Học tiếng anh qua hội thoại Phim extra tập 24

13 329 9
Học tiếng anh qua hội thoại Phim extra tập 24

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

00:14 This is the story of Bridget andAnnie, = Đây là câu chuyện của Bridget và Annie, 00:17 who share a flat in London, = họ sống chung trong căn hộ ở London 00:19 and the boys next door Nick, and his friend Hector from Argentina. = Và các chàng trai ở phòng bên Nick, và anh bạn Hector đến từ Argentina. 00:24 Bridget and Hector work for Channel 9. = Bridget và Hector làm việc cho Kênh 9 00:28 Annie works for the environment = Annie làm trong lĩnh vực môi trường 00:30 and Nick works as little as possible. = Và Nick thì làm việc càng ít càng tốt. 00:35 Stand by for Extra. = Hãy đón xem Extra.

Phim Extra tập 24: Pilot Nick - Phi công Nick (Dịch bởi Toomva.com) 00:14 - This is the story of Bridget andAnnie, = Đây là câu chuyện của Bridget và Annie, 00:17 - who share a flat in London, = họ sống chung trong căn hộ ở London 00:19 - and the boys next door - Nick, and his friend Hector from Argentina. = Và các chàng trai ở phòng bên Nick, và anh bạn Hector đến từ Argentina. 00:24 - Bridget and Hector work for Channel 9. = Bridget và Hector làm việc cho Kênh 9 00:28 - Annie works for the environment = Annie làm trong lĩnh vực môi trường 00:30 - and Nick works as little as possible. = Và Nick thì làm việc càng ít càng tốt. 00:35 - Stand by for Extra. = Hãy đón xem Extra. 01:08 - One for the party and one for the party hostess. = Một cái cho bữa tiệc và một cái cho bà chủ bữa tiệc 01:15 - One for the party and one for the party = Một cái cho bữa tiệc và một cái cho bữa tiệc 01:20 - accountant. = kế toán. 01:25 - Hey, it's Builder Barbie! = Này! đó là công nhân xây dựng mà Barbie! 01:28 - Very funny. = Rất hài hước. 01:31 - Eunice wants some building work done = Eunice muốn hoàn thành các công việc xây dựng. 01:33 - and guess who has to organise it. = Và đoán xem ai phải thực hiện việc này. 01:36 - Builder Barbie? = Công nhân xây dựng Barbie!? 01:42 - Hey, not for you, for the party. = Hey, không phải cho cậu, cho bữa tiệc đấy. 01:46 - We're having a party? What shall I wear? = Chúng ta có một bữa tiệc ư? Tỡ sẽ mặc gì nhỉ? 01:49 - It's a street party. = Là bữa tiệc trên đường phố. 01:51 - We're having a party in the street to protest and stop the cars. = Chúng ta có một bữa tiệc trên đường phố để phải đối và ngăn chặn những chiếc xe. 01:57 - Nice! = tuyệt đấy! 02:00 - Hey, what's this? = Hey, đây là cái gì? 02:04 - Don't touch it. It belonged to my grandmother. = Đừng chạm vào nó. Nó là của bà ngoại tớ. 02:08 - Your grandmother? It's lovely. = Bà ngoại cậu ư? Nó đáng yêu quá. 02:11 - Yes. It's very special to me. = Phải, nó rất đặc biệt với tớ. 02:19 - Well, what do you think? = Well, mọi ngời nghĩ sao? 02:25 - Captain Chip Hardy, Pilot Extraordinaire. = Cơ trưởng Chip Hardy, phi công hãng Extraordinaire. 02:34 - Nick, is that you? = Nick, Anh á? 02:37 - It can't be. = Không thể nào. 02:40 - Women love uniforms. = Phụ nữ yêu những bộ đồng phục. 02:43 - Hey, hey, Builder Barbie and Pilot Ken! = Hey, hey, Công nhân xây dựng Barbie và phi công Ken! 02:48 - But why are you dressed like a pilot? = Nhưng tại sao anh lại mặc đồng phục phi công? 02:51 - I am in a play - = Anh đang tham gia vở kịch - 02:55 - Chip Hardy, Pilot Extraordinaire - = Chip Hardy, phi công hãng Extraordinaire - 03:01 - for a theatre festival in Paris. = Cho một vở kịch Festival ở Pháp. 03:04 - Now, who is going to help