Vì vậy, việc nghiên cứu đề tàiLICông ước Berne năm 1886 về bảo hộ quyền tác giả và vấn đề thực thi ở Việtnam trong xu thế hội nhập” làm rõ hơn những vấn đề mà các công trình khoa học này
Trang 1TRƯỜNG ĐẠI HỌC LUẬT HÀ NỘI KHOA PHÁP LUẬT QUOC TE
DE TAI NGHIEN CUU KHOA HOC CAP CO SG
“CONG UGC BERNE NĂM 1886
VE BẢO HỘ QUYỀN TAC GIA VA VẤN ĐỀ THỰC THI Ở VIỆT
NAM TRONG XU THẾ HỘI NHẬP”
Chủ nhiệm đề tài: TS Nguyễn Hồng Bắc, Trưởng bộ môn Tư pháp
quốc tế, Khoa pháp luật quốc tế, Đại học Luật Hà Nội
Thư ký đề tài: ThS Nguyễn Bá Bình, Giảng viên Khoa pháp luật
quốc tế, Đại học Luật Hà Nội.
N DO FO + W ND
Các cộng tác viên tham gia dé tài:
PGS TS Nguyễn Bá Diến, Trưởng bộ môn Luật quốc tế, Khoa Luật, DH
Quốc gia Hà Nội
TS Hoàng Phước Hiệp, Vụ trưởng Vụ pháp luật quốc tế, Bộ Tư pháp
CVC Hồ Văn Phú, Vụ pháp luật quốc tế, Bộ Tư pháp
ThS Lê Đình Nghị, Giảng viên Khoa Luật dân sự, DH Luật Hà Nội
Phạm Thanh Tùng, Chuyên viên Cục bản quyền tác giả Việt Nam
ThS Bùi Thị Thu, Giang viên Khoa pháp luật quốc tế, ĐH Luật Hà Nội
Luật sư Nguyễn Thị Nam Hải, Công ty luật Huy Hoàng.
Trang 2DANH MỤC CÁC TỪ VIẾT TẮT
BERNE Công ước Berne 1886 về bảo hộ quyền tác giảBLDS Bộ luật Dân sự
BTA Hiệp định thương mại Việt Nam - Hoa kỳ
FAO Tổ chức nông lương của Liên hợp quốc
GATT Hiệp định chung về thương mại và thuế quan
IMF Quỹ tiền tệ quốc tế
OECD Tổ chức hợp tác và phát triển kinh tế
SHTT Sở hữu trí tuệ
TRIPS Hiệp định về các khía cạnh thương mại liên
quan đến quyền sở hữu trí tuệ
UNCTAD Hội nghị Liên hợp quốc về thương mại và phát triển
WB Ngân hàng thế giới
WIPO Tổ chức sở hữu trí tuệ thế giới
WTC Hiệp ước của Tổ chức Sở hữu trí tuệ thế giới về bản
quyền tác giả
WTO Tổ chức thương mại thế giới
Trang 3MỤC LỤC
Mục Trang
PHAN THỨ NHẤT: TONG QUAN VỀ ĐỀ TÀI NGHIÊN CỨU 01
1 Tính cấp thiết của việc nghiên cứu - - 2+ +22 +++2z*c+sc+zcczecsxs 01
2 Tình hình nghiên cứu trong và ngoài nưỚc -ss+: 02
3 Mục đích và phạm vi nghiên cứu đề tài - - 22+ <+<++z<c+ss2 03
4 Phương pháp nghiên CỨU -c n1 1 xxx xà 04
PHAN THỨ HAI: KẾT QUA NGHIÊN CỨU ĐỀ TÀI 2-5 05
1 Những vấn đề cơ bản của Công ước Berne -+ 5+ ++ss+ss+ss5+ 05
2 Thực thi Công ước Berne tại Việt Nam -. -cccc c2 21
3 Thực trạng và giải pháp về thực thi quyền tác giả ở Việt Nam trong điềukiện thực thi theo Công ước Berne - S222 2 111111 1 11 rey 42
PHAN THỨ BA: CAC CHUYÊN ĐỀ NGHIÊN CỨU THUỘC ĐỀ TÀI 60
1 Chuyên đề 1: Những nguyên tắc cơ bản của Công ước Berne 61
2 Chuyên đề 2: Sự tương thích giữa các quy định của pháp luật Việt Nam
với quy định của Công ước Berne - - - + + +++++++++*kkE+xsseeeeeeeeezsss 69
3 Chuyên đề 3: Quan hệ giữa Công ước Berne và các Điều ước quốc tếcủa WIPO về quyền tác giả 2522 ++2*++*£+2E£+eE£+eE+eeeeeezersxs 100
4 Chuyên đề 4: Quan hệ giữa Công ước Berne và các điều ước quốc tếcủa WTO về quyền tác giả + -++++2+++2£++£+z£+eezeeseeeeezersxs 108
5 Chuyên đề 5: Những lợi ích và bất lợi đối với Việt Nam khi gia nhập
Công ước Berne năm 1886 về bảo hộ quyền tác giả 114
6 Chuyên đề 6: Thiết chế thực thi quyền tác giả theo Công ước Berne 128
7 Chuyên đề 7: Thực thi Công ước Berne theo pháp luật một số nước Châu
8 Chuyên đề 8: Thực thi Công ước Berne theo pháp luật Hoa Kỳ 145
9 Chuyên đề 9: Thực thi Công ước Berne theo pháp luật Nhật Bản và một số
kinh nghiệm đối với Việt Nam - - - - ¿+ +2 + *++++E+++zEEEE+zeee+zeeseexzs 151
Trang 410 Chuyên đề 10: Thực trạng và giải pháp về thực thi quyền tác giả ở
Việt Nam trong điều kiện thực thi theo Công ước Berne 163
11 Chuyên đề 11: Tình hình thi hành các quy định pháp luật về quyền tácgiả sau khi Việt Nam gia nhập Công ước Berne - == -+s 171
12 Chuyên đề 12: Thực trạng hoạt động lập pháp tại Việt Nam trước và saukhi tham gia Công ước Berne và một số kiến nghị .- - - 180
Trang 5BAO CÁO PHÚC TRÌNH KẾT QUẢ NGHIÊN CỨU ĐỀ TÀI
“CÔNG ƯỚC BERNE NĂM 1886 VỀ BẢO HỘ
QUYỀN TÁC GIA VA VẤN ĐỀ THỰC THI Ở VIỆT NAM TRONG XU
THẾ HỘI NHẬP”
%
A PHAN THU NHAT
TONG QUAN VE DE TAI NGHIEN CUU
1 Tính cấp thiết của việc nghiên cứu
Chúng ta đang sống trong một thời đại của nền kinh tế tri thức, thời dai của
sự bùng nổ về khoa học công nghệ Chưa bao giờ các sáng tạo của trí tuệ con
người được phát huy mạnh mẽ đến thế Mỗi ngày, thế giới một thay đổi do những
thành tựu mà sự sáng tạo của con người đem lại Tuy nhiên, đằng sau những sángtạo đó là sự đầu tư không nhỏ về tiền bạc và chất xám của tư duy trí tuệ conngười Do vậy, đi đôi với sự phát triển, thế giới cũng đòi hỏi cần có một cơ chếhữu hiệu nhằm bảo vệ được những thành tựu sáng tạo của trí tuệ, nhằm không chỉ
bảo vệ khối di sản của tri thức nhân loại, mà còn tạo động lực khuyến khích sự
phát triển sáng tạo, thúc đẩy sự phát triển
Việc bảo hộ các quyền liên quan đến tài sản trí tuệ của con người đã được
pháp luật của các quốc gia và pháp luật quốc tế quan tâm xây dựng từ rất sớm
Đến nay, việc bảo hộ quyền SHTT nói chung và bảo hộ quyền tác giả nói riêngkhông chỉ giới hạn theo những tiêu chuẩn trong phạm vi lãnh thổ của mỗi quốcgia mà đã phát triển trên phạm vi toàn cầu theo những chuẩn mực quốc tế cùng
Trang 6với sự ra đời của các tổ chức quốc tế (WIPO, WTOI )) Trước những yêu cầukhách quan của quá trình toàn cầu hóa ngày càng xuất hiện nhiều các điều ướcquốc tế trong lĩnh vực này, điều đó đã minh chứng cho sự cần thiết của việc bảo
hộ quốc tế quyền tác giả Một điều ước quốc tế đa phương về bảo hộ quyền tác
giả đã được các nước tham gia kí kết vào năm 1886 - Công ước Berne - Đây là
Công ước đầu tiên về bảo hộ quyền tác giả Ban đầu tham gia Công ước chỉ có I0nước thành viên Hiện nay, số thành viên tham gia Công ước đã lên tới 162 nước'
Ngày 07/06/2004 Chủ tịch nước CHXHCN Việt Nam đã kí Quyết định số
332/2004/QĐ-CTN về việc Việt Nam tham gia Công ước Berne và Việt Namchính thức trở thành thành viên của Công ước Berne kể từ ngày 26.10.2004 (Việt
Nam là thành viên thứ 156 tham gia Công ước Berne) Việt Nam tuyên bố bao
lưu các quy định tại Điều 33 của Công ước Berne về thẩm quyền xét xử của toà
án quốc tế và áp dụng chế độ ưu đãi dành cho các nước đang phát triển theo Điều
II và Điều III Phu lục Công ước Công ước Berne năm 1886 là Công ước đa
phương đầu tiên mà Việt Nam tham gia trong lĩnh vực quyền tác giả và Công ướcnày thuộc lộ trình tham gia Tổ chức thương mại quốc tế (WTO) của Việt Nam,đồng thời cũng thuộc cam kết tại các Hiệp định giữa Việt Nam và Hoa kì, Thuy
sĩ về quyền tác giả Chúng ta biết rằng, thực thi quyền tác giả là một trong nhữngvấn đề quan trọng nhất của việc bảo hộ quyền tác giả, bởi vì nếu các quyền của
tác giả được pháp luật quy định mà không có khả năng thực thi thì giá trị của các
quyền đó coi như bằng không Vì vậy, việc nghiên cứu về Công ước và nhất làvấn đề thực thi Công ước tại Việt Nam là hết sức cần thiết trong giai đoạn hội
nhập kinh tế quốc tế hiện nay
2 Tình hình nghiên cứu trong và ngoài nước
Bảo hộ quyền SHTT nói chung và bảo hộ quyền tác giả nói riêng là một vấn
đề có tính thời sự trong giai đoạn hiện nay, được sự quan tâm, tìm hiểu của nhiềugiới, nhiều ngành Có thể kể tên một số công trình, hội thảo khoa học nghiên cứu
về vấn đề này như: Công trình nghiên cứu khoa học cấp bộ của Viện khoa học
' Tinh đến ngày 30.08.2006 (Brunei là thành viên thứ 162)
Trang 7xét xử Toà án nhân dân tối cao về “Ndng cao vai tro và năng lực thực thi quyềnSHTT ở Việt nam - những vấn đề lí luận và thực tiên” (năm 1999); Dé tài nghiêncứu khoa học của Trường Dai học Quốc gia Hà Nội “Về cơ chế thực thi pháp luậtViệt Nam bảo hộ quyền SHTT trong điều kiện hội nhập kinh tế quốc tế Ì; Dé ánkhoa học “Tăng cường hiệu quả thực thi quyền SHTT” do Bộ khoa học - côngnghệ và Bộ văn hoá - thông tin phối hợp thực hiện; Hội thảo khoa học “Quyền
SHTT và chống cạnh tranh không lành mạnh” do Cục SHTT tổ chức ngày
18.11.04 tại thành phố Hồ Chí Minh; Hội thảo “SHTT với doanh nghiệp cơ hội và
thách thức trong quá trình hội nhập quốc tế” Do Hội sở hữu công nghiệp Việt
Nam tổ chức tháng 12.2004 tại Hà Noil Tuy nhiên, tất cả các công trình khoa
học trên chỉ nghiên cứu về quyền SHTT nói chung Vì vậy, việc nghiên cứu đề tàiLICông ước Berne năm 1886 về bảo hộ quyền tác giả và vấn đề thực thi ở Việtnam trong xu thế hội nhập” làm rõ hơn những vấn đề mà các công trình khoa học
này để đưa ra giải pháp hoàn thiện pháp luật Việt Nam cho phù hợp với chuẩn
mực quốc tế Đồng thời, qua việc nghiên cứu vấn đề thực thi Công ước ở một sốnước và ở Việt Nam, đề tài đưa ra những giải pháp để thực thi Công ước ở Việt
Nam ngày càng có hiệu quả hơn
Thực hiện thành công mục đích trên, đề tài sẽ có ý nghĩa lí luận và thực tiễn:
- Nâng cao nhận thức của cán bộ làm công tác nghiên cứu và thực thi pháp
luật về SHTT nói chung và quyền tác giả nói riêng, đặc biệt đối với năng lực củathẩm phán toà án trong quá trình áp dụng pháp luật giải quyết tranh chấp vềquyền tác giả Qua đó bảo vệ tốt hơn các quyền và lợi ích của Nhà nước và của
các chủ sở hữu tác phẩm
Trang 8- Kết quả của đề tài nghiên cứu có thể được dùng làm tài liệu để phổ biến,
phục vụ cho việc giảng dạy ở Trường Đại học Luật Hà Nội, cũng như cho các cơ
sở đào tạo pháp luật, viện nghiên cứu cũng như cho các đối tượng khác có quan
tâm.
