00:14 This is the story of Bridget and Annie, who share a flat in London, = Đây là câu chuyện của Bridget và Annie, họ sống cùng trong 1 căn hộ ở London, 00:18 and the boys next door, Nick and his friend Hector from Argentina. = Và các chàng trai phòng bên Nick và bạn của anh Hector tới từ Argentina. 00:24 Hector and Annie love each other. = Hector và Annie yêu nhau. 00:27 Bridget loves herself. = Bridget yêu bản thân mình. 00:29 And Nick loves babes, motorbikes and pizza = Và Nick rất thích các cô gái, xe máy và bánh pizza 00:33 but really needs to make some money. = nhưng thực sự cần phải kiếm một ít tiền. 00:36 Stand by for Extra. = Đón xem Extra.
Phim Extra Tập 21 - The entertainers Những nghệ sĩ 00:14 - This is the story of Bridget and Annie, who share a flat in London, = Đây là câu chuyện của Bridget và Annie, họ sống cùng trong 1 căn hộ ở London, 00:18 - and the boys next door, Nick and his friend Hector from Argentina. = Và các chàng trai phòng bên Nick và bạn của anh Hector tới từ Argentina. 00:24 - Hector and Annie love each other. = Hector và Annie yêu nhau. 00:27 - Bridget loves herself. = Bridget yêu bản thân mình. 00:29 - And Nick loves babes, motorbikes and pizza = Và Nick rất thích các cô gái, xe máy và bánh pizza 00:33 - but really needs to make some money. = nhưng thực sự cần phải kiếm một ít tiền. 00:36 - Stand by for Extra. = Đón xem Extra. 01:09 - You are feeling very sleepy. = mày đang cảm thấy rất buồn ngủ. 01:13 - You want to be a cat. = Mày muốn trở thành 1 con mèo? 01:16 - Now, Charley, say meow. = nào, Charley, kêu meo. 01:21 - No, Charley, let's try again. = Không, Charley, làm lại nào 01:26 - I give up. Here you are, Charley. Good boy. = Tao bỏ cuộc. Của mày đây. Bé ngoan. 01:36 - I don't need a dog, I need someone more stupid. = Mình ko cần 1 con chó, mình cần ai đó ngốc hơn. 01:43 - Perfect. The boys. = Hoàn hảo. Các chàng trai. 01:46 - Hello, boys. Come and sit down. = Chào các chàng trai, Ngồi đi. 01:49 - What are you doing? I am going to hypnotise you. = - Em đang làm gì vậy? - Em sẽ thôi miên anh. 01:53 - Hypnotise? = Thôi miên ư? 01:54 - Yeah, you know. Hypnotise. = Uh, anh biết mà. Thôi miên. 01:58 - You are feeling very sleepy. = Các anh đang cảm thất rất buồn ngủ. 02:02 - You are a baby. = Anh là 1 đứa trẻ. 02:04 - Mama, mama. = Mama, mama. 02:06 - You are five years old. = Anh lên 5 tuổi. 02:09 - He stole my toy! = Anh ấy lấy đồ chơi của con! 02:13 - You are 12 years old. = Anh 12 tuổi. 02:14 - Hey, baby, wanna dance? = Này, người đẹp, muốn nhẩy không? 02:18 - I know! = Anh biết! 02:21 - It sounds fun. = Nghe buồn cười đấy. 02:23 - It's not about fun. Hypnotism can help you with your problems. = Nó không phải vui đủa, Thôi miên giúp giải quyết vấn đề của anh. 02:27 - I don't have any problems. = Anh không có vấn đề gì hết. 02:32 - Are you ready? = Các anh sẵn sàng chưa? 02:34 - Now, close your eyes and relax. = Giờ, nhắm mắt lại và thư giãn. 02:38 - I'm going to take you back. = Em sẽ đưa các anh quay lại. 02:41 - Back. = trở lại 02:47 - And open your eyes. = Và mở mắt