me rehearse? = Nào, giờ ai sẽ là người giúp anh luyện tập? 03:11 - Sorry, got to go. = Xin lỗi, em phải đi. 03:18 - Come on, you know you want to. = Thôi nào em biết em muốn làm mà. 03:25 - Come fly with me. - What? = - Đến bay cùng tôi. - Gì cơ? 03:36 - Oh, yes, Chip, I thought about you all the time. = Oh, vâng, Chip, lúc nào em cũng nghĩ về anh 03:40 - Nick, I really think - Don't tell me, I feel it too - = - Nick, tớ thực sự ngĩ là - Đừng nói với tớ, tớ thấy nó quá 03:43 - something's not quite right. = có gì đó không đúng. 03:46 - I have got it. = Tớ có đây rồi. 03:49 - Here. There. Beautiful. Now, I can fancy you. = Đây. Đó. Đẹp rồi Giờ, em hâm mộ anh. 03:56 - Oh, no, Nick, please. = Oh, ko, Nick, làm ơn. 03:59 - Did you miss me, sweet thing? = Em có nhớ anh, những điều ngọt ngào? 04:02 - Oh, yes, Chip, I thought about you all the time. = Oh, có, Chip, Em luôn ngĩ tới anh. 04:05 - When we get to Barbados = Khi nào chúng ta đến Barbados ( 1 bãi biển đẹp ) 04:09 - Sorry. = Xin lỗi. 04:10 - But now, we have work to do. = Nhưng giờ, chúng ta có việc để làm. 04:16 - Ladies and gentlemen, this is your captain Chip Hardy speaking. = Kính thưa quý vị, đây là cơ trưởng Chip Hardy của các bạn. 04:28 - We will now go through the safety routine. = Giờ chúng ta sẽ ghi nhớ các tiêu chí an toàn cơ bản. 04:34 - Exits are here, here and here. = Lối thoát hiểm ở đây, đây và đây. 04:41 - In the event of cabin decompression, = Trong trường hợp cần hộp dưỡng khí, 04:44 - place oxygen masks over your face, like so. = Đặt thiết bị dưỡng khí lên mặt của bạn, như vậy. 04:49 - But please, attend to your own mask before helping children. = Nhưng, chú ý cho dùng dưỡng khí cho chính mình Trước khi giúp đỡ các trẻ em. 04:57 - Life jackets can be found under your seat. = Áo phap cứu hộ có thể tìm dwowis chỗ ngồi của bạn. 05:03 - In case of forced landing, adopt the following position. = Trong trường hợp bắt buộc phải hạ cánh, áp dụng những tư thế sau: 05:23 - Eunice, = Eunice, 05:25 - I've got the builders on the phone. - About time. = - Tôi điều hành việc xây dựng qua điện thoại. - Chỉ còn là thời gian thôi. 05:31 - Hello. You can start today? = Hello. Anh có thể bắt đầu hôm nay? 05:37 - Oh, Jean- Pierre, how nice to hear from you. = Oh, Jean- Pierre, Rất vui được nghe thấy anh. 05:41 - We really need the job done quickly. = Chúng tôi thực sựu cần công việc hoàn thành thật nhanh. 05:44 - We should meet tonight? Oh, yes. = Chúng ta sẽ gặp nhau tối nay? Oh, vâng. 05:48 - Ah, yes, where to start? = Ah, vâng, bắt đầu từ chỗ nào? 05:50 - Where? Mm, that's a very good question. = Chỗ nào ư? Mm, câu hỏi rất hay. 05:54 - Where would you like the building work to start? = Cô muốn khởi công công trình ở chỗ nào? 05:57 - I was thinking in my flat. = Em ngĩ là trong căn hộ của em 06:03 - In your flat? - Oh, yes. In my flat. = - Trong căn hộ của cô á? - Oh, đúng. trong căn hộ của tôi. 06:09 - Hello? We want you to start work in Eunice's flat. = Xin chào? Chúng tôi muốn anh khởi công trong căn hộ của Eunice. 06:13 - Yes, that's right, in Eunice's flat. = Vâng phải rồi, trong căn hộ của Eunice. 06:15 - It's 31 Evergreen Street. = - Tại Số 31 đường Evergreen. 06:22 - That's right. Bye. = Được rồi. Tạm biệt. 06:30 - Tea? Coffee? - No, no, no! = - Trà hay cafe? - Ko, ko, ko! 06:34 - Make it musical, feel the words. = Nói như hát, và cảm nhận chúng. 06:39 - Tea! Or coffee! = Chè hay Cà phê! 06:45 - Thanks. = Thanks. 