- Góp phần hoàn thiện pháp luật trong lĩnh vực bảo hộ quyền tác giả
Với mục đích trên đề tài được bố cục thành 3 phần với các nội dung sau:
1 Những vấn đề cơ bản của Công ước Berne
2 Van đề thực thi Công ước Berne tại Việt Nam
3 Thực trạng và giải pháp nhằm nâng cao hiệu quả thực thi Công ướcBerne nói riêng và bảo hộ quyền tác giả nói chung tại Việt Nam
4 Phương pháp nghiên cứu
Để thực hiện đề tài, chúng tôi đã sử dụng các phương pháp nghiên cứu:
Tổng hợp, phân tích, thống kê, khái quát hod và đặc biệt là phương pháp sosánh Phương pháp so sánh được sử dụng trong các chuyên đề của đề tài nhằmtìm ra những điểm giống nhau, nhất là những điểm khác nhau giữa quy định củapháp luật Việt Nam và quy định của Công ước Berne về bảo hộ quyền tác giả
Trang 9B PHẦN THỨ HAI KẾT QUẢ NGHIÊN CỨU ĐỀ TÀI
1 NHỮNG VẤN ĐỀ CƠ BẢN CỦA CÔNG ƯỚC BERNE
Công ước Berne là Công ước quốc tế đa phương đầu tiên về bảo hộ quyềntác giả, được ký kết tại Berne (Thuy Sỹ) năm 1886 Công ước đã trải qua nhiềulần bổ sung và sửa đổi bao gồm: năm 1896 tại Pari, năm 1908 tại Beclin, năm
1914 tại Berne, nam 1928 tại Rome, nam 1948 tai Brussels, năm 1967 tại
Stockholm, năm 1971 tại Paris và sau cùng được bổ sung vào ngày 2 - 10 - 1979.Nhung Công ước quốc tế hiện hành là Cong ước Paris được sửa đổi năm 1971 va
được bổ sung vào năm 1979
1.1 Các nguyên tắc cơ bản của Công ước Berne
“Với mong muốn bảo hộ một cách hữu hiệu và đồng bộ đến mức tối đa các
quyền lợi của các tác giả đối với các tác phẩm văn học và nghệ thuật”, Công
ước Berne đã đặt ra một số nguyên tắc cơ bản mang tính chất nền tảng, là cơ sở
cho việc xác định cơ chế và cách thức bảo hộ các tác phẩm văn học và nghệthuật Trong đó có quy tắc mang tính chung, có thể gặp trong nhiều điều ước
quốc tế khác như nguyên tắc đối xử quốc gia, cũng có các nguyên tắc mang tính
cá biệt, mang đặc điểm riêng của cơ chế bảo hộ quyền tác giả như nguyên tắc
bảo hộ đương nhiên
1.1.1 Nguyên tắc đốt xử quốc gia (National Treatment - NT)
Nguyên tắc đối xử quốc gia là một trong những nguyên tắc cơ bản và quan
trọng, không chỉ được quy định trong Công ước Berne mà còn được quy định
trong rất nhiều các điều ước quốc tế khác về SHTT Ngoài ra, nguyên tắc này cònđược ghi nhận phổ biến trong pháp luật của rất nhiều các quốc gia trên thế giới.Công ước Berne đã ghi nhận nguyên tắc đối xử quốc gia như là một trong nhữngnguyên tắc mang tính hạt nhân Nguyên tắc này được thể hiện tại Điều 5 khoản 1
? Lời mở đầu của Công ước Berne về bảo hộ các tác phẩm văn học và nghệ thuật (Bản dịch của Cục bản quyên tác
Trang 10của Công ước Berne: “Đối với những tác phẩm được Công ước này bảo hộ, các
tác giả được hưởng quyền tác giả ở các nước Liên hiệp không phải là quốc gia
gốc của tác phẩm, những quyền do luật của nước đó dành cho công dân của
minh trong hiện tai và tương lai cũng như những quyển mà Công ước đặc biệtquy định”.
Như vậy, theo quy định trên, các tác giả sẽ nhận được sự bảo hộ tại tất cảcác quốc gia thành viên của Công ước tương tự như sự bảo hộ của quốc gia đó
dành cho chính công dân nước mình Tuy nhiên, nguyên tắc này cũng có ngoại
lệ Đó là khả năng hạn chế sự bảo hộ đối với một số tác phẩm của công dân một
số nước ngoài Liên hiệp
1.1.2 Nguyên tắc bao hộ đương nhiên (Automatic protection)
Đây là nguyên tắc mang tính đặc thù trong lĩnh vực quyền tác giả, theo đó,quyền tác giả phát sinh ngay khi tác phẩm được định hình dưới một dạng vật chất
nhất định không lệ thuộc vào bất kỳ một thủ tục nào như là đăng ký, nộp lưu
chiểu hoặc theo các thủ tục tương tự
Nguyên tac này được thể hiện cụ thể tại Điều 5 khoản 2 Công ước Berne “Sw
thụ hưởng và thực hiện các quyền tác giả không lệ thuộc vào một thể thức, thủ
tục nào, sự thụ hưởng và thực hiện này hoàn toàn độc lập không phụ thuộc vào
việc tác phẩm đó có duoc bảo hộ hay không ở quốc gia gốc của tác phẩm”
1.1.3 Nguyên tắc bao hộ độc lập (Independence of Protection)
Theo Công ước Berne, nguyên tắc bảo hộ độc lập được hiểu là việc hưởng vàthực thi các quyền theo Công ước độc lập với những gì được hưởng tại nước xuất
xứ của tác phẩm
Điều 5 Khoản 3 Công ước quy định: “Sw bảo hộ trong quốc gia gốc do pháp
luật của quốc gia đó quy định Tuy nhiên, khi tác giả không phải là công dân của
quốc gia gốc của tác phẩm được Công ước này bảo hộ, thì tác giả đó được hưởng
trong quốc gia gốc này những quyền như tác giả công dân nước đồ”
Tại quốc gia thành viên của Công ước nhưng không phải là quốc gia gốc của
tác phẩm, tác giả tác phẩm sẽ được hưởng hai loại quyển: Quyền theo quy định
Trang 11của pháp luật quốc gia và quyền được quy định trong Công ước Việc áp dụng các
quy định của Công ước Berne hay các quy định trong luật quốc gia phụ thuộc vào
việc áp dụng luật nào sẽ có lợi hơn cho tác giả Tác giả hoàn toàn có quyền lựachọn Việc lựa chọn áp dụng các quyền này không đồng nghĩa với việc tước bỏviệc được hưởng các quyền kia Đây là một trong những quy định nhằm đem lại
cho các tác giả sự bảo hộ hiệu quả hơn, giúp họ có cơ hội lựa chọn các quy định
có lợi nhất cho mình Đây cũng là một quy định mang tính tích cực, không hạn
chế những quyền lợi mà mỗi quốc gia mong muốn dành cho công dân nước mìnhtrong hiện tại và trong tương lai.
Cùng với các quy định tại Điều 19 và Điều 20, Công ước Berne cho phépcác quốc gia có thể dành cho tác giả là công dân nước mình những quyền lợi lớnhơn so với những quyền được quy định trong Công ước và không trái Công ướcbằng cách: Quy định trong pháp luật quốc gia hoặc ký kết và thực hiện các điều
ước quốc tế có liên quan
1.2 Những nội dung cơ bản của Công ước Berne
1.2.1 Các tác phẩm được bảo hộ
Các tác phẩm được Công ước Berne bảo hộ được quy định cụ thể tại Điều 2
của Công ước Sự liệt kê các loại hình tác phẩm tại điều này là tương đối day đủ,chi tiết và toàn diện Theo đó, các tác phẩm được bảo hộ có thể chia thành 3
nhóm sau đây:
- Các tác phẩm gốc trong lĩnh vực văn học, khoa học, nghệ thuật, khôngphân biệt hình thức hay phương thức biểu hiện (Điều 2 khoản 1 Công ước Berne)
- Các tác phẩm phái sinh được Công ước Berne bảo hộ như tác phẩm gốc
miễn là sự bảo hộ này không làm phương hại đến quyền tác giả của tác phẩm
gốc
- Các tuyển tập các tác phẩm văn học và nghệ thuật (các hợp tuyển, bộ báchkhoa từ điển) theo Điều 2 khoản 5 Công ước Berne Các tác phẩm này cũng được
bảo hộ như một tác phẩm nếu nó được chọn lọc và sắp xếp theo một nội dung nào
đó để tạo nên một sản phẩm của hoạt động sáng tạo, miễn là việc bảo hộ đó
Trang 12không gây tổn hại đến quyền tác giả của mỗi tác phẩm tạo nên tác phẩm sưu tậpđó.