ra. 02:51 - You made it. = Các anh làm được rồi. 02:53 - Well? - Have you done it? = - Vậy? - Em làm xong chưa? 02:56 - Yes, all done. = Rồi, tất cả đã xong. 02:58 - Now, I am going to say a word to you = Giờ, em sẽ nói 1 từ cho cho các anh. 03:02 - and when you hear that word, = Và khi các anh nghe thấy từ đó. 03:04 - you are going to react. = Và các anh sẽ phản ứng lại. 03:06 - Ready? = Sẵn sàng chưa? 03:09 - Butterfly. = Bươm bướm. 03:12 - Anything? = Thấy gì không? 03:18 - No. = Không. 03:20 - I'll try again. = Em sẽ làm lại. 03:24 - Butterfly. = Bươm bướm. 03:31 - Butterfly! = Bươm bướm. 03:34 - I don't think it's working, Annie. - You're very good. = - Anh không nghĩ nó tác dụng, Annie. - Em làm rất tốt. 03:38 - No one can control the great minds of Hector and Nick. = Không ai có thể kiểm soát bộ óc vĩ đại của Hector và Nick 03:57 - So where did I go wrong? = Vậy mình đã làm sai chỗ nào? 04:01 - 'A hypnotic state can last for two days.' = '1 trạng thái thôi miên có thể kéo dài 2 ngày' 04:07 - So if someone says the word 'butterfly' in the next two days = Vậy nếu ai đó nói từ 'bướm' trong 2 ngày sau 04:33 - Oh, Nick! = Oh, Nick! 04:35 - Why did you do that? - It's so obvious! = - Tại sao cậu làm vạy? - Rõ ràng! 04:39 - Sue is having an affair with Jim's brother. = Sue có quan hệ với anh trai của Jim. 04:41 - Don't tell me. = Đừng nói với tớ. 04:43 - Now it's time for On The Road with Bridget Evans = Đã đến giờ cho chương trình Theo chân Bridget Evans 04:46 - Look, it's Bridget. = Nhìn kìa, đó là Bridget. 04:48 - If I said 'children's party' to you, you'd say,,, = nếu tôi nói đến 'tiệc trẻ em' với các bạn các bạn có thể sẽ nói rằng,, 04:51 - No, thanks! = ko cảm ơn! 04:53 - jelly, ice cream, pass the parcel, pin the tail on the donkey. = thạch, kem, băng qua các bưu kiện, gắn cái đuôi lên con lừa. 04:58 - Hey, pin the tail on the donkey. = Hay, gắn cái đuôi lên con lừa. 05:09 - Pin the tail on the donkey? = Gắn cái đuôi lên con lừa ư? 05:11 - Great game. = trò chơi tuyệt vời. 05:16 - Poor donkey. = Con lừa xấu xí. 05:18 - But not for the lucky children of the rich and famous. = Nhưng không phải cho trẻ em may mắn trong các gia đình giàu có và nổi tiếng 05:22 - At their parties they have elephant rides,,, = Tại bữa tiệc của họ, họ cưỡi những con voi 05:24 - So they pin the tail on the elephant? = vậy họ gắn cái đuôi lên con voi? 05:28 - Amazing cakes, top- class entertainers. = Chiếc bánh ngọt tuyệt vời, trò giải trí hay nhất. 05:32 - Parties like these can cost thousands of pounds = Những bữa tiệc như thế này có thể đáng giá hàng ngàn Pound. 05:36 - but listen to the laughter of these lovely children. = Nhưng hãy lắng nghe tiếng cuồi của những đứa trẻ đáng yêu. 05:43 - They love it! = Chúng thích nó! {\i1}(chiếc bánh){\i} 05:45 - Give me that. - I want that! = - Đưa con cái đó. - Cháu muốn cái đó. 05:47 - Not now, sweetie, I'm on television. = Không phải lúc này, sweetie, Cô đang trên truyền hình. 05:49 - But I want it. - Be a nice child and go away. = - Nhưng cháu muốn nó. - Hãy làm đữa trẻ lịch sự và đi chỗ khác mau. 05:54 - Give it to me! - I said get lost! = - Đưa nó cho cháu! - Tao nói biến đi! 05:58 - Mum, she hit me. = Mẹ ơi, cô ấy đánh tôi. 06:00 - This is Bridget Evans for Channel 9, Knights bridge. = Đây là Bridget Evans trên Channel 9, Cầu truyền hình Knights. 