmother's chest! = Bàn trang điểm của bà tôi! 18:13 - Annie, Annie, please. = Annie, Annie, thoi mà. 18:41 - Annie, Annie, please. = Annie, Annie, thoi mà. 18:51 - Where is the actress who plays the stewardess? = Nứ diễn viên đâu Người đóng vai tiếp viên ý? 18:54 - Well, she's ill. = Well, cô ấy ốm 19:00 - You are going to play the stewardess. = Cậu sẽ diễn vai tiếp viên. 19:03 - Oh, shut up. = Oh, im đi. 19:10 - That was close! We nearly missed the plane. = Thực sự hoàn hảo ! Chúng ta suýt bị lỡ chuyến bay. 19:13 - Look at the reviews. = Xem các ý kiến này. [...]... or coffee? = Well, nếu mọi người mệt tôi có thể phục vụ trà hoặc Cà phê không? 24: 06 - Next time in Extra = Đón xem tập Extra tiếp theo 24: 08 - Bridget is interested in modern art, = Bridget quan tâm tới nghệ thuật hiện đại, 24: 11 - Annie is fighting to free farm animals, = Annie đang đấu tranh cho trang trại động vật hoang 24: 15 - and who else is coming to dinner? = Và những ai đến ăn tối? dã ... and Stewardess Barbie = Phi công Ken và tiếp viên Barbie 22:58 - But he really is a pilot - he flew the plane! = Nhưng anh ấy thực sự là một phi công - Anh ấy đã lái chiếc máy bay! 23:02 - Well, for a moment Till the co- pilot punched me = Well, một lát thôi cho đến khi phi công phụ đấm anh 23:06 - What happened here? A hurricane? = Chuyện gì xảy ra ở đây vậy? Một cơn bão ư? 23:09 - Yes, something like... thế vậy? một công việc 23:15 - Yes, sort mới of = Phải, à? gần như vậy 23:17 - So, Mr Pilot, shall we have some fun? = Vậy, ngài phi công chúng ta có thể - Yeah, 23:22 đùa chút OK = không? Yeah, OK 23 :24 - Will you take me flying? = Cậu sẽ cho tôi bay chứ? 23:27 - OK = OK 23:29 - Shall we stay here or go to my place? = Chúng ta có thể ở lại đây hoặc tới chỗ tôi? 23:31 - Let's go to your place This place . trà hoặc Cà phê không? 24: 06 - Next time in Extra = Đón xem tập Extra tiếp theo 24: 08 - Bridget is interested in modern art, = Bridget quan tâm tới nghệ thuật hiện đại, 24: 11 - Annie is fighting. Phim Extra tập 24: Pilot Nick - Phi công Nick (Dịch bởi Toomva.com) 00:14 - This is the story of Bridget. think? = Well, mọi ngời nghĩ sao? 02:25 - Captain Chip Hardy, Pilot Extraordinaire. = Cơ trưởng Chip Hardy, phi công hãng Extraordinaire. 02:34 - Nick, is that you? = Nick, Anh á? 02:37 -