Bên cạnh việc quy định 3 nhóm tác phẩm được bảo hộ như trên, Công ướcBerne cũng cho phép các quốc gia thành viên có quyền quy định trong pháp luậtquốc gia mình việc bảo hộ hay không bảo hộ những thể loại cụ thể khi các tácphẩm ấy chưa được ấn định trên một hình thái vật chất (Điều 2 khoản 2) và cách
thức bảo hộ riêng đối với các văn bản chính thức của nhà nước như văn bản lậppháp, hành pháp, tư pháp (Điều 2 khoản 4)
Công ước không bảo hộ cho những tin tức hàng ngày hoặc những sự kiện, sốliệu vụn vặt chỉ mang tính chất thông tin báo chí vì chúng không phải là kết quả
của hoạt động sáng tạo của con người (Điều 2 khoản 8 Công ước Berne)
Nhìn chung, các tác phẩm được Công ước bảo hộ đã được quy định tương
đối đầy đủ, mang tính chất “md” cho các loại tác phẩm Tuy nhiên, do sự pháttriển của công nghệ và thị trường nên ngày nay đã có khá nhiều loại hình tác
phẩm cần được bảo hộ nhưng chưa được bổ sung vào Công ước, trong đó có các
chương trình máy tính và các sản phẩm của công nghệ đa phương tiện Công ước
về bản quyền WCT (WIPO Copyright Treaty) của WIPO đã phần nào đáp ứng
được đòi hỏi này
1.2.2 Điều kiện được bảo hộ
Tiền đề cơ bản của việc bảo hộ các tác phẩm theo quy định của Công ước
Berne là nước xuất xứ (quốc gia gốc) của tác phẩm phải là một trong những nướcthành viên của Công ước Các tác phẩm muốn được bảo hộ sẽ phải thoả mãn ít
nhất một trong hai tiêu chí sau:
s Tiêu chí quốc tịch của tác giả
Sự bảo hộ của Công ước Berne được dành cho các tác giả là công dân của
một trong những nước thành viên của Liên hiệp và cho các tác phẩm của họ dùchúng được công bố hay chưa Công ước Berne sử dụng một trong hai tiêu chuẩnsau để xác định tư cách công dân của tác giả:
Trang 13* Tác giả mang quốc tịch của một trong những nước thành viên của Liên
hiệp Berne, hoặc
* Tac giả có nơi cư trú thường xuyên tại một trong những nước thành viêncủa Liên hiệp Berne
s Tiêu chí nơi công bố tác phẩm lan đầu tiên
Tác phẩm đã được công bố (Published work) là tác phẩm đã được phát hànhvới sự cho phép của tác giả bằng bất kỳ phương pháp nào tạo ra bản sao in nhằm
đáp ứng nhu cầu hợp lý của công chúng, tuỳ thuộc vào bản chất của từng loại tác
phẩm
Như vậy, nếu tác giả không thỏa mãn tiêu chí thứ nhất như đã trình bày ở
phần trên thì những tác phẩm của họ chỉ có thể được bảo hộ theo Công ước Berne
khi tác phẩm này được công bố lần đầu tiên tại một trong những quốc gia thành
viên của Liên hiệp hoặc đồng thời tại một quốc gia trong và quốc gia ngoài Liên
hiệp Theo Công ước Berne, một tác phẩm được coi là công bố đồng thời ở nhiều
nước khi tác phẩm này được công bố ở hai hay nhiều nước trong thời hạn 30 ngày
kể từ lần công bố lần đầu tiên (Điều 3 khoản 4 Công ước Berne)
Tuy nhiên, cũng có trường hợp ngoại lệ, đối với các tác phẩm không thoả
mãn những điều kiện nêu trên nhưng vẫn nhận được sự bảo hộ của Công ước
Berne Đó là trường hợp các tác phẩm điện ảnh, kiến trúc và một số tác phẩmnghệ thuật (Điều 4 Công ước Berne)
1.2.3 Các quyền được bao hộ
a Quyền kinh tế (Economic Rights)’
Theo Công ước Berne, quyền kinh tế bao gồm: Quyền dịch; quyền sao chép;
quyền phóng tác, cải biên, chuyển thể tác phẩm; quyền trình diễn công cộng tác
phẩm kịch, nhạc kịch và âm nhạc; quyên trần thuật công cộng các tác phẩm vănhọc; quyền truyền thông công cộng trình diễn các tác phẩm; quyền phát sóng
3 Công ước Berne không có quy định về việc phân chia quyền tác giả thành guyén kinh rế và quyên tinh thần một cách rõ ràng, sự phân loại này dựa vào quy định tại Điều 6bis (quyền tỉnh thần), theo đó “độc lập với các quyền kinh tế ” Nhu vậy, trừ các quyền tại điều 6bis và điều 14ter các quyền còn lại được ngầm hiểu là các quyển kinh tế(Economic right).
Trang 14Các quyền kinh tế này có thể được tác giả hoặc chủ sở hữu quyền tác giảchuyển nhượng cho người khác Các quyền này có thể đem lại những lợi ích vậtchất nhất định cho chủ sở hữu quyền khi tác phẩm được sử dụng dưới nhiều hình
thức khác nhau như xuất bản, biểu diễn, phóng tác, cải biên, chuyển thé)
b Quyền tinh thân (Moral Rights)
Các quyền tinh thần tồn tại song song và độc lập với quyền kinh tế ngay từkhi quyền tác phẩm hình thành dưới một hình thức nhất định (Điều 6 bis khoản 2
Công ước Berne) Cho dù quyền kinh tế đã được chuyển giao cho người khác thì
tác giả vẫn được bảo hộ toàn bộ các quyền tinh thần Thời hạn duy tri các quyền
tinh thần này sau khi tác giả qua đời hoàn toàn do luật quốc gia quy định Luật
quốc gia có thể duy trì việc bảo hộ các quyền tinh thần cho đến khi chấm dứt các
quyền kinh tế hoặc chấm dứt một số quyền tinh thần ngay sau khi tác giả qua đời
(Điều 6 bis khoản 2 Công ước Berne) Quyền tinh thần theo quy định cua Công
ước Berne gồm:
s Quyền đứng tên tác giả
s Quyền phản đối bất kỳ sự xuyên tạc, cắt xén hay sửa đổi hoặc những
vi phạm khác đối với tác phẩm có thể làm phương hại đến danh dự và tiếng tăm
của tác giả
c Quyền tiếp theo (Droit de suif)
Đặc trưng của “Quyền tiếp theo” là tính bất khả nhượng Quyền này thuộc
về tác giả khi tác giả còn sống, tác giả không thể chuyển nhượng quyền này cho
người khác như những quyền kinh tế khác Sau khi tác giả qua đời, những người
được hưởng quyền tác giả đối với tác phẩm đó như người thừa kế của tác giả
(theo di chúc hoặc theo pháp luật) sẽ được hưởng “Quyền tiếp? theo” va cũng
không được chuyển nhượng quyền đó cho người khác Quyền này cũng đem lại
cho tác giả những lợi ích vật chất nhất định
Do đó, “Quyền tiép theo” không thể coi là quyền tinh thần nhưng cũngkhông han là một quyền kinh tế Giá trị tăng lên đối với tác phẩm đã chuyển
Trang 15nhượng lần đầu đã đem lại quyền này cho tác giả hay cá nhân, tổ chức đượchưởng quyển tác giả đối với tác phẩm này sau khi tác giả qua đời.
“Quyền tiếp theo” là quy định đặc biệt chỉ dành cho bản gốc của các tácphẩm nghệ thuật, bản thảo gốc viết tay của các nhà văn và các nhà soạn nhạcnhằm bảo đảm lợi ích chính đáng cho các tác giả đối với khoản lợi nhuận tănglên từ tác phẩm của mình do danh tiếng và tài năng của họ dù tác phẩm đó đã
được chuyển nhượng trước đó
Theo quy định của Công ước Berne, chính tác giả hoặc sau khi tác giả chết,
tổ chức hay cá nhân theo Luật quốc gia được hưởng quyền tác giả sẽ được hưởngmột quyền, không thể chuyển nhượng liên quan đến việc bán đổi tác phẩm đó sau
khi tác giả đã chuyển nhượng lần đầu
mà không phải trả tiền
Theo quy định chung của Công ước Berne, thời hạn bảo hộ quyền tác giảđược ấn định là suốt cuộc đời tác giả và 50 năm sau khi tác giả qua đời (Điều 7khoản 1) Trong trường hợp tác phẩm của đồng tác giả, thời hạn bảo hộ theo
Công ước Berne là suốt cuộc đời các tác giả và 50 năm sau khi tác giả qua đờinhưng thời hạn 50 năm này chỉ được tính sau khi đồng tác giả cuối cùng qua đời
(Điều 7 bis)
Ngoài ra, Công ước còn quy định thời hạn bao hộ riêng cho từng đối tượng
như: Tác phẩm điện ảnh, tác phẩm bút danh hoặc khuyết danh, tác phẩm nhiếp
ảnh và mỹ thuật ứng dụng
1.2.5 Các hình thức sử dụng tự do tác phẩm
Bên cạnh các quyền độc quyền của tác giả (chủ sở hữu quyền hoàn toàn có
quyền cho phép hoặc không cho phép sử dụng, khai thác tác phẩm), Công ước
Trang 16Berne cũng quy định một số trường hợp sử dụng tự do tác phẩm mà không cầnxin phép tác giả Các trường hop này được quy định tại Điều 10 và Điều 10 bis
Công ước Berne Tuy nhiên, dù không xin phép tác giả nhưng trong mọi trường
hợp sử dụng tự do tác phẩm nêu trên, người sử dụng đều phải ghi rõ nguồn gốctác phẩm và tên tác giả (nếu có) Mọi trường hợp sử dụng tác phẩm thiếu hành vi
xử sự trên đều coi là vi phạm quyền tác giả
1.2.6 Các quy định liên quan đến thực thi quyền duoc bao hộ
Đây là quy định nhằm đảm bảo cho tác giả có thể thực thi các quyền màCông ước Berne dành cho họ Để chứng minh mình là tác giả, từ đó có thể được
hưởng những quyền lợi chính đáng đối với thành quả sáng tạo của mình, tác giảchỉ cần ghi tên mình trên tác phẩm theo thông lệ ngay cả khi tên tác giả là mộtbút hiệu (không gây nên một nghi vấn nào về danh tính thực của tác giả) Công
ước Berne không đòi hỏi việc ghi tên tác giả phải được thể hiện dưới những ký
hiệu hay quy ước nhất định như một số Công ước khác về SHTT
Đối với những tác phẩm bút danh hoặc khuyết danh, nhà xuất bản có tên ghitrên tác phẩm được thừa nhận là đại diện của tác giả tác phẩm đó mà không cầnmột bằng chứng øì khác Nhà xuất bản này sẽ được hưởng quyền được bảo hộ và
thực thi các quyén ấy cho đến khi tác giả của tác phẩm đó tiết lộ danh tính va
chứng minh mình là tác giả của tác phẩm đó
Nếu tác phẩm chưa được công bố và chưa xác định được tác giả là ai nhưng
có căn cứ cho rằng tác giả là công dân của một trong những nước thành viên củaCông ước thì quốc gia thành viên của Liên hiệp có quyền chỉ định một cơ quan
có thẩm quyền (có thẩm quyền bảo hộ và thực thi quyền tác giả) đại diện cho tácgiả đó Trong trường hợp này, quốc gia bắt buộc phải thông báo bằng văn bảncho Tổng Giám đốc của tổ chức SHTT thế giới - WIPO (công chức cao cấp nhất
và là đại diện của Liên hiệp Berne) về cơ quan được chỉ định đại diện để Tổng
Giám đốc thông báo cho các quốc gia thành viên khác (Điều 15 khoản 4 Côngước Berne).
Trang 17Ngoài ra, Công ước Berne (Điều 16) còn có những quy định liên quan đếnbiện pháp chống lại việc sử dụng, lưu thông các bản sao tác phẩm phi pháp.
1.2.7 Những điều khoản đặc biệt dành cho các nước đang phát triển
Công ước Berne đã dành phụ lục gồm 6 điều khoản (từ điều I đến Điều VD
để quy định về các điều khoản đặc biệt dành cho các nước thành viên của Liên
hiệp hiện đang là những quốc gia đang phát triển Phụ lục này là một phần thống
nhất của Đạo luật hiện hành Theo đó, các nước thành viên khác của Công ước
Berne mong muốn dành cho các nước thành viên đang phát triển những điều kiện
thuận lợi hơn để có thể hội nhập vào sân chơi chung của Công ước, bởi thậtkhông công bằng cho các nước này khi phải áp dụng ngay tất cả những quy địnhkhá khát khe của Công ước khi điều kiện kinh tế xã hội còn gặp nhiều khó khan.Các nước đang phát triển sẽ có thêm một khoảng thời gian phù hợp để thích nghi
và chuẩn bị mọi điều kiện cần thiết nhằm thực thi day đủ các quy định của Côngước Berne như bất kỳ một nước thành viên nào khác của Liên hiệp Đồng thời cácquy định này cũng giúp cho các tác phẩm đến được công chúng dễ dàng, nhanhchóng, thúc đẩy phát triển kinh tế, văn hoá, xã hội
Khi các nước đang phát triển đáp ứng được các điều kiện về nội dung và thủ
tục sẽ được hưởng những ưu đãi theo quy định tại Phụ lục Công ước Berne Đólà: Hạn chế quyền dịch (Điều II), hạn chế quyền sao chép (Điều HT) Tuyên bố về
việc áp dụng các ưu đãi được thông báo theo thời hạn do Công ước quy định.1.3 Mối quan hệ giữa Công ước Berne với Công ước của WIPO về bảo hộquyền tác giả
Tổ chức SHTT thế giới (WIPO) là tổ chức quốc tế liên chính phủ có trụ sởtại Geneva Thuy sỹ WIPO là một trong 16 tổ chức chuyên môn của hệ thống các
tổ chức quốc tế của Liên hợp quốc, chịu trách nhiệm đối với việc xúc tiến bảo hộquyền SHTT trên toàn cầu thông qua các hoạt động hợp tác giữa các quốc gia, và
là tổ chức quốc tế chịu trách nhiệm quản lý các điều ước quốc tế đa biên khác
nhau liên quan đến các khía cạnh pháp lý và hành chính của SHTT
Trang 18Đã có hơn 160 quốc gia là thành viên phải tuân theo các qui định của cácHiệp định của WIPO Ngoài ra có khoảng 10 quốc gia khác tuy chưa phải làthành viên WIPO nhưng đã tự nguyện cam kết tuân theo các hiệp định của
WIPO Các điều ước quốc tế của WIPO về bảo hộ quyền tác giả gồm: Công ước
Berne (1886) bảo hộ các tác phẩm văn học và nghệ thuật; Hiệp ước của WIPO
(1996) về quyền tác giả
Vào những năm 1970 và 1980, nhiều tiến bộ công nghệ mới đã diễn ra: Như
công nghệ sao chép trên giấy, công nghệ video, hệ thống ghi băng thuận lợi cho
“băng đĩa gia đình”, phát sóng qua vệ tinh, truyền hình cáp, việc tăng thêm cácchương trình máy tính quan trọng, lưu trữ trên máy tính tác phẩm và cơ sở dữ liệuđiện tu] đòi hỏi cần phải được điều chỉnh
Sau khi phê chuẩn Hiệp định TRIPs dưới sự bảo trợ của GATT, công việc
chuẩn bị cho các quy tắc mới về quyền tác giả tại các uỷ ban của WIPO đã triển
khai, nhằm giải quyết triệt để những vấn đề chưa được Hiệp định TRIPs đề cậptới Cuối cùng, vào năm 1996, Hội nghị ngoại giao WIPO về một số vấn đề bảnquyền tác giả đã phê chuẩn Hiệp ước của WIPO về Bản quyền tác giả (WCT)
Theo quy định, số lượng các nước thành viên phê chuẩn để Hiệp ước có hiệu lực
là 30 thành viên WTC bắt đầu có hiệu lực từ 6.3.2002 Tính đến 17.4.2005 đã có
51 nước tham gia WTC.