06:03 - Get the police, Mummy! = Gọi cảnh sát, mẹ ơi! 06:05 - Will you keep your child quiet? = Anh sẽ giữ đứa bé im lặng chứ? 06:11 - That's it! - What? = - Là nói! - Cái gì? 06:14 - Children's parties. = Tiệc thiếu nhi 06:16 - Rich children's parties. = Tiệc của trẻ em giàu có. 06:18 - You can't go, you are too old. = Chúng ta ko thể tham gia, chúng ta quá tuổi. 06:21 - No, she said top- class entertainers. = Ko, cô ấy nói - Trò giải trí hay nhất 06:27 - That's us. = Đó là chúng ta. 06:29 - We will be party entertainers to rich children for loads of money! = Chúng ta sẽ tổ chức giải trí cho trẻ em nhà giàu để kiếm tiền! 06:36 - Don't we need an elephant? = Chúng ta không cần 1 con voi sao? 06:38 - No, we've got you. = Không có cậu rồi. 06:55 - You are feeling very sleepy. = Các anh sẽ cảm thấy rất buồn ngủ. 07:02 - Butterfly! = Bướm! 07:05 - I don't think it's working, Annie. = Anh không nghĩ nó tác dụng, Annie 07:11 - 'A hypnotic state can last for two days.' = 'một trạng thái thôi miên có thể kéo dài 2 ngày' 07:22 - We'll be party entertainers to rich children for loads of money. = Chúng ta sẽ tổ chức giải trí cho trẻ em nhà giàu để kiếm tiền! 07:34 - OK, guys, what do you think of this? = được rồi các bạn, Các bạn nghĩ sao về điều này? 07:44 - 'We are top- class children's entertainers. = Chúng ta là kênh số 1 giải trí của trẻ em. 07:49 - 'We make them laugh ' - We make them cry. = - 'Ta làm chúng cười ' - Ta làm chúng khóc. 07:53 - It's not like that, Hector. = Không phải thế đâu, Hector. 07:57 - 'Book Posh Parties for the best party in the world. = Sách tổ chức tiệc Posh dành cho các bữa tiệc tốt nhất trên thế giới. 08:02 - 'Only millionaires need apply.' = Chỉ các triệu phú muốn đăng ký. 08:05 - What do you think? - I think you'd be lucky to get one reply. = - Mọi người nghĩ sao? - Em nghĩ anh quá may mắn để có 1 khách 08:13 - Hello. = xin chào. 08:15 - Yes, this is Posh Parties. = Vâng, đây là Posh Parties. 08:20 - Who is calling, please? = Xin lỗi ai đang gọi vậy? 08:23 - Mrs George Ducas? = Bà George Ducas? 08:26 - Not the wife of Mr George Ducas? = Không phải vợ của Ông George Ducas chứ? 08:29 - Who? - George Ducas, the Hollywood director. = - Ai? - George Ducas, Đạo diễn Hollywoood. 08:32 - You know who it is, don't you? = Anh biết đó là ai không? 08:34 - Victoria, Lucas's mother. = Victoria, mẹ của Lucas's 08:36 - Lucas, say hello to Uncle Nicky- Wicky! = Lucas, chào chú Uncle Nicky- Wicky đi ! 08:44 - Hello. = Hello. 08:45 - You'd like to book a party, for your stepdaughter? = Bà muốn đặt một bữa tiệc, cho con gái riên của bà ư? 08:50 - She loves fairies? = Cô ấy thích các nàng tiên? 08:53 - Well, I have just the fairy for you. = Oh, tôi có nàng tiên cho bà. 08:58 - Princess Nicky. = Công chúa Nicky. 