06:48 - Hey, Nick, do women really go for you in that uniform? = Hey, Nick, phụ nữ thực sự đi vì anh mặc bộ đồng phục đó không? 06:52 - Yeah. = Uh 06:56 - But do they know that you are not a real pilot? = Nhưng họ có biết rằng cậu không phải là phi công không? 07:00 - Well = Well 07:03 - You tell them you are a real pilot? = Cậu nói với họ cậu là phi công thực sự? 07:06 - Maybe. = Có thể. 07:12 - Hello? Captain Chip Hardy speaking. = Hello? Cơ trưởng Chip Hardy đây. 07:17 - Oh, hi, Tiffany. = Oh, hi, Tiffany. 07:19 - I love this uniform! = Tớ yêu bộ đồng phục này! 07:23 - Yes, that's right, sweetie. = Yes, phải rồi bé yêu. 07:26 - Currently flying at 20,000 feet, heading for Barbados. = Hiện đang bay ở đội cao 20.000 feet, hướng về bái biển Barbados. 07:34 - Yes, that's right, darling, above the clouds, above the clouds. = Phải rồi bé yêu, trên những đám mây, trên những đám mây. 07:40 - Mayday, mayday = Khẩn cấp, khẩn cấp 07:44 - No, no, no, we're just = Không, ko, ko, bọn anh chỉ 07:46 - We're not being attacked, it's just a bit of turbulence. = Bọn anh không bị tấn công, chỉ là chút bất ổn. 07:50 - Look, I've got to go. Bye- bye. = này, Anh phải đi. tạm biệt. 08:27 - Hi, Eunice. - Guess where this came from. = - Hi, Eunice. - Đoán xem thứ này từ đâu ra. 08:40 - DIY shop? - No. From my flat. = - Ở cửa hàng DIY? - không, từ căn hộ của tôi. 08:43 - Ah, yes. Have the builders started? Excellent. = Ah, phải. Công nhân đã bắt đầu khởi công? Tuyệt vời. 08:47 - Excellent? Excellent?! My flat is a mess. = tuyệt vời ư? tuyệt vời ư?! Căn hộ của tôi là một mớ hốn độn. 08:54 - You told the builders to work in my flat? = Cô bảo công nhân khởi công trong căn hộ của tôi? 08:59 - Yes, you said. = Phải, cô đã nói mà. 09:01 - But the builders were supposed to work at Channel 9. = Nhưng công nhân lẽ ra phải làm việc ở Kênh 9 09:05 - Your mistake, you fix it. = Lỗi của cô, cô xử lý nó đi. 09:08 - But you - And until you do, = - Nhưng cô - thời gian cô xử lý, 09:13 - I'm going to stay in your flat. = Tôi sẽ ở trong căn hộ của cô. 09:41 - We want you to start work in Eunice's flat. = Chúng tôi muốn anh khởi công trong căn hộ của Eunice. 09:44 - Yes, that's right, in Eunice's flat. = Vâng phải rồi, trong căn hộ của Eunice. 10:17 - Captain Chip Hardy, Pilot Extraordinaire. = Cơ trưởng Chip Hardy, phi công hãng Extraordinaire. 10:32 - I want to ride the pony! = Tôi muốn cưới ngựa! 10:34 - Bridget, I want my breakfast now. = Bridget, làm bữa sang cho tôi nào. 10:36 - Of course. = Tất nhiên. 10:40 - What would you like? - I want = - Cô tích gì nào? - Tôi thích 10:42 - fresh coconut milk, two rashers of crisp bacon, = Sữa dừa dừa tười, Hai lát thịt hun khói, 10:47 - preserve of morello cherries - on French toast - = Anh đào bảo quản sạch- Bánh mì pháp. 10:52 - and coffee - Italian coffee. = Và cà phê - Cà phê ý. 10:56 - Fresh coconut milk, Italian coffee? = Sữa dừa tươi, Cà phê Italia 10:59 - I don't have - So, go out and buy them for me. = - Tôi không có - Vậy ra ngoài và mua cho tôi. 11:14 - Horrible! = Khủng khiếp quá! 11:38 - Captain Hardy, what are we going to do? = Cơ trưởng Hardy, Chugns ta sẽ làm gì đây? 11:44 - It will be OK. = Nó se ổn thôi. 11:49 - I am too young to die. = Tôi còn quá trẻ để chết. 11:52 - You have to save us. - Try to be calm. = - Anh phải cứu chúng ta. - Bình tính lại đi. 11:58 - But what about my family? What about my cat? = Nhưng gia đình của tôi thì sao? con mèo của toi thì sao? 12:02 - Pull yourself together, woman. = Hãy tự buộc mình đi, các quý bà. 12:09 - Excellent! You're really good. That was like = Tuyệt vơi! Cậu thật tuyệt. Nó giống vậy đấy 12:13 - Catherine Zeta- Jones. 