Ban chất pháp lý và mối quan hệ của WCT với Công ước Berne thể hiệnngay ở câu đầu tiên của WCT Điều 1(1) quy định rằng “Hiệp ước này là mộtcam kết đặc biệt được đề cập tới trong Điều 20 Công ước Berne và ràng buộc đốivới những quốc gia thành viên của Liên mình Berne” Điều 1(4) của Hiệp ướcWTC quy định rằng “Các nước thành viên sẽ tuân thủ từ Điều 1 tới Điều 21 và
phần phụ lục của Công ước Berne.”
Qua các điều trên có thể thấy, mối quan hệ giữa WCT với Công ước Berne
thể hiện ở các điểm sau:
Thứ nhất, WTC khẳng định lại những nội dung quyền tác giả bảo hộ theo
Công ước Berne cũng được bảo hộ theo WTC
Trang 19Thứ hai, WTC bỗ sung thêm hai loại đối tượng cụ thê được bảo hộ là các
chương trình máy tính và các bộ sưu tập dữ liệu.
Tại Điều 6 (1) WTC quy định quyền độc quyền cho phép xuất bản tác phẩm
gốc và các bản sao của tác phẩm thông qua việc bán hay chuyển nhượng quyền
sở hữu, nói cách khác, đó là quyền độc quyền phân phối Trong Công ước Berne,chỉ có tác phẩm quay phim mới được trao quyền này
Thứ ba, việc các nước tham gia WTC không ảnh hưởng đến nghĩa vụ mà các
thành viên có với nhau theo Công ước Berne Điều 1(2) của Hiệp ước quy định:
“Không quy định nào trong Hiệp ước gây tổn hại tới các nghĩa vụ hiện đang tồn
tại mà các thành viên có với nhau theo Công ước Berne về Bảo hộ các tác phẩm
văn học và nghệ thuật.”
Ngoài quan hệ với Công ước Berne, WTC không liên quan tới bất kì điềuước quốc tế nào khác trong lĩnh vực SHTT, kể cả TRIPs và UCC (Universal
Copyright Convention), cũng như bản thân nó không được mâu thuẫn với bất kì
Công ước nào khác trong cùng lĩnh vực.
1.4 Mối quan hệ giữa Công ước Berne với điều ước của WTO về bảo hộquyền tác giả
Tổ chức thương mại quốc tế (WTO) là tổ chức quốc tế chỉ hoạt động chuyên
về các vấn đề liên quan đến các qui tắc của thương mại toàn cầu liên quốc gia.Khác với WIPO, WTO không phải là tổ chức chuyên môn của hệ thống các tổ
chức quốc tế của Liên Hợp quốc Tuy vậy, hoạt động của WTO có quan hệ mậtthiết với hoạt động của Liên Hợp quốc Được thành lập va đi vào hoạt động từ1/1/1995, đến nay WTO đã có 150 thành viên và hàng loạt quan sát viên Liên
Hợp quốc, UNCTAD, IMF, WB, FAO, WIPO, OECD là các tổ chức quốc tế
quan sát viên tại Hội đồng toàn thể của WTO
Tại Vòng đàm phán Uruguay năm 1986 - 1994 các nước đã ký Hiệp định TRIPs (Agreement on Trade Related Aspects of Intellectural Property Rights).
Hiệp định TRIPs quy định việc bao hộ nhiều đối tượng SHTT khác nhau, trong
Trang 20đó có quyền tác giả Hiệp định TRIPs đã khăng định lại và mở rộng các chuẩn
mực và quy định của Công ước Berne
Công ước Berne có mối quan hệ mật thiết với Hiệp định TRIPs Điều 20 của
Công ước Berne đặt ra qui định quan hệ với TRIPs như sau: "Chính phú các nước
liên hiệp (Berne) được bảo lưu quyền ký kết những thoả thuận chuyên biệt giữa
họ với nhau nhằm nhờ những thoả thuận đó mà các tác giả bản quyền có đượcnhững quyền ưu đãi hơn những quyền có được theo Công ưóc Berne, hoặc cóchứa đựng những qui định không trái với Công ước này”.
Qui định này là đặc biệt quan trọng khi các thành viên Công ước Berneđồng thời là thành viên của WTO (và bị ràng buộc theo TRIPs) Trong trương
hợp như vậy TRIPs sẽ là “luật riêng” (lex specialis) của Công ước Berne (lex
generals) theo nghĩa Điều 20 của Công ước Berne đã nêu trên
Mối quan hệ chặt chẽ giữa Hiệp định TRIPs và Công ước Berne còn được
thé hiện trong Điều 9 khoản 1 của Hiệp định “Các thành viên phải tuân thủ các
Điều từ Điều 1 đến Điều 21 và Phụ lục của Công ước Berne (1971) Tuy nhiên, các thành viên không có các quyền và nghĩa vụ theo Hiệp định này đối với các quyền được cấp theo hoặc phát sinh trên cơ sở Điều 6°* của Công ước đó”.
TRIPs chỉ điều chỉnh các quyền kinh tế của Công ước Berne
Ngoài việc khẳng định lại những chuẩn mực của Công ước Berne, Hiệp định
TRIPs còn bổ sung những điểm mới sau:
- Về các nguyên tắc: ngoài việc đề cập đến các nguyên tắc cơ bản của Công ước Berne, Hiệp định TRIPs đã đi xa hơn Công ước Berne với việc lần đầu tiên đưa ra một nguyên tắc mới, đó là nguyên tắc “đối xử tối huệ quốc” tại Điều 4 Hiệp định TRIPs Trong xu thế hội nhập và toàn cầu hoá hiện nay, nguyên tắc này là một nhu cầu bức thiết và có ý nghĩa vô cùng quan trọng.
- Về phạm vi bảo hộ: ngoài các quy định tại Điều 2 khoản 8 Công ước Berne, Hiệp định cũng loại trừ cả việc bảo hộ đối với “trình tự, phương pháp tính
hoặc các khái niệm toán học”
Trang 21- Về các đối tượng được bảo hộ: cũng giống như Hiệp ước quyên tác giả
của WIPO, Hiệp định bé sung thêm hai loại đối tượng cụ thé được bảo hộ là các
chương trình máy tính và các bộ sưu tập dữ liệu Ngoài ra, Điều 11 TRIPs nóiđến quyền cho thuê, quyền này không có trong Công ước Berne
- Về van dé thực thi quyên tác giả: Nếu như Công ước Berne mới chỉ dé cập đến van dé thực thi quyền tác giả một cách sơ lược thì Hiệp định TRIPs đã
giành han Phan III để quy định về van đề thực thi quyền SHTT, bao gồm cả
quyền tác giả Phần III và IV của Hiệp định quy định rằng các nước thành viên phải quy định trong luật pháp quốc gia của mình các thủ tục cho phép áp dụng các biện pháp có hiệu quả đối với các hành vi xâm phạm quyền SHTT Đồng thời, các quốc gia thành viên cũng phải quy định một cơ chế nhằm ngăn chặn các
hành vi tái vi phạm các quyền đó Đặc biệt, Công ước Berne chưa có chế tài nào
áp dụng đối với các nước thành viên không thực thi nghĩa vụ theo quy định của Công ước Với TRIPs, điều này hoàn toàn khác, nếu quốc gia nào không thực
hiện sẽ không thê gia nhập WTO và bị áp dụng nhiều chế tài khác Đây là một
lợi thế rất lớn của TRIPs so với Công ước Berne và các Điều ước quốc tế về quyền tác giả khác.
1.5 Sự tương thích giữa các quy định của pháp luật Việt Nam với các quyđịnh của Công ước Berne về quyền tác giả
1.5.1 Sự tương đông giữa quy định của pháp luật Việt Nam với quy định
của Công ước Berne về quyền tác gia
Hiện nay, các quy định về bảo hộ quyền tác giả được ghi nhận trong BLDS
sửa đổi năm 2005 (từ Điều 735 đến Điều 743), Luật SHTT năm 2005 và văn bản
pháp luật khác.
Luật SHTT 2005 là đạo luật thống nhất đầu tiên về SHTT của Việt Nam Sự
ra đời của Luật SHTT 2005 đánh dấu bước chuyển biến lớn trong việc hoàn thiện
khung pháp lý về quyền tác giả Luật về cơ bản đã khắc phục được những hạn
Trang 22chế của BLDS cũ, tiếp cận được các tiêu chuẩn quốc tế phù hợp với Công ướcBerne cũng như các Công ước quốc tế, các Hiệp định song phương về quyền tácgiả mà Việt Nam đã tham gia Điều này được thể hiện ở một số điểm dưới đây:
Về quyền nhân thân và quyền tài sản, Luật SHTT 2005 đã được thiết kế theohướng chỉ rõ các quyền nhân thân (Điều 19), quyền tài sản (Điều 20), đồng thờiquy định về chủ sở hữu quyền tác giả phù hợp với quy định tại Luật mẫu củaWIPO về quyền tác giả và quyền liên quan cũng như Công ước Berne
Các thuật ngữ, khái niệm tại Luật SHTT cũng đã được tiếp thu từ phần giải
thích thuật ngữ của Luật mẫu WIPO về quyền tác giả, do đó đã phù hợp với Côngước Berne Ví dụ: Về thuật ngữ “tác phẩm đã công bố”, Luật SHTT 2005 quyđịnh là tác phẩm đã được phát hành với sự đồng ý của chủ sở hữu quyền tác giả
để phổ biến đến công chúng với một số lượng bản sao hợp lý” hoàn toàn phù hợp
với Công ước Berne, đã khắc phục được sai sót trong Điều 5 Nghị định 76/CP
ngày 29/11/1996 hướng dẫn thi hành một số quy định về quyền tác giả trongBLDS Tại Nghị định 76/CP đã không quy định rõ công bố phải có sự đồng ý của
tác giả, không lấy sự dịch chuyển bản sao của tác phẩm làm yếu tố quyết định
Khái niệm chủ sở hữu quyền tác giả” cũng đã được sử dụng để thay thế cho kháiniệm chủ sở hữu tác phẩm trong BLDS cũ, khắc phục tình trạng gây hiểu lầm
giữa sở hữu quyền tác giả với sở hữu đồ vật cụ thể
Ngoài ra tại Luật SHTT 2005 cũng đã đưa ra quy định về các hành vi xâmphạm quyên tác gia’, có một phần riêng về bảo vệ quyền SHTT, trong đó có
quyền tác giảŸ, qua đó các chủ thể có thể tự bảo vệ quyền hoặc yêu cầu cơ quannhà nước có thẩm quyền” tiến hành các biện pháp dân sự, hành chính, hình sự và
các biện pháp khác để bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp của mình Như vậy, cácbiện pháp bảo đảm thực thi theo quy định của Hiệp định TRIPs về các khía cạnh
liên quan đến thương mai của quyền SHTT cũng đã được thể chế hoá trong Luật
Trang 23SHTT 2005, nó sẽ góp phần khắc phục tình trạng thực thi quyền SHTT nói chung
và quyền tác giả nói riêng vẫn còn nhiều hạn chế trong thời gian qua
Với những phân tích ở trên, có thể thấy Luật SHTT 2005 bao gồm 6 Phầnvới 222 Điều, về cơ bản phù hợp với các chuẩn mực quốc tế và Công ước Berne
Đồng thời, Luật là cơ sở pháp lý quan trọng để bảo hộ và thực thi quyền tác giả
trong giai đoạn hiện nay, góp phần thúc đẩy quá trình gia nhập WTO của ViệtNam.