09:02 - And here she is. = Và cô ấy đây. 09:10 - Hello, Princess Nicky speaking. = Hello, Princess Nicky đây. 09:15 - Yes, of course I know what little girls like. = Vâng, tất nhiên tôi biết các cô gái nhỏ thích gì. 09:18 - I used to be one myself, you know. = Tôi cũng đã từng là đứa bé, bà biết đấy. 09:24 - Certainly, Mrs Ducas. = Tất nhiên rồi, bà Ducas. 09:26 - Daisy's birthday on Friday, we'll be there. = sinh nhật của Daisy vào thứ sau, chúng tôi sẽ tới. 09:30 - Bye. = Bye. 09:33 - Oh, no! = Oh, no! 09:34 - Nick, that's fantastic news. = Nick, đó là tin tuyệt vời. 09:37 - It's your first booking! - Yeah! = - Nó là đơn hàng đầu tiên! - Phải! 09:40 - But I will have to go to the home of George Ducas = Nhưng tớ sẽ phải đến nhà của George Ducas 09:45 - dressed as a fairy princess! = Ăn mặc như một công chúa cổt tích! 09:48 - What will Victoria say? = Victoria sẽ nói gì? 09:51 - Who cares? This is my chance to get into Hollywood. = Ai quan tâm Đây là cơ hội của tôi để được vào Hollywood. 09:57 - It's the nearest you'll ever get to Hollywood. = Nó là cơ hội gần nhất để anh vào Hollyood 10:00 - Anyway, what can you do? = Vậy, Anh có thể làm gì ? 10:01 - What can I do? - What can you do to entertain children? = - Anh có thể làm gì á? - Anh có thể làm gì cho trẻ em giải trí? 10:06 - I can juggle. = Anh có thể tung hứng. 10:11 - So can I. = Anh cũng vậy 10:18 - Is that it? = Là thế sao? 10:20 - No, I can do lots of things. = Ko, anh có thể làm nhiều thứ. 10:25 - Anyway, I will have my assistants, = Tiện thể, Anh sẽ có những trợ lý. 10:28 - Hector and = Hector và 10:30 - I'm working on Friday. She's not. = Em làm việc vào thứ sáu. Cô ấy thì không 10:33 - Bridget. - Oh, no, no. = - Bridget. - Oh, ko, ko. 10:36 - Children and I do not work well together. = Trẻ em và em không làm việc tốt cùng nhau. 10:40 - Oh, well, suit yourself. = Oh, vậy phù hợp với em mà. 10:42 - It's only the home of George Ducas = Nó chỉ là nhà của George Ducas 10:45 - with the children of Hollywood stars. = với đứa tẻ của ngôi sao Hollywood. 10:49 - Celebrities? = Celebrities? 10:52 - All right, but I'm not dressing up. = Được nhưng em sẽ ko hóa trang đâu. 11:14 - I feel ridiculous! - You feel ridiculous? What about me? = - Em cảm thấy vô lý! - Em thấy vô lý? Anh thì sao? 11:20 - There. = Đó 11:23 - This is the last box. - Great! = Đây là chiếc hộp cuối cùng - Tuyệt 11:29 - Are you ready? = Các anh sẵn sàng chưa? 11:31 - Nick! = Nick! 11:35 - Princess Nicky. = Công chúa Nicky. 11:37 - Hi, Victoria. I mean = Chào Victoria. ý tôi là 11:40 - Hello, Mrs Ducas. = Chào, Mrs Ducas. 11:43 - So, how's the acting going? = Vậy, diễn xuất thế nào ? 11:46 - Great, great. = tuyệt 11:48 - This is just a temporary job. = Đây chỉ là công việc tạm thời. 11:52 - Is George here? = Ông George có đây ko? 11:54 - He's next door, chatting to a few friends. = Anh ấy ở phòng bên, đang chát với mấy người bạn. 11:58 - Catherine Zeta- Jones, = Catherine Zeta- Jones, 12:01 - Orlando Bloom, = Orlando Bloom, 12:04 - Jude Law. = Jude Law. 12:06 - That's nice. = Tuyệt 12:10 - Well, let's bring in the birthday girl. = Nào, tổ chức sinh nhật thôi. 12:12 - Daisy, in you come. = Daisy, Vào đi 12:26 - Have a good time. = Chúc vui vẻ. 12:29 - Anyway, I'm just going next door to have drinkies. = nhân tiện tôi sang phòng bên dùng chút đồ uống. 13:04 - You'd like to book a party? = Bà muốn đặt 1 buổi tiệc? 13:13 - I feel ridiculous! - You feel ridiculous? What about me? = - Em cảm thấy vô lý - Em cảm thấy vô lý? Anh thì thế nào? 13:31 - Have a good time. = Chúc vui vẻ. 13:41 - Hello, little fairies. = Chào, thiên thần nhỏ. 13:44 - My name is Princess Nicky. = Tên tôi là Princess Nicky. 13:48 - Hello! = Hello! 13:53 - And this is Princess Hector- ina. = Và đây là Princess Hector- ina. 14:00 - And this is Tinkerbell. = Và đây là Tinkerbell. 14:08 - She's really old. = Cô ấy già quá. 14:13 - Now, Princess Hectorina is going to show you a magic trick. = Bây giờ, công chúa Hectorina \ Nis sẽ biểu diễn cho các em một trò ảo thuật. 14:21 - Aren't you, Princess Hectorina? = Phải không, Princess Hectorina? 14:30 - Now, we are going to have a magical time this afternoon, aren't we? = Bây giờ, chúng ta sẽ có màn phép thuật chiều nay, phải ko nào? 14:39 - Now, would you like to meet Mr Whizzy? = Giờ các em có muốn xem ngài Whizzy không? 14:44 - Of course you would. = Tất nhiên các em muốn. 14:52 - Come on, Daisy. = Lại đây nào, Daisy. 14:54 - Come and meet Mr Whizzy. = Lại đây và gặp ngài Whizzy. 15:07 - Now, Daisy, is Mr Whizzy in the hat? = Giờ, Daisy, là ngài Whizzy trong cái mũ? 15:14 - Go on, put your hand in. = nào đặt tay em vào trong 15:18 - Not too far! = Đừng thọc sâu quá? 15:22 - Well, is he there? = Vậy, Ông ấy có trong đó ko? 15:25 - No! = Không! 15:26 - No, he's not. = Ông ấy không có ở đó. 15:28 - Now, give the hat a magic tap. = Giờ, làm phép lên chiếc mũ 15:35 - Careful! = Cẩn thận! 15:38 - You'll give him a headache. = Em sẽ làm ông ấy vớ đầu đấy. 15:43 - Who is this? = Oh! đây là ai? 15:48 - It's Mr Whizzy! = Là ngài Whizzy! 15:52 - Say hello to Mr Whizzy. = Nói chào ngài Whizzy nào. 16:03 - Mr Whizzy hasn't got any clothes on! = Ngài Whizzy không mặc chút quàn áo nào! 16:13 - Thank you, Daisy! = Cảm ơn, Daisy! 16:17 - Now, Tinkerbell, stop that and come over here. = Bây giờ, Tinkerbell, dừng việc đó và lại đây. 16:28 - You've got hairy legs and a hairy chest! = Cô có lông chân và lông ngực! 16:31 - Now, Daisy, that's not a very nice thing to say about Tinkerbell. = Giờ, Daisy, đó không phải là điều rất hay để nói về Tinkerbell sao. 16:37 - I think she meant you. = Em nghĩ cô nhóc nghĩ giống anh. 16:41 - Now = Nào 16:45 - I am going to make someone disappear. = Ta sẽ làm ai đó biến mất. 16:50 - Who shall it be? = Ai có thể làm? 16:52 - You! = Cô! 16:55 - Daisy, do you want to be part of the magic trick again? = Daisy, em có muốn làm phép thuật một lần nữa không? 17:00 - Hey, Daisy! = Hey, Daisy! 17:04 - Come on. = Nào. 17:05 - Magic Wigwam! = Lều mà thuật! 