12:17 - You didn't have to slap me for real. = Cậu không phải tát tớ mạnh thế. 12:19 - Sorry, but I = Xin lỗi, nhưng tớ 12:25 - Hello? Captain Chip Hardy speaking. = Xin chào? đây là cơ trưởng Chip Hardy speaking. 12:31 - What? = Gì cơ? 12:34 - It's the director. = Là đạo diễn. 12:37 - What? What?! = Gì cơ? gì cơ? 12:41 - Just a minute. = Đợi chút. 12:45 - The actress? She's ill? = Nữ diến viên? cô ấy ốm? 12:47 - But we must still do the play. = Nhưng chúng ta vẫn phải diễn vở kịch. 12:50 - No, we don't have much time. = Ko, chúng ta không có nhiều thời gian. 12:56 - Don't worry, I know the perfect person to play the part. = Đừng lo, tôi biết người diễn tốt vai đó. 13:01 - Oh, yes, the perfect person. Bye. = Oh, phải, người hoàn toàn phù hợp. Tạm biệt. 13:13 - I have an extra ticket for Paris. = Tớ có thêm một vé đi Pháp. 13:18 - Do you want to come with me? - Paris? = - Cậu có muốn đi với tớ không? - Nước Pháp? 13:20 - Oui, oui. - Excellente! = - Oui, oui. - Tuyệt vời 13:25 - You call this a breakfast? = Cô gọi đây là một bữa sáng ư? 13:31 - That's what I think of this. = Đó là nhứng gì tôi ngĩ về những thứ này. 13:35 - And this. = Cái này. 13:38 - And this. = Và cái này 13:43 - And I have a little washing for you. = Và tôi có ít đồ giặt cho cô. 13:47 - In the bedroom. = Trong phòng ngủ. 13:54 - Now, what shall I eat? = Giờ, mình sẽ ăn gì đây? 14:07 - You call this, 'a little washing?' = Cô gọi đây là, 'một ít đồ gặt à?' 14:10 - Be quiet and do it. = Im lặng và làm đi. 14:15 - Hi. I got some polish for Granny's chest. = Chào. Tôi có ít chất đánh bóng cho bàn trang điểm của bà ngoại. 14:19 - Nice. - Oh, I love it so much. = - tuyệt. - Tớ rất quý trọng nó. 14:22 - It really reminds me of her. = Nó thực sự làm tôi nhớ đến bà. 14:25 - Hey, you're eating my party food. = Hey, Cô đang ăn bữa tiệc của tôi. 14:31 - Yes, but = Đúng, nhưng 14:34 - it's not very good. Here, Charley boy! = Nó không ngon cho lắm. Cho mày này Charley! 14:38 - Annie, Annie, please. = Annie, Annie, Làm ơn. 14:42 - I don't want to lose my job. It's only for a few days. = Tớ không muốn mất việc. Điều này chỉ mất vài ngày thôi. 14:45 - Now, which of you lucky girls is going to cut my toenails? = Nào, cô gái may mắn nào sẽ cắt móng chân cho tôi đây? 15:10 - I'm going to kill that woman! = Tôi sẽ giết người đàn bà đó! 15:12 - No, no, let me. = Ko, ko, để tôi. 15:15 - Are you having fun with Eunice? = Mọi người có gì vui với Eunice sao? 15:18 - Why don't you stay here while we are away? = Tại sao mọi người không ở lại đây chong lúc bọn anh đi. 15:27 - No, thank you. = Không cảm ơn. 15:31 - Good luck in Paris. = Chúc may mắn ở Paris. 16:06 - Oh, Paris, c'est magnifique! 16:09 - Hector, where were you? Our play starts soon. = Hector, Anh đã ở đâu vậy? Vở kịch của chúng ta sẽ bắt đầu sớm. 16:12 - OK, good luck. = OK, Chúc may mắn. 16:15 - Hector, there's something I've got to tell you. = Hector, có vài thứ tớ phải nói với cậu. 16:18 - Your play, it starts very soon. = Vở kịch của cậu, nó sắp bắt đầu rồi. 16:21 - Where is the actress who plays the stewardess? = Nữ diễn viên đâu Người đóng vai tiếp viên ý? 16:24 - Well, actually she's right here. = Well, thực ra thì cô ấy ở ngay đây. 16:31 - Good joke. = Đùa hay đấy. 16:33 - The actress, she's ill. = Nữ diễn viên, cô ấy ốm. 16:36 - You are going to play the stewardess. = Cậu sẽ diễn vai nữ diễn viên. 16:38 - Look, there's your costume. = Nhìn này, trang phục của cậu đây. 16:41 - You are not serious? = Cậu không đùa phải không? 