1.5.2 Một số quy định khác nhau giữa Luật SHTT 2005 va Công ước
Thứ nhất, về các loại hình tác phẩm được bảo hộ
Luật SHTT 2005 điểm b khoản 1 Điều 14 có quy định “bài nói khác” cũng
là một trong những tác phẩm được bảo hộ Với quy định này Việt Nam đã đơnphương mở rộng phạm vi đối tượng được bảo hộ quyền tác giả sang một phạm trùkhông xác định là tác phẩm nói miệng, tức tác phẩm không được định hình dưới
dạng vật chất cụ thể Thực tế cho thấy, nếu không có các quy định hướng dẫn cụthể như thế nào là bài nói, bài nói như thế nào thì được bảo hộ, bào nói nào
không được coi là đối tượng cần bao hộ: thi quy định này sẽ tạo nên rất nhiềucách hiều khác nhau và gây khó khăn cho quá trình giải thích và áp dụng pháp
luật Đồng thời, việc bảo hộ loại tác phẩm này kéo theo nhiều hậu quả, chẳng hạn
số lượng tác phẩm phải bảo hộ tăng lên đáng kể, không có bằng chứng để xử lí
khi xảy ra tranh chấp Đồng thời, trên thực tế công chúng không được hưởng lợi
øì từ việc nhà nước bảo hộ tác phẩm, vì hộ không thể tiếp cận được tác phẩm nói
miệng Cho đến nay, không có một điều ước quốc tế nào cũng hầu như không có
nước nào quy định như vậy.
Thứ hai, giới hạn quyền đối với chương trình máy tính
Trang 24Chương trình máy tính là loại đối tượng mới, rất phức tạp nhưng đồng thờicũng có vai trò quan trọng trong hoạt động khoa học, công nghệ, thông tin, giảitrí Nhưng Luật không quy định giới hạn cần thiết và phù hợp với thông lệ quốc
tế đê đảm bảo quyền và lợi ích hợp pháp của công chúng, nhất là công chúng ởmột nước nghèo như Việt Nam Công chúng không được quy định rõ quyền làm
một bản sao chương trình để lưu giữ, đề phòng khi có sự cố kĩ thuật khi sử dụng
bản gốc Công chúng không được quy định rõ quyền gidi md, phân tích chươngtrình để tìm hiểu nguyên lí hoạt động, cấu trúc phục vụ cho việc sáng tạo
chương trình mới hoặc sửa đổi chương trình cho tương thích với giao diện, đảm
bảo cho việc hoạt động đồng bộ với các hệ thống chương trình ứng dụng khác.Luật không sử dụng khả năng rút ngắn thời hạn bảo hộ so với thời hạn bảo hộchung (tính thời han theo đời người cộng 50 năm)'°
Thứ ba, tác phẩm văn học và nghệ thuật dân gian
Khoản 2 điều 23 Luật SHTT 2005 quy định về quyền tác giả đối với tác
phẩm văn học, nghệ thuật dân gian Với quy định này, tác phẩm văn học, nghệthuật dân gian giống như tác phẩm thuộc về công chúng do hết thời hạn bảo hộquyền tài sản theo quy định tại Điều 43 Luật SHTT 2005
Như vậy tất cả mọi người, kể cả người nước ngoài được tự do sử dụng kho
tàng di san văn hoc và nghệ thuật dân gian của Việt Nam, chỉ với điều kiện người
sử dụng thực hiện một số nghĩa vụ mang tính phi kinh tế và điều kiện khác Quy
định này không phù hợp với khoản 4 Điều 15 Công ước Berne
Thứ năm, về nội dung quyền tác gid Nhìn chung, những quy định liên quanđến nội dung quyền tác giả trong Luật SHTT 2005 là thống nhất với các quy địnhcủa Công ước Tuy nhiên, tại điều 20 Luật SHTT 2005 còn quy định thêm một
quyền tài sản khác là “quyên cho thuê ban gốc hoặc bản sao tác phẩm điện ảnh,
chương trình máy tính” Đây là quy định tương đối phù hợp với hiện trạng sử
dụng và khai thác tác phẩm tại Việt Nam Công ước Berne không quy định quyền
trên.
!° Đỗ Khác Chiến, "10 ẩn họa đốt với lợi ích của Việt Nam", Người đại biểu nhân dan số 221 (613), ngày
Trang 252 THUC THI CONG UGC BERNE TẠI VIỆT NAM
2.1 Ý nghĩa, mục dich của việc thực thi Công ước
Thực thi quyền tác giả được hiểu là tổng hợp các phương thức, biện phápnhằm triển khai trên thực tế cũng như bảo vệ quyền của tác giả, chủ sở hữu các
tác phẩm văn học, khoa học, nghệ thuật
Việc thực thi quyền tác giả nói chung và Công ước Berne nói riêng có ý
nghĩa lớn đối với các lĩnh vực khác nhau của đời sống xã hội Cần nhận thức rõ
một điều rằng việc thực thi Công ước Benrne nằm trong cả một tổng thể của việcthực thi quyền SHTT và không tách rời hệ thống các biện pháp thực thi tổng thể
trong lĩnh vực này Tuy nhiên, do các đối tượng của quyền SHTT có những đặc
trưng khác nhau nên việc bảo hộ đối với từng lĩnh vực cũng có những điểm riêng,đặc thù.
Thực thi quyền SHTT đem lại ý nghĩa to lớn đối với các lĩnh vực khác nhau
của đời sống xã hội Điều này được thể hiện ở những khía cạnh cơ bản sau đây:
Ghi nhận và bảo vệ quyền của các chủ thể của quyền SHTT;
Khuyến khích hoạt động sáng tao ra các đối tượng của SHTT;
Làm lạnh mạnh hoá hoạt động sáng tạo;
Nâng cao ý thức tôn trọng quyền SHTT;
Ngăn chặn, răn đe và xử lý các hành vi xâm phạm quyền SHTT;
Nâng cao vị thế của Việt Nam trong hội nhập quốc tế, đặc biệt là hội nhậpquốc tế trong lĩnh vực SHTT3
Mục đích, yêu cầu của việc thực thi Công ước
- Việc thực thi Công ước Berne cũng có các mục tiêu chung như việc thựcthi quyền SHTT, một mặt nhằm đáp ứng được đòi hỏi về bồi thường nhanh chóng
các vi phạm và để ngăn ngừa các vi phạm tiếp theo, mặt khác việc thực thi cũngcần được áp dụng theo một cách thức nhất định để tránh tạo ra rào cản đối với
hoạt động thương mại hợp pháp và đưa ra những sự đảm bảo chống lại sự lạmdụng các thủ tục đó
Trang 26- Việc thực thi cần đảm bảo công bằng và hợp lý, không được phức tạp hóa
một cách không cần thiết hoặc tốn kém, hoặc đòi hỏi những hạn chế chậm trễ
không có lý do chính đáng.
- Các quyết định giải quyết vụ việc phải được thực hiện một cách công khai
minh bạch và rõ ràng đảm bảo cho chủ sở hữu quyền có thể bảo vệ tố nhất quyền
lợi của mình
- Phải tạo cơ hội được đề nghị xem xét lại các quyết định hành chính cuối
cùng của cơ quan xét xử, ít nhất là xem xét lại các khía cạnh pháp lý của các
quyết định xét xử vụ việc ở cấp sơ thẩm
- Việc thực thi Công ước cũng cần đảm bảo không được tạo ra bất kỳ nghĩa
vụ nào về việc phải thiết lập một hệ thống tư pháp để thực thi quyền SHTT tách
biệt với hệ thống tư pháp để thực thi luật nói chung
2.2 Những lợi ích và bất lợi đối với Việt Nam khi gia nhập Công ước
Berne năm 1886 về bảo hộ quyền tác giả
2.2.1 Những lợi ích có được khi Việt Nam gia nhập Công ước
Xuất phát từ tầm quan trọng của Công ước Berne cũng như nhằm thực hiệncác cam kết quốc tế và chuẩn bị cho việc gia nhập WTO, ngày 7/6/2004 Chủ tịchnước đã ký quyết định số 332/2004/QD-CIN về việc Việt Nam gia nhập Côngước Berne về Hiện nay, chúng ta đang đứng trước một sân chơi văn hóa thời hội
nhập với đầy đủ sự bình đăng về mặt pháp lý, nhưng cũng không ít những thách
thức nhất trong giai đoạn "tiền hội nhập" mà ở đó có biết bao nhiêu vấn đề bứcxúc cần giải quyết trong lĩnh vực văn học và nghệ thuật Tuy vậy, cũng có thể
khẳng định rằng, việc gia nhập Công ước Berne của Việt Nam là một yêu cầu tất
yếu khách quan trong xu thế hội nhập văn hóa và vấn đề bảo hộ quyền tác giả trởthành mối quan tâm rộng lớn có tính quốc tế, hiển nhiên Việt Nam không thểđứng ngoài cuộc chơi này.
Xuất phát từ đặc điểm của Việt Nam trong lĩnh vực bảo hộ quyền tác giả
cũng như các lĩnh vực khác như kinh tế, thương mại, đầu tư liên quan đến bảo hộ
quyền tác giả, đặc biệt Việt Nam còn là nước đang phát triển nên khi gia nhập
Trang 27Công ước Berne, Việt Nam cũng như bất kỳ quốc gia nào khi trở thành thành viên
của Công ước Berne đều có những lợi ích cơ bản sau đây:
Thứ nhất là vấn đề tự động bảo hộ và mở rộng thị trường của tác phẩm Đây
là lợi ích quan trọng nhất đối với bất kỳ quốc gia nào khi gia nhập Công ước Bởi
vì tất cả các tác phẩm văn học nghệ thuật và khoa học dù chưa công bố hay đã
công bố lần đầu tiên của nước đó mà đang có giá trị bảo hộ theo thời hạn quy
định tại Điều 7 Công ước Berne đều tự động được bảo hộ trong tất cả các nước
thành viên khác của Công ước (Điều 1 và khoản 6 Điều 2 của Công ước)
Thứ hai là nâng cao sức cạnh tranh của tác phẩm ở thị trường trong nước vàkhuyến khích việc sáng tạo tác phẩm Có thể nói, đây là một điểm lợi có ý nghĩa
về mặt chiến lược đối với sự phát triển của lĩnh vực văn học nghệ thuật và khoahọc Bởi vì khi gia nhập Công ước thì việc phổ biến tác phẩm nước ngoài ở trongnước không còn được tự do như trước khi gia nhập mà việc phổ biến phải xinphép và trả tiền cho tác giả nước ngoài với giá không thấp hơn so với giá phải trả
cho tác phẩm của tác giả trong nước Sự thay đổi này xuất phát từ việc tác phẩm
nước ngoài cũng được tự động bảo hộ ở các nước thành viên khác và ngược lai
Do vậy, nó đòi hỏi chấm dứt mọi hành vi phổ biến tác phẩm trái phép, qua đó
nâng cao vị thế cạnh tranh của tác phẩm trong nước tại thị trường nội địa với tácphẩm nước ngoài và đồng thời là yếu tố quyết định để khuyến khích sáng tạo tác
phẩmở trong nước phát triển
Thứ ba là vấn đề lợi ích kinh tế Xét về mặt kinh tế vĩ mô thì việc gia nhập
Công ước có những lợi ích kinh tế lớn Bất kể trình độ phát triển kinh tế, xã hội
như thế nào, khi một quốc gia gia nhập Công ước Berne, quốc gia đó trở thành
một bộ phận của hệ thống quốc tế về bảo hộ quyền tác giả, hay nói rộng hơn là
hệ thống quốc tế về thương mại sản phẩm và dịch vụ được bảo hộ theo quyền tác
giả Đây chính là một yếu tố quan trọng đối với việc trao đổi văn hoá, thông tin,công nghệ, sản phẩm công nghiệp, giải trí
Thứ tu là thiết lập mối quan hệ hợp tác quốc tế trong lĩnh vực quyền tác giả
và thúc đẩy quan hệ đầu tư, thương mại và các quan hệ khác phát triển Việc gia
Trang 28nhập Công ước Berne thể hiện sự tự nguyện ràng buộc quyền và nghĩa vụ củamột quốc gia đối với việc bảo hộ quyền tác giả trong đó có tác giả của các nước
thành viên Đây là một việc làm có ý nghĩa tiên quyết mang lại lợi ích cho quốc
gia cũng như cộng đồng tác giả, chủ sở hữu tác phẩm trong thành công của hợp
tác quốc tế về baỏ hộ quyền tác giả
Đồng thời việc gia nhập Công ước này còn có lợi trong việc xây dựng một
môi trường đầu tư trong nước hấp dẫn, một thị trường hàng hoá với các sản phẩm
trí tuệ phát triển, có thể thu hút hơn nữa vốn đầu tư nước ngoài vào các ngành
kinh tế trong đó có các ngành sản xuất, dịch vụ liên quan đến quyền tác giả, cơ
sở để gia nhập các Công ước đa phương khác như Công ước Rome năm 1961 vềbảo hộ người biểu diễn, nhà sản xuất bản ghi âm, tổ chức phát sóng: hiệp định
năm 1995 về các khía cạnh liên quan đến thương mại của quyền SHTT
Thứ năm, việc gia nhập Công ước Berne của Việt Nam sẽ làm thay đổi tìnhtrạng cô lập của thế giới đối với Việt Nam trong quan hệ quốc tế về quyền tác gia
mà thực chất của việc cô lập này đã kéo dài rất nhiều năm và có ảnh hưởngkhông nhỏ đến quá trình phát triển và hội nhập quốc tế của Việt Nam Mặc dù
việc gia nhập Công ước Berne không đặt hy vọng giải quyết được tất cả mọi vấn
đề về bảo hộ quyền tác giả, quyền kề cận cũng như các vấn đề khác liên quanđến bảo hộ bảo hộ quyền tác giả nhưng phải nói rằng, việc gia nhập đó đã mở
đầu cho Việt Nam bước sang một trang mới trong việc thiết lập quan hệ bảo hộ
quyền tác giả với hầu hết các nước trên thế giới là thành viên của Công ước, tạo
ra một chỗ đứng mới trong cộng đồng quốc tế; góp phần tạo lập và cải thiệnnhững chính sách mới về quyền tác giả trong tổng thể những chính sách "đổimới" của Việt Nam, đồng thời tạo nên sự tin cậy của cộng đồng quốc tế đối với
Việt Nam trước yêu cầu của công cuộc hội nhập quốc tế này
Thứ sáu, việc gia nhập Công ước Berne của Việt Nam tác động tích cực đến
việc thiết lập một trật tự trong công tác quản lý, khai thác và sử dụng tác phẩm
Như đã biết, trước khi Việt Nam chưa gia nhập Công ước thì một khối lượng lớn
tác phẩm, sản phẩm có nguồn gốc nước ngoài hoặc có nguồn gốc trong nước
Trang 29được sử dụng một cách tự do, người sử dụng không phải xin phép cũng nhưkhông phải trả thù lao Công tác quản lý trong lĩnh vực này gần như bị buônglỏng Nhưng khi Việt Nam gia nhập Công ước, nếu tất cả những hành vi đó vẫn
tiếp tục diễn ra thì Việt Nam bị coi là nước thành viên vi phạm Công ước, đồngthời bị Liên minh Berne, các nước thành viên lên án và có thể phải chịu tráchnhiệm pháp lý về những hành vi vi phạm pháp luật của mình Chính từ yếu tố này
đã buộc Việt Nam phải thực hiện nghiêm chỉnh Công ước và tự đổi mới công tác
quản lý, khai thác sử dụng tác phẩm để bản vệ, khai thác mọi quyền lợi của mình
phát sinh từ Công ước và thực hiện tốt mọi nghĩa vụ của một nước thành viên.Thứ bảy, việc gia nhập Công ước Berne của Việt Nam có lợi là tạo ra một
tiền đề, một cơ hội tốt để hội nhập sâu hơn vào hệ thống bảo hộ quyền tác giả Cụthể là tiếp tục gia nhập Công ước Giơnevơ, Công ước Rome, hiệp định TRIPs
Như vậy, cái lợi của việc gia nhập Công ước Berne chính là một sự lựa chọn tất
yếu và cũng là dip tốt để Việt Nam chuẩn bị, tập duot, kiểm nghiệm hệ thống của
bảo hộ quyền tác giả trước những thách thức lớn hơn khi hội nhập vào Tổ chức
thương mại thế giới, trong đó có việc tham gia Hiệp định TRIPs
Thứ tám, việc gia nhập Công ước Berne có lợi là loại bỏ những yêu cầu đàm
phán, ký kết các hiệp định song phương về quyền tác giả với từng nước thành
viên Công ước Bởi vì Công ước là luật chơi chung, áp dụng cho tất cả các nướcthành viên Khi Việt Nam là thành viên của Công ước thì Việt Nam cũng chịu sựràng buộc chung của Công ước đó Với tinh than này, việc gia nhập Công ước có
giá trị làm giảm gánh nặng về thời gian cũng như chi phí cho đàm phán, ký kếtcác điều ước quốc tế song phương về quyền tác giả với các nước
Thứ chín, việc gia nhập Công ước Berne có lợi là Việt Nam được hưởng một
số ưu đãi do Việt Nam là một nước đang phát triển Vấn đề này được quy định tại
Phụ lục Công ước Theo Quyết định của Chủ tịch nước Cộng hoà xã hội chủnghĩa Việt Nam ngày 7/6/2004 về việc gia nhập Công ước Berne thì Việt Nam
công bố áp dụng chế độ ưu đãi dành cho các nước đang phát triển theo quy địnhtại Điều II và Điều II của phụ luc Công ước Dé được hưởng ưu đãi nói trên, các
Trang 30tổ chức và công dân Việt Nam phải tuân thủ các quy định nghiêm ngặt và chặtchẽ tại hai điều của Công ước nói trên.
Với tất cả những lợi ích nêu trên cho thấy, việc gia nhập Công ước Berne về
bảo hộ quyền tác giả của Việt Nam chắc chắn sẽ thúc đẩy việc bảo hộ tác phẩmngày càng hoàn thiện và phát triển, đồng thời khuyến khích các hoạt động sáng
tạo cũng như các hoạt động xuất khẩu, nhập khẩu tác phẩm Các tác giả Việt
Nam sẽ được hưởng những lợi ích vật chất thông qua việc khai thác, sử dụng tác
phẩm của mình; đồng thời được bảo đảm quyền lợi khi đưa tác phẩm Việt Nam
ra nước ngoài.
2.1.2 Những bát lợi đốt với Việt nam khi gia nhập Công ưóc
Bất kỳ quốc gia nào trước khi gia nhập Công ước Berne cũng như các điềuước quốc tế khác đều đặt ra sự cân nhắc giữa những điểm có lợi và những điểm
bất lợi để đưa ra quyết định cuối cùng của mình về việc gia nhập hay không gia
nhập Bây giờ, vấn đề này không đặt ra nữa, bởi vì Việt Nam đã trở thành quốcgia thứ 156 tham gia Công ước Song, việc gia nhập Công ước của Việt Nam
chứng tỏ những điểm có lợi được xác định là vấn đề chủ yếu, còn những điểm bất
lợi chỉ là vấn đề thứ yếu có thể vượt qua và khắc phục được Có thể trình bày một
số điểm bất lợi khi gia nhập Công ước Berne dưới đây:
Thứ nhất, thị trường văn hoá nghệ thuật trong nước sẽ bị khủng hoảng thiếu
tác phẩm nhất là các tác phẩm nước ngoài Bởi vì phạm vi bảo hộ các tác phẩm
văn học, nghệ thuật theo quy định của Công ước Berne rất rộng và hơn nữa việc
tham gia cuộc chơi này đòi hỏi phải thực hiện một cách công bằng và nghiêmtúc Do vậy, chúng ta phải tổ chức lại hoặc xây dựng cơ chế quản lý mới tronglĩnh vực bảo hộ quyền tác giả nhằm dam bảo thực thi Công ước Berne có hiệu
quả Và như vậy, tất yếu độc giả yêu chuộng văn học nghệ thuật nước ngoài sẽ bị
khủng hoảng thiếu tác phẩm Thị trường văn học dịch sẽ vắng vẻ và một số nhàxuất bản sẽ bị hãng hụt vì mất đi những mặt hàng là tác phẩm nước ngoài trên thịtrường sách, băng điã Điều đó sẽ ảnh hưởng không nhỏ đến lợi nhuận, nguồn thu
nhập của các doanh nghiệp và các nhà xuất bản
Trang 31Thứ hai, chi phí cho việc khai thác sử dụng các tác phẩm văn học nghệ thuật
sẽ tăng cao Bởi vì trong việc khai thác, sử dụng tác phẩm, ngoài việc phải xinphép tác giả, người khai thác sử dụng còn phải mua bản quyền tác phẩm từ phía
tác giả và người đại diện Chi phí bảo quyền sẽ có tác động trực tiếp đến giáthành xuất bản phẩm Điều này sẽ ảnh hưởng đến lợi ích của các doanh nghiệp,nhà xuất bản cũng như đông đảo bạn đọc trong cả nước Vấn đề này được thể
hiện rất rõ tại thị trường sách Việt Nam
Thứ ba, hạn chế trong việc tiếp cận với những cái mới, cái hay, cái đẹp của
các nền văn học nghệ thuật thế giới Như chúng ta đều biết, nhu cầu tiếp cận với
những cái mới, cái hay, cái đẹp của các quốc gia, dân tộc trên thế giới nói chung
và của Việt Nam nói riêng là rất cần thiết và không có giới hạn Tuy nhiên, do
thời gian ban đầu tham gia Công ước, những khó khăn mới nảy sinh và chưa thểkịp thời khắc phục nên đã dẫn tới một số bất lợi nên trên như tình trạng bị khủnghoảng thiếu tác phẩm, chi phí cho việc khai thác sử dụng tác phẩm tăng cao Tất
cả các vấn đề này đã trực tiếp ảnh hưởng đến việc khai thác, sử dụng tác phẩm
của các doanh nghiệp, nhà sản xuất, đặc biệt là ảnh hưởng đến việc thụ hưởng
các mới, cái hay, cái đẹp của các nền văn minh trên thế giới của đông đảo độc giảViệt Nam Đây chính là vấn đề quan trọng đang đặt ra cho các cơ quan quản lýnhà nước có trách nhiệm giải quyết để chúng ta vừa tham gia Công ước quốc tế
về bản quyền theo xu hương hội nhập quốc tế, vừa bảo đảm nhu cầu giao lưu,
hưởng thụ văn hoá của mọi người dân
Thứ tu, Việt Nam vốn là nước được cộng đồng quốc tế coi là nước có thói
quen vi phạm bản quyền lớn nhất hiện nay Nếu điều này cứ tiếp tục diễn ra thì sẽ
dẫn đến bất lợi là xảy ra tranh chấp đòi bồi thường thiệt hại, sẽ ảnh hưởng đến lợi
ích tổ chức, cá nhân và cộng đồng trong khai thác và sử dụng tác phẩm
Tóm lại, việc đánh giá những lợi có được và bất lợi đối với Việt Nam khigia nhập Công ước Berne là cần thiết Bởi vì, trên cơ sở đánh giá này những lợi
ích từ việc gia nhập Công ước dần dần được khẳng định và một số điểm bất lợi
Trang 32cũng sẽ được khắc phục, xử lý kịp thời để thúc đẩy việc thực hiện Công ước có
hiệu quả hơn
2.3 Thiết chế thực thi Công ước Berne
Theo qui định của pháp luật Việt Nam, các thiết chế thực thi quyền tác giảnói chung và Công ước Berne nói riêng bao gồm: hệ thống cơ quan quản lý nhànước về quyền tác giả; các cơ quan thực thi quyền tác giả và các thiết chế hỗ trợviệc thực thi quyền tác giả
2.3.1 Hệ thống cơ quan quan lý nhà nước về quyền tác giả
Chính phủ là cơ quan chấp hành và điều hành, cơ quan hành chính nhà nước
cao nhất Chính phủ là cơ quan có chức năng quản lý nhà nước về quyền tác giả,
cơ quan trực thuộc Chính phủ là Bộ Văn hóa - Thông tin Chính phủ thống nhất
quản lý hoạt động sáng tạo và sử dụng tác phẩm trên phạm vi cả nước, thi hànhcác biện pháp để bảo tồn, phát triển nên văn hóa dân tộc Việt Nam, bao trợ để
phát triển các tài năng sáng tạo văn hóa, nghệ thuật, chống việc truyền bá tư
tưởng văn hóa phản động, đồi trụy, bài trừ mê tín dị đoan, hủ tục Trong quản lý
quyền tác giả, Chính phủ có một số quyền hạn cụ thể như: Trình dự án luật, pháplệnh về hoạt động bảo hộ bản quyền tác giả, quyết định quy hoạch, kế hoạch pháttriển sự nghiệp văn hóa nói chung, quyền tác giả nói riêng; quyết định chính sách
đầu tư, tài trợ, hợp tác với nước ngoài, ban hành quyết định quản lý nhà nước và
các chế độ chính sách khác về quyền tác giả Với cương vị là người đứng đầu
Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ ký các Nghị quyết, Nghị định của Chính phủ, ra
Quyết định, Chỉ thị về quyền tác giả và hướng dẫn, kiểm tra việc thi hành các văn
bản đó đối với tất cả các ngành, địa phương và cơ sở; Thủ tướng Chính phủ cóquyền đình chỉ việc thi hành hoặc bãi bỏ những quyết định về quyền tác giả của
Bộ trưởng Bộ Văn hóa - Thông tin và của ủy ban nhân dân, Chủ tịch ủy ban nhândân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương trái với Hiến pháp, Luật và các vănbản của cơ quan nhà nước cấp trên
Bộ Văn hóa - Thông tin là cơ quan của Chính phủ, trực tiếp thực hiện chức
năng quản lý nhà nước về quyền tác giả trong phạm vi cả nước Bộ trưởng Bộ
Trang 33Văn hóa - Thông tin trình Chính phủ kế hoạch dài hạn, kế hoạch năm năm và
hàng năm của ngành văn hóa, tổ chức chỉ đạo thực hiện các kế hoạch đó, xâydựng các dự án luật, pháp lệnh và các văn bản pháp luật khác về quyền tác giảtheo sự phân công của Chính phủ, ban hành quyết định, chỉ thị, thông tư về cáchoạt động liên quan đến quyền tác giả, chỉ đạo công tác nghiên cứu khoa học,nghiên cứu lý luận, tổ chức sưu tầm, khai thác, giữ gìn và phổ biến những giá trị
văn hóa dân tộc, tiếp thu tinh hoa văn hóa thế giới, xây dựng va chỉ đạo thực hiện
kế hoạch hợp tác quốc tế trên lĩnh vực bảo hộ quyền tác giả theo quy định củaChính phủ; thanh tra, kiểm tra việc thực hiện pháp luật, các chế độ, chính sách,quy chế về quyền tác giả, quản lý các đơn vị sự nghiệp, các tổ chức sản xuất kinh
doanh trực thuộc Bộ Văn hóa - Thông tin theo quy định của Chính phủ
Bộ Khoa học và Công nghệ phối hợp với Bộ Văn hóa — Thông tin hướng
dẫn bảo hộ quyền tác giả thuộc lĩnh vực khoa học, kể cả phần mềm máy tính,trong đó có hướng dẫn thủ tục thẩm định tính xác thực của quyền tác giả, quyền
sở hữu tác phẩm đối với công trình khoa học, sách giáo khoa, giáo trình, phầnmềm máy tính trước khi làm thủ tục đăng ký bảo hộ tại Cục bản quyền tác giả
Ủy ban nhân dân là cơ quan hành chính nhà nước ở địa phương thực hiện
chức năng quản lý nhà nước về quyền tác giả trong địa phương mình theo quy
định của pháp luật Các Sở Văn hóa - Thông tin, Phòng Văn hóa - Thông tin làcác cơ quan chuyên môn trực tiếp giúp ủy ban nhân dân thực hiện chức năng
quản lý quyền tác giả ở địa phương Hiện tại hầu hết các Sở Văn hoá - thông tinchưa có biên chế chuyên trách quản lý về quyền tác giả
Cục Bản quyền tác giả là cơ quan trực thuộc Bộ Văn hoá - Thông tin có
trách nhiệm giúp Bộ Văn hoá - Thông tin thực hiện quản lý Nhà nước về bảo hộ
quyền tác giả Theo qui định của pháp luật, Cục Bản quyền tác giả có chức năng,nhiệm vụ sau đây:
- Soạn thảo dự án Luật, Pháp lệnh, Nghị định, văn bản pháp quy khác về bảo
hộ quyền tác giả
- Đăng ký bảo hộ quyền tác giả cho cá nhân, tổ chức trong nước và nước
Trang 34ngoài, cấp và thu hồi Giấy chứng nhận bản quyền tác giả, Giấy phép hoạt độngnghiệp vụ dịch vụ bản quyền tác giả.
- Hướng dẫn Sở Văn hoá - Thông tin trong việc thực hiện quản lý Nhà nước
về bảo hộ quyền tác giả ở địa phương
- Tổ chức, thực hiện việc hợp tác với nước ngoài, các tổ chức quốc tế vềquyền tác giả
- Tổ chức tuyên truyền, phổ biến pháp luật về quyền tác giả và thực hiện
hoạt động thông tin về bảo hộ quyền tác giả
- Tổ chức bồi dưỡng chuyên môn, nghiệp vụ về bảo hộ quyền tác giả cho
cán bộ các cơ quan có liên quan ở Trung ương và địa phương
Ngoài ra, các bộ, ngành thuộc trung ương, các cục, vụ thuộc Bộ Văn hoá Thông tin, các sở, ban, ngành thuộc địa phương cũng tham gia quản lý quyền tácgiả trong phạm vi nhiệm vụ và thẩm quyền của mình Hệ thống các cơ quan quản
-lý, cơ quan giải quyết tranh chấp có vai trò khác nhau trong việc quản lý nhà
nước, giải quyết tranh chấp về quyền tác giả được hình thành từ trung ương đếnđịa phương.
2.3.2 Các cơ quan thực thi quyền tác gia
Ở nước ta, hệ thống các cơ quan thực thi quyền tác giả rất đa dạng, mỗi cơ
quan có một chức năng nhiệm vụ riêng, tuy nhiên giữa các cơ quan lại có sự phốikết hợp trong việc thực hiện nhiệm vụ chung - đó là đảm bảo sự bảo hộ quyền tác
giả của các chủ thể hưởng quyền, đồng thời xử lý các hành vi vi phạm Hệ thống
các cơ quan thực thi quyền tác giả bao gồm:
- Công an kinh tế, Lực lượng Quản lý thị trường thuộc Bộ Thương mại có
trách nhiệm kiểm tra, xử lý vi phạm đối với hàng hoá vi phạm quyền tác giả và
quyền liên quan Tại cửa khẩu, biên giới, lực lượng Hải quan, Bộ đội biên phòng
có nhiệm vụ ngăn chặn hàng hoá xuất nhập khẩu vi phạm quyền tác giả Cảnh sát
có nhiệm vụ đảm bảo an ninh, điều tra các vụ án liên quan đến sản xuất, xuấtnhập khẩu, lưu thông các sản phẩm hàng hoá có dấu hiệu tội phạm về quyền tác
giả và quyền liên quan
Trang 35- Thanh tra chuyên ngành văn hoá - thông tin thuộc các sở văn hoá - thông
tin và Bộ Văn hoá - Thông tin có thẩm quyền xử lý, giải quyết các tranh chấp, viphạm quyền tác giả, có quyền xử phạt hành chính đối với tổ chức cá nhân có các
hành vi vi phạm quyền tác giả Hiện mới có 230 thanh tra viên trên phạm vi cả
nước làm nhiệm vụ kiểm tra, xử lý hoạt động sản xuất, kinh doanh, lưu thông,xuất nhập khẩu các sản phẩm, hàng hoá văn hoá thông tin, trong đó hầu hết cácsản phẩm, hàng hoá liên quan đến quyền tác giả
- Uỷ ban nhân dân các cấp có thẩm quyền xử phạt hành chính đối với tổ
chức cá nhân có các hành vi vi phạm quyền tác giả tuỳ theo mức độ vi phạm
- Toa án nhân dân cấp tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có thẩm quyền
giải quyết tranh chấp về quyền tác giả, xử lý các vụ kiện về hành chính, các hành
vi phạm tội phạm hình sự liên quan đến quyền tác giả
2.3.3 Các thiết chế hỗ trợ cho việc bao vệ, thực thi quyền tác giả
Trên thực tế, các thiết chế hỗ trợ cho việc thực thi quyền tác giả có vai trò
quan trọng, đặc biệt trong giai đoạn hiện nay Vai trò quan trọng hàng đầu chính
là bản thân tác giả cũng như chủ thể hưởng quyền khác trong việc tự phát hiện
các hành vi vi phạm quyền tác giả và yêu cầu cơ quan nhà nước có thẩm quyền
áp dụng các biện pháp cưỡng chế cần thiết để bảo vệ quyền lợi Ngoài ra, sự giúp
đỡ của các cơ quan, các Tổ chức quản lý tập thể trong lĩnh vực chuyên môn
tương ứng cũng hết sức cần thiết
Các Tổ chức quản lý tập thể có chức năng thực hiện việc cấp phép sử dụng
tác phẩm, thu tiền bản quyền, phân phối tién bản quyền cho các chủ thể quyền.Ngoài ra, Tổ chức quản lý tập thể còn góp phần thúc đẩy các hoạt động sáng tạo
ra tác phẩm Từ nhiệm vụ của mình, Tổ chức quản lý tập thể quyên tác giả giúp
các cá nhân và pháp nhân khai thác, sử dụng tác phẩm của các tác giả, chủ sở hữu
một cách thuận lợi Mọi chủ sở hữu quyền như các Nhà văn, Nhạc sĩ, Hoạ sĩ, Nhànhiếp ảnh, Đạo diễn, Người biểu diễn.v.v có quyền tự nguyện tham gia các Tổ
chức quản lý tập thể quyền tác giả, quyền liên quan phù hợp Tại Việt Nam, hiện
có 3 tổ chức quản lý tập thể quyên tác giả: Trung tâm bảo vệ quyền tác giả âm
Trang 36nhạc Việt Nam (VCPMC), Hiệp hội Công nghiệp ghi âm Việt Nam (RIAV),Trung tâm quyền tác giả Văn học Việt Nam (VLCC).
Hệ thống dịch vụ với trên 30 công ty hoạt động như doanh nghiệp, thực hiệncác nhiệm vụ tư vấn pháp luật về quyền tác giả; thực hiện các dịch vụ theo uỷ
quyền của tác giả, chủ sở hữu quyền tác giả, chủ sở hữu quyền liên quan; làm thủtục xin cấp Giấy Chứng nhận quyền tác giả; tham gia các quan hệ pháp luật khác
về quyền tác giả
Các tổ chức quản lý tập thể quyền tác giả và tổ chức tư vấn, dịch vụ quyền
tác giả hình thành nên hệ thống hỗ trợ thực thi, góp phần thi hành có hiệu quả các
quy định pháp luật Việt Nam cũng như các Công ước quốc tế về quyền tác giả
mà Việt Nam là thành viên.
2.3.4 Hỗ trợ trong việc giải quyết tranh chấp, vi phạm liên quan đếnquyền SHTT
Theo quy định pháp luật và trong thực tế, có nhiều hình thức giải quyếttranh chấp va xử lý hành vi xâm phạm quyền SHTT nói chung, quyền tác giả nóiriêng, điều này tuỳ thuộc vào mức độ của hành vi xâm phạm, tuỳ thuộc vào quyết
định của người bị xâm phạm
Theo qui định của Luật SHTT năm 2005 (Điều 198), cho phép chủ thể tự
bảo vệ quyền của mình nếu bị xâm phạm Nếu biện pháp tự bảo vệ của chủ thểkhông có hiệu quả, các hành vi xâm phạm quyền tác giả vẫn xảy ra, các tranh
chấp quyền tác giả cần được giải quyết thì chủ thể bị xâm phạm có thể áp dụng
các biện pháp khác.
Việc giải quyết các tranh chấp liên quan đến quyền tác giả có thể được lựa
chọn theo các cách sau:
* Các bên tiến hành giải quyết tranh chấp thông qua quá trình thương
lượng, hoà giải
Công ước Berne ghi nhận cho các chủ thể hưởng quyền có quyền thươnglượng để giải quyết tranh chấp liên quan đến quyền tác giả khi có tranh chấp phát
sinh Biện pháp thương lượng, hoà giải trong giải quyết tranh chấp về quyền tác
Trang 37giả là biện pháp được áp dụng khá phổ biến tại nhiều nước trên thế giới, còn được
gọi là biện pháp thực thi không chính thức Đối với Việt Nam, hoà giải trong cáctranh chấp dân sự nói chung, đối với quyền tác giả nói riêng thường được các chủ
thể (bên xâm phạm và bên bị xâm phạm) chú trọng Đây là một biện pháp ưu tiên
vì nếu đạt được thoả thuận giữa các bên, chủ thể bị coi là xâm phạm sẽ nhanh
chóng chấm dứt hành vi xâm phạm của mình Trong một số trường hợp, theo
thoả thuận giữa các bên, chủ thể xâm phạm có thể sẽ đồng ý tự nguyện bồithường thiệt hại cho chủ sở hữu quyền mà không cần sự can thiệp của cơ quanchức năng Thông qua hoà giải, uy tín của bên xâm phạm quyền tác giả không bịảnh hưởng nhiều, đồng thời giảm thiểu được chi phí cho bên bị vi phạm
* Giải quyết tranh chấp thông qua xử lý hành chính
Không phải hành vi xâm phạm quyền tác giả nào cũng có thể bị xử lý hànhchính Nếu người nào thực hiện một trong các hành vi quy định tại Điều 211 LuậtSHTT sẽ bi xử phạt hành chính.
* Biện pháp kiện dân sự
Biện pháp này được áp dụng sẽ đảm bảo quyền lợi về mặt vật chất tối đa cho
người bị xâm phạm Thủ tục khởi kiện được tiến hành theo qui định của Bộ luật
Tố tụng dân sự, thông qua Toà án Toà án áp dụng các biện pháp dân sự quy định
tại Điều 202 Luật SHTT dé xử lý t6 chức, cá nhân có hành vi xâm phạm quyền
SHTT.
* Bién phap hinh su
Hành vi xâm phạm quyền SHTT nói chung, quyền tác giả nói riêng nếu thoảmãn đầy đủ yếu tố cấu thành tội phạm thì có thể bị truy cứu trách nhiệm hình sự
(Điều 212, Luật SHTT) Bộ luật Hình sự năm 1999 cũng có qui định hành vi xâm
phạm quyền SHTT bị coi là tội phạm Tuy nhiên, loại tội phạm này - đặc biệt làtội phạm liên quan đến hành vi xâm hại quyền tác giả thì gần như không phổ
biến
2.4 Thực thi Công ước Berne ở một số nước
Trong thời gian tới, đối với Việt Nam, việc thực thi Công ước sẽ gặp rất
nhiều khó khăn, Việt Nam chưa có kinh nghiệm trong việc thực thi một điều ước
Trang 38quốc tế đa phương quan trọng như Berne Do vậy, việc tim hiểu kinh nghiệm thực
thi Công ước ở một số nước được đánh giá là có cơ chế tương đối hiệu quả trong
việc bảo hộ quyền tác giả đối với các tác phẩm văn học nghệ thuật, khoa học
như: Hoa Kỳ, Nhật, một số nước thuộc liên minh Châu Âu (EU), qua đó rút ra
một số kinh nghiệm đối với Việt Nam có ý nghĩa vô cùng quan trọng
2.3.1 Thực thi Công ước theo pháp luật một số nước Châu Âu
Lịch sử phát triển của pháp luật về SHTT nói chung và pháp luật về quyền
tác giả nói riêng khởi điểm từ các nước Châu Âu Đây được coi là trung tâm của
nghệ thuật và các sáng tạo trí tuệ, đặc biệt thời kỳ phục hưng thế kỷ XVI- XVIIIđược đánh giá là thời kỳ nở rộ của các sáng tạo văn học, nghệ thuật của các nhà
văn, nhà triết hoc, họa si, nhạc sĩ ¡ Châu Âu Công ước Berne về bảo hộ tác phẩm
văn học nghệ thuật ra đời năm 1886 là thành quả của các quốc gia Châu Âu
-những quốc gia đầu tiên ký kết Công ước Pháp luật về quyền tác giả của cácnước này vì thế cũng được xây dựng từ rất sớm như Luật quyền tác giả của Italia
5/12/1887, cộng hoà Pháp 5/12/ 1887, Đức 5/12/ 1887, Đan Mạch năm 1841, của
Hà Lan 1/11/1912L'
Nhìn chung, việc thực thi Công ước Berne tại các nước Chau Âu được thực
hiện tương đối thống nhất vì đây là các quốc gia có các đặc điểm kinh tế, chính
trị, văn hóa tương đồng Châu Âu là nơi có cơ chế thực thi quyên SHTT nói
chung và quyền tác giả tương đối hiệu quả do đã xây dựng được một cơ sở hạtầng cho việc thực thi quyền Việc thực thi được thực hiện theo hai cơ chế dân sự
và các biện pháp hình sự Tại Châu Âu, bên cạnh hệ thống các cơ quan tài phán, những hệ thống thực thi và hỗ trợ thực thi chính về quyền tác giả đã được hình
thành vụ rất phát triển, đó là hệ thống quản ly tập thé quyền tác giả Tổ chức
quản lý tập thé quyền tác giả có vị trí quan trọng trong hệ thống thực thi và có vai trò đặc biệt trong hoạt động tự bảo vệ quyền lợi của tac giả đây là tổ chức
phi chính phủ, có chức năng bảo vệ quyên và lợi ích hợp pháp của các hội viên,
hoạt động không vì mục đích sinh lợi Thông qua hợp đồng ủy thác của những
Trang 39người có quyền, tổ chức quản lý tập thể quyên tác giả thực hiện các hoạt động cấp giấy phép bản quyền về sử dụng, khai thác tác phẩm của hội viên, thu tiền bản quyền và phân phối tiền cho những người có quyền lợi theo quy định của pháp luật và điều lệ của Hội Với hoạt động đó, tổ chức quản lý tập thé quyền tác giả là cầu nối giữa các tác giả là hội viên với các tổ chức, cá nhân sử dụng tác phẩm; tạo thuận lợi cho việc sử dụng tác phâm; khai thác có hiệu quả các quyền
của tác giả là hội viên Sau đây là một số mô hình thực thi tại một số nước Châu
Âu.
a Thực thi Công ước Berne ở Pháp
La một trong những quốc gia đầu tiên tham gia Công ước, Berne chính thức
có hiệu lực tại Pháp ngày 5/12/1887 Dé thực thi Berne, các quy định pháp luật
trong nước của Cộng hòa Pháp tương đối thống nhất với các quy định của Công
ước Hiện nay, các quy định liên quan đến việc thực thi quyền tác giả theo pháp
luật Pháp được quy định tại một số văn bản pháp luật khác nhau như: Luật ngày
8/7/1964 về áp dụng nguyên tắc có đi có lại trong lĩnh vực quyền tác giả, Luật về
sở hữu đối với tác phẩm văn học nghệ thuật ngày 11/3/1957 (từ điều 70 đến điều74), Luật Hình sự về các biện pháp chế tài đối với vi phạm liên quan đến quyềntác giả (điều 425 đến điều 429), Luật quyền tác giả và quyền có liên quan3/7/1985 (điều 52 đến điều 54)'"
Hệ thống tòa án Pháp là cơ quan xét xử được hình thành theo quy định của
pháp luật thành hai hệ thống: Hệ thống tòa hành chính và hệ thống tòa tư pháp
Hệ thống toà án hành chính chủ yếu giải quyết các tranh chấp giữa các cơ quannhà nước hoặc giữa cơ quan nhà nước và các cá nhân, pháp nhân Tuỳ theo tính
chất của các vụ việc vi phạm trong lĩnh vực SHTT nói chung, các Tòa hành chính, Tòa dân sự, Tòa hình sự có nhiệm vụ thụ lý hồ sơ dé xét xử theo hai cấp
sơ thẩm, phúc thẩm hoặc tại tòa phá án Đối với những hành vi vi phạm quyền
Trang 40tác giả và các quyền có liên quan như sao chép bất hợp pháp các tác phẩm: ' thì
có thể áp dụng các biện pháp chế tài dân sự hoặc hình sự
Bên cạnh hệ thống các cơ quan tư pháp, để bảo vệ quyền tác giả, tại Pháp hệ
thống tư vấn và dịch vụ về quyền tác giả cũng đã được hình thành, giúp cho các tác giả, chủ sở hữu tác phẩm thực hiện và bảo vệ quyền cũng như lợi ích chính
đáng theo quy định pháp luật Hoạt động trong lĩnh vực này, ngo' 1 các doanh nghiệp nhà nước còn có các công ty tư nhân, các hiệp hội, các nghiệp đoàn trong
các lĩnh vực âm nhạc, điện ảnh, hội hoa, kiến trúc tham gia Day là các cơ quan
đại diện, làm cầu nối giữa tác giả và các cơ quan chức năng, bảo vệ quyền lợi cho
chủ sở hữu, tác giả
b Thực thi Công ước Berne ở Anh
Nước Anh là nước đầu tiên đặt ra luật lệ để kiểm soát việc in ấn va phát hành sách, với các đạo luật Licensing Act nam 1662 va nhất 10 đạo luật của nữ hoàng Anh (Statute of Anne) năm 1710, được coi là luật bản quyền đầu tiên trên thế giới, luật này đưa ra hai khái niệm cơ bản: tác giả có độc quyền trên tác phẩm của mình và độc quyền đó được bảo vệ trong một thời gian nhất định Cũng tương tự như các nước Châu Âu khác, Anh cũng xây dựng hệ thống thực thi trên
cơ sở các biện pháp dân sự và hình sự Hệ thống dân sự bao gồm:
- Các tác giả, chủ sở hữu (các doanh nghiệp)
- Luật sư, các công ty đại diện về SHTT
- Hệ thống các cơ quan lý (Cục bản quyền, Cục SHTT )
Để thực thi có hiệu quả quyền SHTT, các cơ quan dân sự phải phối hợp với
hệ thống hình sự như hệ thống toà án, công an, hải quan là các cơ quan có chức
năng bắt giữ, tịch thu, xét xử các hành vi vi phạm Tuỳ thuộc vào tính chất mức
độ của vi phạm mà các vụ việc về SHTT có thể được giải quyết tại hệ thống toà
án các cấp: Toà án cấp tỉnh, Toà án tối cao (toà đại pháp), Toà Phúc thẩm,
Thượng nghị viện hoặc Toà án Châu Âu.