17:09 - Now, Daisy, this is Princess Nicky's magical wigwam. = Giờ, Daisy, chiếc lều ma thuật của Princess Nicky 17:15 - If you go in there, you'll find a wonderful, magical land. = Nếu em vào trong đó, Em sẽ thấy vùng đất ma thuật kỳ diệu. 17:20 - Do you want to go in? - No! = - Em có muốn vào không? - Không! 17:25 - Of course you do. Now, in you go. = Tất nhiên em làm được. Nào, em vào đi 17:28 - Come on, poppet. = Thôi nào, búp bê. 17:32 - Get in. = Vào đi 17:34 - There we are. Marvellous! = Chúng ta có điều tuyệt diệu! 17:37 - Now, we say the magical words - = Giờ chúng ta nói câu thần chú 17:41 - Princess Nicky- Wicky- Wocky, = Princess Nicky- Wicky- [...]... 22:34 - You'll need that for your fine - What fine? = Anh cần nó cho anh - Cho gì 22:39 - We had to tow your van away = Bọn em phải kéo xe của anh đi 22:42 - I'm sorry, I didn't know it was yours = Em xin lỗi, em đã không biết nó 22:44 22:47 là - What? Come của = back! anh Gì = cơ? Quay lại! 23:06 - Next time in Extra = Đón xem tập phim Extra tập tiếp theo 23:09 - Annie is reading her crystal ball... thể? 21: 11 - That's it, I'm calling the police = Phải rồi, tôi sẽ gọi cảnh sát 21: 18 21: 20 - Police Daisy, 21: 24 = darling! - Cảnh = Daisy, Wicked! sát đáng yêu! = Wicked! 21: 26 - She was in Princess Nicky's van = Cô ấy đã ở trong kiệu của công chúa Nicky 21: 29 - So, have you remembered the word? = Vậy cậu nhớ câu thần chú không? 21: 31 - Yes Caterpillar 21: 43 - What a = mess! Có = Xâu dóm hỗn độn! Mớ 21: 46... Nhanh ngay lên! 20:52 - What the - Hey, Victoria, come and rock! = - Gì thế - Chào, Victoria, chơi 20:57 20:59 21: 02 - Where's What's - nhac The Daisy? going thing on? is, rock = Daisy = Điều = nào! đâu gì Điều rồi? thế này? này là, 21: 04 - we were doing this magic trick and = Chúng tôi đã làm trò ảo thuật 21: 06 này - We lost her và = Cô ấy đã biết mất 21: 08 - Nick, how could you? = Nick, sao anh. .. Caterpillar 21: 43 - What a = mess! Có = Xâu dóm hỗn độn! Mớ 21: 46 - I'm not paying you = Tôi sẽ không trả tiền cho cô 21: 48 - Well, then, you won't mind = Oh, rồi bà sẽ không nhớ gì 21: 50 - that I've put parking tickets on four Mercedes, = và tôi đã có vé phạt đậu xe cho 4 chiếc Metcedes 21: 54 - five Ferraris and two Porsches, illegally parked outside = 5 chiếc Ferraris và 2 chiếc Porsches, đậu trái phép... đâu? Daisy ở đâu? 18:37 - What a good game, Princess Nicky! = Trò chơi hay quá, công chúa Nicky! 18:41 - Can't you remember where Daisy is? Really! = Anh không thể nhớ Daisy ở đâu phải không? Thật sao! 18:44 - Your mind is like a butterfly's! = Tâm trí anh giống như con bướm vậy! 18:52 19:18 - Butterfly! The cake! = = Bướm! Bánh ngọt! 19:19 - Come out, Daisy, wherever you are = Ra đi, Daisy, dù em ở . thể? 21: 11 - That's it, I'm calling the police. = Phải rồi, tôi sẽ gọi cảnh sát. 21: 18 - Police. = Cảnh sát. 21: 20 - Daisy, darling! = Daisy, đáng yêu! 21: 24 - Wicked! = Wicked! 21: 26. anh. 22:44 - What? = Gì cơ? 22:47 - Come back! = Quay lại! 23:06 - Next time in Extra = Đón xem tập phim Extra tập tiếp theo 23:09 - Annie is reading her crystal ball. = Annie đang làm phép. Phim Extra Tập 21 - The entertainers Những nghệ sĩ 00:14 - This is the story of Bridget and Annie, who