16:44 - You are serious. = Cậu nói ngiêm túc đấy à? 16:47 - Listen, Sylvia, I am going to fly this plane, = Nghe này, Sylvia, Tớ sẽ lái chiếc phi cơ này. 16:51 - I will need all my crew. You are a professional. = Tớ sẽ cần toàn bộ phi hành đoàn Cậu là một chuyên gia. 16:56 - I am your captain. = Tớ là Cơ trưởng. 16:58 - Will you fly with me? = Cậu sẽ bay cùng tớ chứ? 17:02 - No, no. No, no, no. = Ko, ko, ko, ko. ko 17:06 - I am not doing it. = Tớ sẽ không làm 17:18 - Sylvia, I'm proud of you. = Sylvia, Tớ tự hào về cậu. 17:22 - Oh, shut up. = Oh, im đi. 17:36 - What's that? = Cái gì thế này? 17:40 - Come and have something to eat. - The shape looks familiar. = - Vào ăn chút gì đi. - Nhìn quen quá. 17:44 - You've guessed. = Cô đoán xem. 17:49 - It is that chest. = Đó là bàn trang điểm. 17:51 - I did some work on it for you. = Tôi làm vài thứ lên nó cho cô. 17:55 - It looked so boring. I gave it a whole new look. = Nhìn nó rất nhàm chán. Tôi đã làm cho nó hoàn toàn mới mẻ. 18:09 - My grandmother's chest! = Bàn trang điểm của bà tôi! 18:13 - Annie, Annie, please. = Annie, Annie, thoi mà. 18:41 - Annie, Annie, please. = Annie, Annie, thoi mà. 18:51 - Where is the actress who plays the stewardess? = Nứ diễn viên đâu Người đóng vai tiếp viên ý? 18:54 - Well, she's ill. = Well, cô ấy ốm 19:00 - You are going to play the stewardess. = Cậu sẽ diễn vai tiếp viên. 19:03 - Oh, shut up. = Oh, im đi. 19:10 - That was close! We nearly missed the plane. = Thực sự hoàn hảo ! Chúng ta suýt bị lỡ chuyến bay. 19:13 - Look at the reviews. = Xem các ý kiến này. [...]... or coffee? = Well, nếu mọi người mệt tôi có thể phục vụ trà hoặc Cà phê không? 24: 06 - Next time in Extra = Đón xem tập Extra tiếp theo 24: 08 - Bridget is interested in modern art, = Bridget quan tâm tới nghệ thuật hiện đại, 24: 11 - Annie is fighting to free farm animals, = Annie đang đấu tranh cho trang trại động vật hoang 24: 15 - and who else is coming to dinner? = Và những ai đến ăn tối? dã ... and Stewardess Barbie = Phi công Ken và tiếp viên Barbie 22:58 - But he really is a pilot - he flew the plane! = Nhưng anh ấy thực sự là một phi công - Anh ấy đã lái chiếc máy bay! 23:02 - Well, for a moment Till the co- pilot punched me = Well, một lát thôi cho đến khi phi công phụ đấm anh 23:06 - What happened here? A hurricane? = Chuyện gì xảy ra ở đây vậy? Một cơn bão ư? 23:09 - Yes, something like... thế vậy? một công việc 23:15 - Yes, sort mới of = Phải, à? gần như vậy 23:17 - So, Mr Pilot, shall we have some fun? = Vậy, ngài phi công chúng ta có thể - Yeah, 23:22 đùa chút OK = không? Yeah, OK 23 :24 - Will you take me flying? = Cậu sẽ cho tôi bay chứ? 23:27 - OK = OK 23:29 - Shall we stay here or go to my place? = Chúng ta có thể ở lại đây hoặc tới chỗ tôi? 23:31 - Let's go to your place This place . trà hoặc Cà phê không? 24: 06 - Next time in Extra = Đón xem tập Extra tiếp theo 24: 08 - Bridget is interested in modern art, = Bridget quan tâm tới nghệ thuật hiện đại, 24: 11 - Annie is fighting. Phim Extra tập 24: Pilot Nick - Phi công Nick (Dịch bởi Toomva.com) 00:14 - This is the story of Bridget. think? = Well, mọi ngời nghĩ sao? 02:25 - Captain Chip Hardy, Pilot Extraordinaire. = Cơ trưởng Chip Hardy, phi công hãng Extraordinaire. 02:34 - Nick, is that you? = Nick, Anh á? 02:37 -

Ngày đăng: 11/04/2015, 14:07

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan