1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

SỰ THẬT VỀ TƯ THẾ NGỒI CHỒM HỔM hay NGỒI NHÓN GÓT - UKKUṬIKA TRONG PHẬT GIÁO

36 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Sự Thật Về Tư Thế Ngồi Chồm Hổm Hay Ngồi Nhón Gót - Ukkuṭika Trong Phật Giáo
Tác giả Minh Kiến, Dhammaghosa
Định dạng
Số trang 36
Dung lượng 1,9 MB

Cấu trúc

  • PHẦN I UKKUṬIKA - NGỒI NHÓN GÓT (6)
    • 1. Nghi thức xuất gia (6)
    • 2. Nghi thức Sám hối (6)
    • 3. Nghi thức thỉnh bạch (8)
    • 4. Điều Luật về ăn uống, tắm rửa (8)
    • 5. Thể hiện sự cung kính, tôn trọng (9)
    • 5. Các hình thức liên quan (10)
  • PHẦN II UKKUṬIKA - ĐI/ĐỨNG NHÓN GÓT (14)
    • 1. Tư thế, Oai nghi không nên làm (14)
    • 2. Pháp khổ hạnh của ngoại đạo (16)
    • 3. Lối tu thiêu đốt (17)
    • 4. Lối tu vô ích (17)
    • 5. Lối tu lừa gạt người (18)
  • PHẦN III UKKUṬIKA – CÁC BIẾN TƯỚNG VÀ THAY THẾ (19)
    • 1. Ukkuṭika với nghĩa cong, lõm, vòm (19)
    • 2. Quỳ gối một bên (20)
    • 3. Quỳ gối hai bên (27)
    • 4. Ngồi chồm hổm và Hồ quỳ (32)
  • KẾT LUẬN (34)
    • 1. Ngồi chồm hổm (34)
    • 2. Ngồi nhón gót (35)
    • 3. Góp ý xây dựng (35)

Nội dung

UKKUṬIKA - NGỒI NHÓN GÓT

Nghi thức xuất gia

Các trình tự cơ bản trong nghi thức xuất gia (cả Sadi và Tỳ khưu) được đức Phật đề cập đến tư thế

“ngồi nhón gót” này Chuyện xảy ra đầu tiên là việc cho Rāhula (La hầu la) xuất gia Sa di bằng cách phát nguyện Tam quy Cụ thể:

Trước tiên, cần cạo bỏ râu tóc và mặc y áo màu cà sa (hoại sắc) Tiếp theo, đắp thượng y một bên vai, đảnh lễ ở chân các vị tỳ khu Ngồi nhón gót và chắp tay cung kính, đồng thời nên nói rằng: "Người hãy nói như vầy:".

Để những người từng là ngoại đạo có thể xuất gia trong Phật giáo, trước tiên họ cần thực hiện Giới tử biệt trú (titthiyaparivāsa) ít nhất 4 tháng hoặc lâu hơn cho đến khi chư Tăng hài lòng Sau đó, họ sẽ thực hiện các bước như đã nêu: cắt tóc, mặc áo cà sa, quỳ xuống chạm chân các bậc thầy, ngồi xuống, và chắp tay Nếu những người này trở về với ngoại đạo, họ sẽ không được phép xuất gia trở lại.

Nghi thức Sám hối

Khi một người xuất gia vi phạm Luật Phật, nếu tội lỗi có thể được sửa chữa thông qua sám hối hoặc thú nhận với một vị khác, cách sám hối này được gọi là “sám hối đối bạch” Hình thức sám hối này có thể được thực hiện trong tư thế “ngồi nhón gót”.

Trong ngày lễ Bố Tát, nếu một vị tỳ khuêu phạm tội, họ sẽ đến gặp một vị tỳ khuêu khác, đắp y lên một bên vai, ngồi nhón gót, chắp tay cung kính và nói: “Bạch ngài, tôi đã phạm tội (tên như vậy), tôi xin thú nhận tội ấy.”

If a monk commits an offense during the Uposatha observance, he should approach another monk and, while sitting in a respectful posture with his hands raised in a gesture of reverence, state, "Friend, I have committed this particular offense, and I seek to confess it."

1 Vi/Ma.1/[118; 139] Luật tạng/Đại phẩm.1/[118;

2 Vi/Ma.1/[100] Luật tạng/Đại phẩm.1/[100]

3 Vi/Ma.1/[186] Luật tạng/Đại phẩm.1/[186]

Mẫu nghi thức này được gọi là thực hiện kiểu cá nhân, không phải là hình thức họp bàn hay ý kiến chung Nó có thể được áp dụng trong các trường hợp tương tự như: xả bỏ Y cụ thừa, xả bỏ tiền bạc đến Tăng, xin phép làm đệ tử với thầy Tế độ, xin phép nương tựa với Y chỉ sư, và gửi Thuận vắng.

Tự tứ (pavāraṇā) là một hình thức sám hối đặc biệt của tu sĩ vào ngày mãn Hạ sau ba tháng mùa mưa, có tầm quan trọng tương đương với Tăng sự Bố tát Trong ngày này, tu sĩ chỉ cần thông báo quyết định và thực hiện nghi thức sám hối mà không cần tụng giới bổn Pāṭimokkha Điểm đặc biệt của Tự tứ là tạo cơ hội cho mọi người bộc bạch và chỉ trích mà không lo ngại về cấp bậc Hình thức “ngồi nhón gót” trong khi sám hối cũng được quy định từ đây.

Trong quá trình thực hiện nghi thức Tự tứ, các Trưởng lão phải ngồi nhón gót để thể hiện sự tôn kính, trong khi nhóm tỳ khưu Lục sư lại ngồi yên trên toạ cụ, gây ra sự bất kính Khi sự việc này đến tai Phật, Ngài đã chế định tư thế ngồi nhón gót trong lễ Tự Tứ Sau đó, một vị trưởng lão già và khuyết tật đã ngất xỉu trong lúc ngồi, dẫn đến việc Phật bổ sung quy định cho tư thế ngồi Các bộ phái đều ghi chép lại sự việc và luật định này, mặc dù có sự khác biệt trong lời văn.

Không nên ngồi yên trong khi trưởng lão đang thực hiện Tự tứ, vì việc này có thể được coi là phạm Tác ác.

Nầy chư tỳ khưu, Ta cho phép ngồi nhón gót trong thời gian đến lượt Tự tứ và sau khi Tứ tự xong thì được ngồi xuống chỗ ngồi

* Na bhikkhave theresu bhikkhūsu ukkuṭikaṃ nisinnesu pavārayamānesu āsanesu acchitabbaṃ yo accheyya āpatti dukkaṭassa

Anujānāmi bhikkhave tadanantarā ukkuṭikaṃ nisīdituṃ yāva pavāreti pavāretvā āsane nisīditunti 9

Tư thế “ngồi nhón gót” thể hiện sự cung kính nhưng khó khăn, chỉ nên duy trì trong thời gian ngắn khi Tự tứ Khi hội chúng đông đúc, người tham gia sẽ phải chờ lâu, nhưng theo quy định của Phật, những ai Tự tứ xong trước có thể ngồi xuống chỗ ngồi trước.

2.3 SÁM HỐI VỚI BẬC THÁNH

Chú giải Luật tạng (Vinaya), Đại diễn giải (Mahāniddesa) và Phân tích đạo (Paṭisambhidāmagga) hướng dẫn cách sám hối khi vi phạm các lỗi như chửi mắng, bất kính và xem thường bậc Thánh nhân Việc không thực hiện sám hối sẽ dẫn đến nghiệp nặng, cản trở con đường thiên đạo và kết quả tốt đẹp trong tương lai.

Người bất kính với bậc thánh cần phải nhận thức và hành động đúng đắn Nếu mình ở vị trí thấp hơn, nên ngồi nhón gót và sám hối, thưa rằng "tôi đã nói như vậy với đại đức, xin đại đức thứ lỗi cho tôi" Còn nếu mình ở vị trí nhỏ hơn, cần đảnh lễ, ngồi nhón gót, chắp tay cung kính và sám hối, nói rằng "con đã nói như vậy với ngài, xin ngài thứ lỗi cho con".

* Tasmā yo ariyaṃ upavadati, tena gantvā sace attanā vuḍḍhataro hoti, ukkuṭikaṃ nisīditvā "ahaṃ āyasmantaṃ idaủcidaủca avacaṃ, tamme khamāhī"ti khamāpetabbo

4 Vi/Bhik.2/[4-6; 12; 121] Luật tạng/Phân tích tỳ khưu.2/[4-6; 12; 121]

5 Vi/Bhik.2/[106] Luật tạng/Phân tích tỳ khưu.2/[106]

6 Vi/Ma.1/[80] Luật tạng/Đại phẩm.1/[80]

7 Vi/Ma.1/[92] Luật tạng/Đại phẩm.1/[92]

8 Vi/Ma.1/[181; 182; 229] Thuận vắng - Chandaparisuddhi: xin vắng mặt và đồng thuận với quyết định của Tăng (nếu có) trong Tăng sự và Bố tát, Tự tứ

9 Vi/Ma.1/[227] Luật tạng/Đại phẩm.1/[227]

Sace pana navakataro hoti, vanditvā ukkuṭikaṃ nisīditvā aủjaliṃ paggahetvā "ahaṃ bhante tumhe idaủcidaủca avacaṃ, tamme khamathā"ti khamāpetabbo 10

Nếu không thể gặp vị thánh, bạn có thể tự mình hoặc nhờ đệ tử gặp gỡ các vị thân quen của ngài Trong trường hợp ngài đã viên tịch, hãy đến nơi giường ngủ của ngài và chân thành sám hối.

2.4 SÁM HỐI CHO NGƯỜI THƯỜNG, NGOẠI ĐẠO

Không chỉ người tu hành mà cả những người ngoài đạo cũng thực hành sám hối trong tư thế ngồi nhón gót Bài kinh Pāṭikasutta kể về Sunakkhatta, công tử của dòng họ Licchavī, khi sám hối với đạo sĩ Kaḷāramajjha, người nổi tiếng với hình thức tu hành khổ hạnh.

* Sau khi nghĩ vậy, ngồi nhón gót, sám hối ‘Bạch ngài, xin ngài tha thứ lỗi đó cho tôi’

* Evaủca pana cintetvā ukkuṭikaṃ nisīditvā ‘khamatha me bhante’ti taṃ khamāpesi 11

Hình thức ngồi nhón gót trong nghi thức sám hối là một truyền thống phổ biến, được sử dụng rộng rãi và dễ hiểu Nó không chỉ được biết đến trong Phật giáo mà còn trong đời sống xã hội hàng ngày.

Nghi thức thỉnh bạch

Thỉnh bạch là hành động trình bày ý kiến, nguyện vọng trước chư Tăng, thường yêu cầu sự có mặt của ít nhất 4 vị tỳ khưu Hình thức này đòi hỏi người thỉnh bạch phải thể hiện sự tôn kính và trang nghiêm.

"Ngồi nhón gót" là tư thế quan trọng trong nghi lễ, thể hiện sự trang nghiêm và tôn kính Tư thế này được áp dụng cho cả Tăng và Ni, cho thấy sự đồng nhất trong cách hành lễ Do đó, những chỉ trích chỉ nhắm đến một bên, như Tăng hay Ni, đều không phản ánh đúng bản chất của nghi thức này.

- Xin phép tự làm cốc liêu để ở thì phải đúng cỡ 7x12 gang tay (Dĩ nhiên, nếu thí chủ dâng cúng thì không giới hạn) 12

- Xin phép rời Y cụ vì lý do bất khả kháng 13

- Xin phép thọ học giới ni 2 năm của Sa di ni và thọ tỳ khưu ni 14

- Xin phép làm thầy thế độ phía Ni 15

- Xin phép hành Giới tử biệt trú (titthiyaparivāsa) 16

- Hành Thanh tịnh Bố tát (parisuddhi uposatha) khi chỉ có 2-3 vị 17

Điều Luật về ăn uống, tắm rửa

4.1 ĐIỀU HỌC LIÊN QUAN ĐẾN ĂN UỐNG

Chú giải học giới Ưng đối trị (pācittiya) thứ 5 nhấn mạnh rằng trong suốt thời gian độ thực, người thực hiện phải duy trì oai nghi tương ứng với tư thế mà họ đang ở, cho đến khi kết thúc bữa ăn Điều này đặc biệt quan trọng đối với những vị thọ hạnh đầu đà liên quan đến đột thực Ví dụ, dù là đang đi, đứng, ngồi, nằm, trên xe hay qua cầu, ngay cả khi đang ngồi nhón gót, người thực hiện cũng cần giữ vững oai nghi của mình.

10 Vi/Bhik.1/Veraủ/[13] &Att Khu/Ma/[699]

11 Dī/Pā/[5] &Att/[12] Trường bộ/Phẩm Ba lê/[5]

12 Vi/Bhik.1/[502] Luật tạng/Phân tích tỳ khưu.1/[502]

13 Vi/Bhik.2/[11; 87; 132] Luật tạng/Phân tích tỳ khưu.2/[11; 87; 132]

14 Vi/BhiNi/[372-6] Luật tạng/Phân tích tỳ khưu ni/[372-6]

15 Vi/BhiNi/[416] Luật tạng/Phân tích tỳ khưu ni/[416]

16 Vi/Ma.1/[100] Luật tạng/Đại phẩm 1/[100]

17 Vi/Ma.1/[185] Luật tạng/Đại phẩm 1/[185]

Khi ngồi nhón gót để ăn, bạn nên duy trì tư thế này trong suốt bữa ăn Tuy nhiên, để cảm thấy thoải mái hơn, hãy đặt một tấm nệm rơm hoặc một tấm lót ngồi dưới chân.

* Yo ukkuṭiko nisīditvā pavāreti tena ukkuṭikeneva bhuủjitabbaṃ Tassa pana heṭṭhā palāsapīṭhaṃ vā kiủci vā nisīdanakaṃ dātabbaṃ 18

4.2 ĐIỀU HỌC LIÊN QUAN ĐẾN VIỆC ĐI TẮM

Tư thế cởi hạ y để tắm là một phần quan trọng trong oai nghi tế hạnh của vị tỳ khưu, đặc biệt là tư thế ngồi nhón gót Chú giải Tương ưng bộ, kinh Samiddhisutta, đã mô tả chi tiết trình tự tắm nước nóng của ngài Samiddhi, thể hiện sự tôn trọng và nghiêm túc trong các hoạt động sinh hoạt hàng ngày.

Nếu không có khăn tắm, bạn nên ngồi nhón gót bên mép nước và cởi hạ y ra Sau khi tắm xong, hãy ngồi nhón gót bên mép nước, quấn hạ y quanh người, và chỉ đứng lên khi đã mặc hạ y gọn gàng ngay ngắn.

* Sace udakasāṭikā natthi, udakante ukkuṭikaṃ nisīditvā nivāsanaṃ mocetvā… nhānapariyosāne udakante ukkuṭikena nisīditvā nivāsanaṃ parikkhipitvā uṭṭhāya suparimaṇḍalaṃ nivāsetvā… 19

Nhiều người trong chúng ta chắc hẳn đã từng trải nghiệm việc tắm ở giếng hay tắm sông Những dòng chữ chân thực này mang lại cảm giác dễ hiểu và gần gũi Đặc biệt, đối với phụ nữ, điều này càng trở nên rõ ràng hơn.

Thể hiện sự cung kính, tôn trọng

5.1 THỜI QUÁ KHỨ TIỀN KIẾP

Ngài Tiṇasanthāradāyaka kể về tiền kiếp của mình khi còn là một đạo sĩ sống trong núi tuyết Đức Phật Tissa, nhận thấy những suy nghĩ của đạo sĩ, đã bay đến nơi ở của ngài để tế độ Câu chuyện cũng đề cập đến tư thế hạ mình xuống và "ngồi nhón gót," thể hiện sự khiêm nhường và lòng từ bi của Đức Phật.

* Ta làm tâm tín thành, đã kính lễ Thế tôn;

Hạ mình ngồi nhón gót, nhìn chằm bậc Đại trí

* Sakaṃ cittaṃ pasādetvā, avandiṃ lokanāyakaṃ;

Ukkuṭiko avasakkhi, nijjhāyanto mahāmuniṃ Cần lưu ý rằng "ava" trong từ avasakkhi đóng vai trò là tiền tố, mang nghĩa "xuống, thấp, hạ" Ngược lại, nếu "ava" được sử dụng như một bất biến từ, nó sẽ có nghĩa là "trên, bên trên".

Ngài Raṃsisaủủka đã nhận ra giá trị của quả phước từ việc tỏ lũng tụn kớnh nơi hào quang của đức Phật Vipassī, bằng cách hạ mình ngồi nhón gót trong kiếp 91 của quá khứ Hành động khiêm nhường này đã tạo ra duyên lành, giúp ngài chứng quả trong kiếp hiện tại.

* Ta làm tâm thành kính, nơi hào quang của Phật;

Ngồi nhón gót, chắp tay, cung kính trên đỉnh đầu

* Raṃse cittaṃ pasādetvā, vipassissa mahesino;

Paggayha aủjaliṃ vandiṃ, sirasā ukkuṭiko ahaṃ 21

18 Vi/Ma.2/[499] &Att Luật tạng/ Đại phẩm 2/[499]

19 Saṃ/Sa/[44] &Att/[20] Tương ưng/Hữu kệ/[44]

20 Khu/Apa/[78#26] Tiểu bộ/Ký sự/[78#26]

21 Khu/Apa/[87#32] Tiểu bộ/Ký sự/[87#32]

5.2 THỌ TRÌ HỌC GIỚI TRƯỚC PHẬT RA ĐỜI

Hoàng hậu Māyā, mẹ của Đức Phật, cũng thể hiện sự kính trọng đối với các bậc chân tu giống như người dân thường Điều này được ghi lại trong bài kinh Mahāpadānasutta.

Trước khi đức Phật xuất hiện, con người đã thể hiện lòng kính trọng bằng cách ngồi nhón gót và thọ trì học giới từ các đạo sĩ Mẹ của đức Bồ tát cũng đã thực hành điều này với đạo sĩ Kāladevila Tuy nhiên, khi đức Bồ tát được đầu thai trong bụng mẹ, mọi người không thể ngồi trên hai bàn chân, và việc thọ trì giới mà ngồi ngang hàng được coi là bình thường Do đó, có thể nói rằng bà đã tự thọ trì giới trong hoàn cảnh đặc biệt đó.

In the presence of enlightened beings, individuals, including ascetics, take the opportunity to pay respect and cultivate virtue Even the mother of our Bodhisattva observes moral conduct in the company of wise beings However, when the Bodhisattva is in the womb, it is not possible to sit at the feet of others, as doing so would only lead to a superficial adherence to virtue Therefore, it is emphasized that one must personally uphold their own moral conduct.

5.3 TRONG THỜI PHẬT TẠI THẾ

Vua trời Đế Thích (Sakka) đã yêu cầu vợ mình, Thiên hậu Sujātā - con gái của chúa Phi nhân, đến kính lễ ngài Mahāsīva để xin làm thị giả rửa chân cho ngài Mahāsīva là người đã dành 30 năm chuyên tâm tu tập và không hề quan tâm đến việc rửa chân Trong phần Chú giải kinh Sakkapañhasutta, đoạn Mahāsīvattheravatthuvaṇṇanā đã ghi nhận điều này.

Thiên chủ bảo Sujātā, con gái của chúa Phi nhân, đã đến trước và xin phép rằng “Thưa các ngài, hãy ưu tiên nữ giới.” Sau đó, cô tiến gần đến trưởng lão, đảnh lễ và ngồi nhón gót phía trước, nói rằng “Bạch ngài, tôi sẽ rửa chân cúng dường ngài.”

* So sujātaṃ asurakaủủaṃ purato katvā "apetha bhante mātugāmo"ti okāsaṃ kāretvā theraṃ upasaṅkamitvā vanditvā purato ukkuṭiko nisīditvā "pāde dhovissāmi bhante"ti āha 23

Tư thế ngồi nhón gót, từ xưa đến nay, được coi là biểu hiện của lễ bái và lòng kính trọng trong xã hội, bao gồm cả vua chúa, quần thần và dân chúng Hình thức này phù hợp với cả nam và nữ, mang lại vẻ kín đáo và thanh lịch.

Các hình thức liên quan

5.1 PHẠM THIÊN TRỐN Ở GỐC CÂY

Trong bài kinh Brahmanimantanikasutta thuộc Trung bộ kinh, Phạm thiên Bakabrahma đã thách đố Phật rằng mình sẽ dùng thần lực để trốn tránh, không để Phật tìm thấy Tuy nhiên, dù sử dụng mọi phương pháp, Bakabrahma vẫn không thể thoát khỏi tuệ nhãn của Phật và cuối cùng đã phải trốn dưới gốc cây.

* Khi không thể trốn trong toà tháp, nên nấp ở gốc cây Kiếp thọ, ngồi nhón gót

* So asakkonto vimāne nilīyati, kapparukkhe nilīyati, ukkuṭiko nisīdati 24

22 Dī/Ma/[20] &Att Trường bộ/Đại phẩm/[20] &Chú giải

23 Dī/Ma/[247] &Att Trường bộ/Đại phẩm/[247]

24 Ma/Mū/[554] &Att/[504] Trung bộ/Căn bản/[554]

5.2 LẾT ĐI TRÊN ĐƯỜNG GỒ GHỀ

Chú giải Tăng chi bộ kinh mô tả sự kiện ngài Revata bị nhóm tỳ khưu la mắng Khi đi khất thực trở về, Phật đã sử dụng thần thông để khiến các vị tỳ khưu đó quên lối đi, khiến họ lạc vào con đường khó khăn, gồ ghề Câu chuyện này cũng được nhắc đến trong hạnh trạng của ngài Sīvalī trong phần Ký sự của Tiểu bộ kinh.

* Nhưng ngày hôm đó, họ lại đi bằng đường gồ ghề, phải ngồi nhón gót (lết đi), phải đi bằng đầu gối ở những nơi đó

* Taṃ divasaṃ pana visamamaggena gacchantā tasmiṃ tasmiṃ ṭhāne ukkuṭikaṃ nisīdanti, jaṇṇukena gacchanti 25

Hành động ngồi lên gót và lết đi mà không để đầu gối chạm đất, cũng như việc di chuyển bằng đầu gối trong tư thế quỳ, là những hành động phổ biến trong đời sống hiện nay, đặc biệt trong những không gian làm việc chật hẹp.

Trong chương Bảy của Bổn sanh Mahosathajātakaṃ, câu chuyện kể về một nam nhân cao lớn và đẹp trai tên Dīghapiṭṭhi, người tình nguyện cõng người vợ của một người đàn ông thấp bé và đen đúa tên Goḷakāḷa qua sông Mặc dù sông không sâu, Dīghapiṭṭhi cố tình tạo ra ấn tượng rằng nước rất sâu để lừa Goḷakāḷa, nhằm mục đích cướp vợ của anh ta Khi thấy nước cao đến cổ, Goḷakāḷa ban đầu không dám lội theo, nhưng lo sợ mất vợ sau 7 năm chờ đợi, anh đã quyết định lao xuống nước để đuổi theo, bất chấp nguy hiểm.

Ông ấy nhận lời sādhu, sau đó giúp cô ấy ngồi lên cổ, cầm theo hành lý và đồ đạc, vượt qua sông Sau khi đi một đoạn, ông ấy đã ngồi nhón gót dưới nước trước khi rời đi.

* So sādhūti taṃ khandhe katvā sabbaṃ pātheyayaủca paṇṇākāraủca gahetvā nadiṃ otaritvā thokaṃ gantvā ukkuṭikaṃ nisīditvā pakkāmi 26

Tắm sông tắm hồ mang lại cảm giác thú vị, và nhiều người có thể dễ dàng hình dung việc ngồi dưới nước với chỉ phần đầu nổi trên bề mặt Hành động này không chỉ giúp thư giãn mà còn cho phép chúng ta di chuyển một cách linh hoạt trong nước.

5.4 VUA A XÀ THẾ NHẢY CAO 18 CÙI CHỎ

Vua A Xà Thế (Ajātasattu) đã cố gắng tịch thu tài sản của phú hộ Jotikaseṭṭhī bằng cách mang quân đến cướp, nhưng không thành công Dù sở hữu sức mạnh phi thường, vua vẫn không thể lấy được chiếc nhẫn trên tay phú hộ vì ông không đồng ý Chú giải Pháp cú Jotikattheravatthu đã ghi nhận sự việc này.

* Đức vua ấy, lúc ngồi nhón gót trên mặt đất, khi nhảy lên, nhảy cao đến 18 cùi chỏ; lúc đứng, khi nhảy lên, nhảy cao đến 80 cùi chỏ

* So pana rājā bhūmiyaṃ ukkuṭikaṃ nisīditvā ullaṅghanto aṭṭhārasahatthaṃ ṭhānaṃ abhiruhati, ṭhatvā ullaṅghanto asītihatthaṃ ṭhānaṃ abhiruhati 27

25 Aṅ/Eka/[147] &Att/[203] Khu/Apa/[543]

&Att/[123] Tăng chi/Một chi/[147] &Chú giải/[203] Tiểu bộ/Ký sự/[543] &Chú giải/[123]

26 Khu/Jā/[600] &Att Tiểu bộ/Bổn sanh/[600] &Chú giải

27 Khu/Dha/[36#383] &Att/[33] Tiểu bộ/Pháp cú/[36#383] &Chú giải/[33]

5.5 ĐỨNG LÊN NGỒI XUỐNG TÌM TÒI

Trong Kinh Uragasuttavaṇṇanā, Bà la môn, người cha, loay hoay tìm kiếm một loại hoa hiếm để làm tràng hoa cho con gái trong ngày cưới Loại hoa mà ông tìm kiếm chính là hoa sung, nhưng thực tế, hoa sung không tồn tại như mọi người nghĩ, vì thực chất quả của nó chính là đài hoa bọc nhuỵ bên trong.

Ông ấy đến gần khu vực đó nhưng không mấy quan tâm, thỉnh thoảng ngồi xuống, đôi khi đứng dậy hoặc nhón gót, mệt mỏi trong việc tìm kiếm hoa giữa những tán cây và cành lá.

* So tattha upasaṅkamitvā amanasikaritvā sakiṃ nisīditvā sakiṃ ukkuṭiko hutvā sakiṃ ṭhatvā taṃ rukkhaṃ sabbasākhāviṭapapattantaresu vicinanto kilamati 28

5.6 PAṬĀCĀRĀ VỘI QUỲ SỤP XUỐNG

Trong Chú giải Ni kệ của Paṭācārā thuộc Tiểu bộ kinh, tình huống được mô tả giống như việc vội vàng ngồi xuống trước hai cử chỉ ngồi khác nhau.

Ngay lập tức, sau khi được đánh thức bởi oai lực của Phật, cô nhận ra rằng mình đã không còn áo quần, cảm thấy xấu hổ, nên đã ngồi xuống với tư thế nhón gót, rồi sau đó ngồi ngay ngắn.

* Sā tāvadeva buddhānubhāvena satiṃ paṭilabhitvā nivatthavatthassa patitabhāvaṃ sallakkhetvā hirottappaṃ paccupaṭṭhapetvā ukkuṭikaṃ upanisajjāya nisīdi 29

Tư thế ngồi chồm hổm khi không có trang phục che chắn cơ thể có thể gây ra sự phản cảm Để giữ sự kín đáo và giảm bớt sự ngại ngùng, tư thế ngồi nhón gót là lựa chọn hợp lý hơn.

5.7 THAI NHI TRONG BỤNG MẸ

Thời xưa, mặc dù chưa có công nghệ siêu âm, nhưng hình dáng thai nhi trong bụng mẹ đã được miêu tả một cách chính xác và sâu sắc Sự khác biệt giữa thai nhi thông thường và Bồ Tát khi ở trong bụng mẹ được giải thích chi tiết trong kinh Mahāpadānasutta.

Khi ở trong bào thai, các bé thường có những tư thế như bóp bụng, quay lưng về phía bụng, hay đặt cằm xuống hai nắm tay, giống như những con khỉ ngồi dưới tán cây trong trời mưa Tuy nhiên, đức Bồ Tát lại khác biệt Ngài ngồi thẳng tựa cột sống, ở tư thế kiết già, quay mặt về phía trước, giống như một pháp sư ngồi trên pháp toà.

* Yathā hi aủủe antokucchigatā pakkāsayaṃ avattharitvā āmāsayaṃ ukkhipitvā udarapaṭalaṃ piṭṭhito katvā piṭṭhikaṇṭakaṃ nissāya ukkuṭikaṃ dvīsu muṭṭhīsu hanukaṃ ṭhapetvā deve vassante rukkhasusire makkaṭā viya nisīdanti, na

28 Khu/Su/[294] &Att/[5] Tiểu bộ/Kinh tập/[294]

29 Khu/Theri/[448#10] &Att Tiểu bộ/Ni kệ/[448#10]

&Chú giải Từ gạch chân, có thể là paṭinisajjāya / sampatinipajja evaṃ bodhisatto, bodhisatto pana piṭṭhikaṇṭakaṃ piṭṭhito katvā dhammāsane dhammakathiko viya pallaṅkaṃ ābhujjitvā puratthābhimukho nisīdati 30

Nội dung Pāli này cũng tương tự với phiên bản Sanskrit phần Mahāvastu (Lịch sử Dīpaṅkara) trong Luật tạng của phái Lokottaravāda:

Nghe rằng Bồ tát Mahāmoggallāna khi giáng sinh vào bụng mẹ đã không ở trong tư thế thấp hay cao, không nằm úp mặt hay ngửa mặt, cũng không nằm bên hông trái hay ngồi nhón gót Thay vào đó, Ngài đã ngồi kiết già ở bên hông phải của mẹ.

UKKUṬIKA - ĐI/ĐỨNG NHÓN GÓT

Tư thế, Oai nghi không nên làm

1.1 PHÁI THƯỢNG TOẠ BỘ - THERAVĀDA

Trong Ưng học pháp điều 25, Tạng Pāli đề cập đến tư thế không nên có trong oai nghi tế hạnh, cụ thể là việc "đứng nhón chân, đi nhón chân" Sự việc này xuất phát từ nhóm Lục sư (Chabbaggīya) khi họ đi trong xóm làng với cách đi nhón chân Khi sự việc này đến tai Phật, Ngài đã chế định quy định cấm hành vi này.

* (Phật định:) ‘Ta sẽ không nên đi ở nơi xóm nhà (nhà hoặc khu dân cư) với sự nhón chân’ là học giới nên được thực hành

Không nên đi lại trong khu vực xóm nhà một cách nhẹ nhàng, vì điều này thể hiện sự thiếu tôn trọng đối với cộng đồng Những ai đi lại như vậy sẽ bị coi là vi phạm, và hành động này được xem là một tội ác nhỏ (dukkaṭa).

Vô tội được hiểu là trạng thái không có ý thức thực hiện hành vi phạm tội, như khi một người gặp phải tình huống khẩn cấp, bị bệnh, hoặc không còn khả năng kiểm soát bản thân Trong những trường hợp này, nếu người đó đã đến nơi trú ngụ và hành động của họ không mang tính cố ý, thì họ có thể được xem là vô tội.

* ‘Na ukkuṭikāya antaraghare gamissāmīti’ sikkhā karaṇīyāti

Na ukkuṭikāya antaraghare gantabbaṃ yo anādariyaṃ paṭicca ukkuṭikāya antaraghare gacchati āpatti dukkaṭassa

Anāpatti asaủcicca asatiyā ajānantassa gilānassa vāsūpagatassa āpadāsu ummattakassa ādikammikassāti được nhắc lại trong Luật Tiểu phẩm (Cullavagga) khi đề cập đến các oai nghi tế hạnh trong việc thỉnh mời đi Trai Tăng, ăn uống, độ thực, và khất thực Phần Tạp sự (Parivāra) tổng kết các học giới thông qua việc hỏi đáp thêm hai lần nữa về điều học này Để hiểu rõ hơn, chúng ta có thể tham khảo cơ sở dữ liệu cấp 2 là Chú giải Luật tạng (Vinaya Atthakathā hay Samantapāsādikā) và cấp 3 là phiên bản Sớ giải Luật tạng (Kaṅkhāvitaraṇī ṭīkā) để xem thêm các giải thích về học giới này, cả hai đều khẳng định rằng Ukkuṭikāya (thể sử dụng cách) chính là Ukkuṭikā và có nội dung giải thích tương tự.

Trong học giới điều 25, nhón chân được định nghĩa là hành động di chuyển với hình thức nhón gót chân, khi chỉ có mũi chân tiếp xúc với mặt đất, hoặc nhón mũi chân lên, chỉ có gót chân chạm đất.

* Paủcavīse ukkuṭikā vuccati paṇhiyo ukkhipitvā aggapādeheva, aggapāde vā ukkhipitvā paṇhīhiyeva bhūmiyaṃ phusantassa gamanaṃ, karaṇavacanaṃ panettha vuttalakkhaṇameva 37

Văn bản Pāli chỉ quy định cấm trong tư thế đi hoặc đứng mà không đề cập đến tư thế ngồi, điều này cho thấy sự khác biệt so với các học giới khác Chúng ta có thể khẳng định rằng điều này mang ý nghĩa quan trọng trong việc hiểu rõ các quy định của học giới.

34 Vi/Bhik.2/[824] Luật tạng/Phân tích tỳ khưu.2/[824]

35 Vi/Cu.2/[425; 427; 429] Luật tạng/Tiểu phẩm

36 Vi/Pari/[191; 411] Luật tạng/Tạp sự/[191; 411]

Văn hóa phong tục "nhón gót" đã trở thành một phần thống nhất trong cộng đồng, được hiểu và thực hành đồng đều cho đến thời điểm các chú giải, sớ giải và kinh luật được ghi chép lại.

Trong bài viết này, chúng tôi sẽ trích lục các quan điểm từ các trường phái Phật giáo khác nhau để so sánh khái niệm "nhón gót, nhón chân" trong Ưng học pháp với trường phái Pāli, đặc biệt là liên quan đến điều học thứ 25 Sự so sánh này nhằm làm rõ sự khác biệt và tương đồng giữa các trường phái, từ đó giúp người đọc hiểu sâu hơn về ý nghĩa của những khái niệm này trong bối cảnh giáo lý Phật giáo.

1.2 PHÁI NHẤT THIẾT HỮU BỘ - SARVĀSTIVĀDA

Sanskrit: điều 30 Hán văn: điều 28 Nghĩa Việt

Notkutūkā niśātsayāma 38 Nên thực tập rằng, ta sẽ không ngồi nhón gót

《 又六群比丘。雖不蹲行入家內。便蹲坐

家內。諸居士呵責言。沙門釋子蹲坐家內

。如外道。佛語諸比丘。從今不蹲坐家內

應當學。若蹲坐家內突吉羅。不蹲坐不犯

Nhóm Lục sư không đi nhón gót vào trong nhà, nhưng lại ngồi nhón gót bên trong Các cư sĩ đã chỉ trích hành động này, cho rằng việc ngồi nhón gót trong nhà giống như hành vi của những người ngoại đạo Đức Phật đã chỉ ra rằng, chúng ta nên thực hành việc không ngồi nhón gót trong nhà; ai ngồi nhón gót sẽ phạm tội Tác ác, trong khi không ngồi nhón gót sẽ không phạm tội.

Như vậy, Phái Nhất thiết hữu bộ cấm luôn cả 2 tư thế “ngồi nhón gót và đứng nhón gót” 1.3 PHÁI PHÁP TẠNG BỘ - DHARMAGUPTAKA

Sanskrit: điều… Hán văn: điều 11 Nghĩa Việt

< mất bản gốc > < mất bản gốc >

《 時諸比丘。到時著衣持鉢 詣居士家就座

而坐。時六群比丘。在白衣舍內蹲坐。比

坐比丘以手觸之。即時却 倒露形體。諸居

士見之譏嫌言。此沙門釋子不知慚愧。外

自稱言。我知正法。如是有何正法。蹲在

舍內似如裸形婆羅門。。。》 40

Bây giờ, chú Ty Khu đắp y mang bát đến nhà cư sĩ và ngồi xuống Nhóm Lục sư ngồi nhón gót trong nhà Ty Khu ngồi kế bên, dùng tay chạm vào làm Ty Khu Lục sư té ngã Cư sĩ nhìn thấy và trách mắng: "Sa môn Thích tử này không biết hổ thẹn, thọ nhận thức ăn mà không biết nhàm chán Ngoài việc tỏ ra thấy Pháp, kiểu này thì có gì là thấy Pháp nữa, ngồi nhón gót trong nhà như bọn Bà la môn lỏa thể."

Ngồi nhón gót được định nghĩa là tư thế ngồi trên đất hoặc giường mà mông không chạm vào mặt nền Tuy nhiên, định nghĩa này không rõ ràng về hình dáng của gót chân trong tư thế này, mà lại gần gũi hơn với hình ảnh "ngồi chồm hổm".

Phần nói về Vô tội lại chỉ rõ các trường hợp mà tạng Pāli sử dụng, tức hàm ý tư thế giống nhau:

“Vô tội là đau ốm bệnh tật, hoặc có vết thương ở mông, hoặc đưa dâng vật phẩm, hoặc hành Tăng

38 San Sarv Bu Pm Tf11 Sk28

39 Lzh Sarv Bu Vb Sk28: https://suttacentral.net/lzh- sarv-bu-vb-sk28/lzh/taisho

Trong đoạn văn này, nội dung nhấn mạnh rằng việc sám hối và thọ trì giới là những hành động không phạm tội Những người không phạm tội sẽ không gặp phải những căn bệnh như đau ốm hay các triệu chứng khó chịu ở cơ thể Thông điệp này khuyến khích việc thực hành sám hối và giữ gìn giới luật để tránh những hậu quả tiêu cực trong cuộc sống.

所與。若禮若懺悔若受教誡無犯 》

Phái này, mặc dù văn bản gốc Sanskrit đã bị mất, chỉ còn lại bản Hán văn, trong đó cấm tư thế "ngồi nhón gót hoặc ngồi chồm hổm" nhưng vẫn có những ngoại lệ.

1.4 PHÁI ĐẠI CHÚNG BỘ - MAHĀSAṄGHIKAVĀDA

Sanskrit: điều 9 Hán văn: điều 11 Nghĩa Việt

Na ukkuṭṭikāya antaragṛhamupa- saṃkramiṣyāmīti śikṣākaraṇīyā 41

Nên học tập rằng, ta sẽ không vào làng xóm với tư thế đi nhón gót

《 爾時六群比丘。脚指 行入白衣家。為世

人所譏云何沙門釋子如 婬女偷人。如蝦蟇

行。此壞敗人為有何道。》 42

Nhóm Lục sư đi nhón gót vào nhà cư sĩ áo trắng, khiến người đời trêu chọc rằng "Sa môn Thích tử đi giống kẻ ngoại tình vụng trộm, giống tên cướp đi rón rén".

Phái này không chỉ có nội dung tương đồng với tạng Pāli mà còn bổ sung thêm những ví dụ so sánh giúp làm rõ nghĩa, như hình ảnh "đi nhón gót", tượng trưng cho hành động của kẻ ngoại tình vụng trộm hay tên cướp đi rón rén.

Pháp khổ hạnh của ngoại đạo

Trong các bộ Kinh, thế đứng nhón gót hay nhón chân được xem là một phương pháp thực hành tinh tấn nhẫn nại của ngoại đạo, gọi là tu khổ hạnh ép xác, với tên gọi hạnh đứng nhón chân - ukkuṭikappadhāna Đức Phật không hoàn toàn chê bai hay từ chối, nhưng cũng không công nhận tất cả các hình thức khổ hạnh, như tinh tấn khổ hạnh trong ăn uống hay trong y phục ăn mặc, chẳng hạn như ăn chay hay nằm đất.

Hạnh đưa tay Hạnh một chân Hạnh đứng vắt chân Hạnh ngồi vắt chân

41 San Mg Bu Pm Sk9: http://www.dsbcproject.org/canon- text/content/90/744

42 Lzh Mg Bu Vb Sk9: https://suttacentral.net/lzh- mg-bu-vb-sk9/lzh/taisho

Kinh Đại sư tử hống (Mahāsīhanādasutta) ghi lại một bài thuyết pháp của Đức Phật khi Ngài ngự tại vườn Kaṇṇakathala, thành phố Ujuủủā Bài kinh này đề cập đến việc thanh lọc và tiêu trừ tội lỗi thông qua sự tinh tấn và khổ hạnh của ngoại đạo loã thể, cụ thể là Bà la môn Kassapa, trong đó có phương pháp "hạnh đứng nhón chân".

Người có hạnh nhổ râu và tóc thể hiện sự chuyên tâm trong việc này Người có hạnh đứng cần tránh xa những chỗ nằm ngồi để duy trì sự tập trung Người có hạnh đứng nhón thể hiện sự chú ý đến việc đứng nhón chân Cuối cùng, người có hạnh nằm gai đạt được thành tựu khi nằm trên chông, gai.

* Kesamassulocakopi hoti kesamassulocanānuyogamanuyutto ubbhaṭṭhakopi hoti āsanapaṭikkhitto ukkuṭikopi hoti ukkuṭikappadhānamanuyutto kaṇṭakapassayikopi hoti kaṇṭakapassaye seyyaṃ kappeti… 43

Phương pháp tinh tấn khổ hạnh của ngoại đạo thời bấy giờ được nhắc đến không chỉ trong từng bài kinh, mà còn xuất hiện khoảng 30 lần trong Kinh tạng Một số bài kinh khác như Udumbarikasutta cũng được liệt kê để phục vụ cho việc nghiên cứu và so sánh thêm.

(Dī/Pā/[23]); Mahāsīhanādasutta (Ma/Mū/[178]); Cūḷadhammasamādānasutta

(Ma/Mū/[517]); Kandarakasutta (Ma/Ma/[08]); Sandakasutta (Ma/Ma/[296] chỉ nhắc sơ qua);

Lối tu thiêu đốt

Trong Tăng chi bộ kinh, Đức Phật nhấn mạnh rằng “hạnh đứng nhón chân” thuộc thể loại lối tu thiêu đốt (nijjhāmā paṭipadā), tức là khổ hạnh, có thể gây hại cho bản thân, nhưng vẫn được xem là tốt hơn so với lối tu đắm phiền (āgāḷhā paṭipadā), nơi mà con người bị các dục vọng chi phối mà không nhận ra sự nguy hại Tuy nhiên, lối tu cao thượng nhất vẫn là lối tu trung đạo (majjhimā paṭipadā), mà trong đó, lối tu nhón chân còn được gọi là “làm mình đau khổ, tinh tấn làm khổ mình”.

Người có hạnh đứng nhón chân là người chuyên tâm vào việc này, thể hiện sự quyết tâm trong việc chăm sóc cơ thể Họ trải qua nhiều phương pháp để đạt được mục tiêu, dù có thể dẫn đến những tổn thương nhất định Đây được gọi là lối tu thiểu đốt, một hình thức rèn luyện đặc biệt.

* … Ukkuṭikopi hoti ukkuṭikappadhānamanuyutto… iti evarūpaṃ anekavihitaṃ kāyassa ātāpanaparitāpanānuyogamanuyutto viharati ayaṃ vuccati bhikkhave nijjhāmā paṭipadā 44

Lối tu vô ích

Đức Phật chỉ ra rằng việc sở hữu và tích trữ quá nhiều tài sản là không cần thiết cho các vị tỳ khưu Ngài đã liệt kê những phương pháp tu tập vô ích, không giúp thanh lọc tâm hồn cho những người còn hoài nghi Một trong những phương pháp đó được gọi là “lối tu nhón chân” như được đề cập trong Pháp Cú kinh.

Sống lõa thể, Bện tóc,

Tro trét mình, Tuyệt thực,

Ngủ trên đất, Sống nhớp,

Chuyên tâm tu nhón chân…

Làm người còn hoài nghi, Được trong sạch thanh tịnh, Điều đó là không thể!

Na naggacariyā na jaṭā na paṅkā, Nānāsakā taṇḍilasāyikā vā;

Rajojallaṃ ukkuṭikappadhānaṃ, Sodhenti maccaṃ avitiṇṇakaṅkhaṃ 45

43 Dī/Sī/[266] Trường bộ/Giới phẩm/[266]

44 Aṅ/Tika/[596#157] Tăng chi/Ba chi//[596#157]

45 Khu/Dha/Daṇḍa/[141] Tiểu bộ/Pháp cú/Phẩm hình phạt/[141]

Lối tu lừa gạt người

Trong Bổn sanh truyện Bodhijātaka, “lối tu nhón chân” được chỉ trích là một hình thức lừa gạt, với oai nghi thô thiển và trơ lì Hình ảnh so sánh như chim đại bàng ngụy trang thành cừu, lén lút trà trộn vào đàn cừu để giết thịt và bỏ đi, thể hiện rõ sự giả dối và nguy hiểm của những hành động này.

Chú giải mô tả rằng người tu hành thường đứng nhón chân, ngay cả khi đang ăn, hoặc vừa ăn vừa nhảy nhót như loài khỉ Những người thực hành hạnh này trải qua khổ đau, được ví như người bị mũi tên của tà kiến đâm trúng, khiến họ phải chạy vạy, loay hoay trong vòng tái sinh không ngừng.

…ukkuṭikopi hoti ukkuṭikappadhānamanuyutto… Evampi diṭṭhisallena otiṇṇo viddho phuṭṭho pareto samohito samannāgato dhāvati vidhāvati sandhāvati saṃsarati 47

“Ngồi nhót gót” có nguồn gốc từ một trong các hạnh tu khổ hạnh cổ xưa, cụ thể là “hạnh tu đứng nhón chân” Mặc dù Phật không cho phép đứng nhón chân, nhưng Ngài đã áp dụng một phần của tư thế này để thể hiện sự cung kính và tôn trọng Các pháp khổ hạnh thường khó thực hiện và đòi hỏi sự hy sinh, do đó, việc thực hành chúng càng khó khăn thì càng thể hiện sự tôn trọng Văn hóa kính lễ này đã tồn tại từ thời kỳ trước, trong và sau khi Đức Phật ra đời, và nhiều tập tục vẫn được duy trì cho đến ngày nay Phần tiếp theo sẽ làm rõ hơn về hình tướng và đặc tính ứng dụng của “ngồi nhót gót”.

46 Khu/Jā/[65] Tiểu bộ/Bổn sanh/[65] 47 Khu/Nid.1/[810] Tiểu bộ/Đại diễn giải/[810]

Sa môn, Bà la môn, đôi người cũng như vậy, che giấu, lừa gạt người:

Tuyệt thực, Ngủ trên đất,

Sống bẩn, Tu nhón chân, Ăn ít, Không uống nước,

Là oai nghi tội lỗi,

Còn tự xưng La Hán

Tathāvidheke samaṇabrāhmaṇāse chadanaṃ katvā vaủcayanti manusse anāsakā thaṇḍilaseyyakā ca rajojallaṃ ukkuṭikappadhānaṃ pariyāyabhattaủca apānakattā pāpācārā arahanto vadānā 46

UKKUṬIKA – CÁC BIẾN TƯỚNG VÀ THAY THẾ

Ukkuṭika với nghĩa cong, lõm, vòm

Bà la môn Māgandiya ở thành Kuru tìm kiếm người xứng đáng để gả con gái Khi gặp Phật, ông bày tỏ ý định này và trở về nhà dẫn vợ và con gái đến ra mắt Tuy nhiên, Phật chỉ để lại dấu chân và tiếp tục đi khất thực Vợ của Bà la môn, người giỏi tướng số, nhìn thấy dấu chân và nhận định rằng đây không phải là người hưởng dục, mà là người không còn phiền não, sau đó đã nói một bài kệ.

* Người tham đắm sắc dục, lòng bàn chân lõm cong;

Người sân: chân nặng gót; Chân nhấn mũi: người si;

Người giải thoát lậu hoặc: dấu chân phẳng thế này

* Rattassa hi ukkuṭikaṃ padaṃ bhave, duṭṭhassa hoti sahasānupīḷitaṃ;

Muḷhassa hoti avakaḍḍhitaṃ padaṃ, vivaṭacchadassa idamīdisaṃ padanti 48

Chú giải Kinh Lakkhaṇasutta, phần Āyatapaṇhitāditilakkhaṇavaṇṇanā, phân tích nghiệp tướng của những kẻ có nhiều nghiệp sát Những người này thường ra tay sát hại một cách lén lút, đi chạm đất bằng mũi chân để tránh gây tiếng động Để hiểu rõ về nghiệp của họ, cần quan sát hành vi và cách thức di chuyển của họ.

Để hiểu rõ về nghiệp sát của một người, có thể quan sát các đặc điểm chân như chân lõm bên trong, chân lõm bên ngoài, chân nhón gót, chân cụt mũi và chân cụt gót.

* Atha te iminā kāraṇena tesaṃ taṃ kammaṃ jano jānātūti antovaṅkapādā vā bahivaṅkapādā vā ukkuṭikapādā vā aggakoṇḍā vā paủhikoṇḍā vā bhavanti 49

Ngoài ra, có hai nhóm tướng khác thể hiện quả nghiệp sát sinh: nhóm thứ nhất gồm những người có lưng còng, thấp lùn và bại liệt; nhóm thứ hai là những người có ngón tay chân ngắn và cong queo Đặc biệt, sống thọ được xem là lợi ích từ việc tránh nghiệp sát.

Chú giải Kinh Lakkhaṇasutta phần Eṇijaṅghalakkhaṇavaṇṇanā mô tả tướng tốt “ống chân thon” của Đức Phật, so sánh với chân nai, là biểu hiện của việc truyền dạy nghệ thuật một cách tôn trọng cho học trò trong quá khứ Điều này cho thấy sự khác biệt trong cách mà Đức Phật thực hiện việc giảng dạy, không giống như những phương pháp khác.

Việc dạy môn nghệ không nên áp dụng những phương pháp nghiêm khắc và thiếu tôn trọng, như bắt học trò ngồi nhón gót hay bắt chân, vì điều này có thể gây tổn thương cho cơ thể và tinh thần của họ.

* Yo evaṃ sakkaccaṃ sippaṃ avācento antevāsike ukkuṭikāsanajaṅghapesanikādīhi kilameti, tassa jaṅghamaṃsaṃ likhitvā pātitaṃ viya hoti 50

48 Khu/Dha/Bud/[24#179]&Att Tiểu bộ/Pháp cú/Phẩm Phật/[24#179] &Chú giải

49 Dī/Pā/[136] &Att[206] Trường bộ/Phẩm Ba lê/[136] &Chú giải/[206]

Trong bài viết này, chúng ta sẽ so sánh ý nghĩa của ukkuṭikāsana với văn hóa Bà la môn và Hindu, trong đó tư thế này có thể được hiểu là quỳ gối và gác chân, tương tự như hình ảnh của các vị thần trong những tôn giáo này.

Quỳ gối một bên

Quỳ gối một bên (dakkhiṇajāṇumaṇḍalaṃ) được đưa vào bàn trong bối cảnh nhiều tông phái Phật giáo sau này đã áp dụng tư thế này như một sự thay thế cho oai nghi “ngồi nhón gót” của thời kỳ nguyên thủy Mặc dù Tạng Pāli thuộc phái Thượng toạ bộ có đề cập đến tư thế này, nhưng nó không được sử dụng với mục đích thay thế Để hiểu rõ hơn, chúng ta cần xem xét các trường hợp nguyên thủy mà tư thế này đã được sử dụng.

2.1 PHÁI THƯỢNG TOẠ BỘ - THERAVĀDA

- Phạm thiên thỉnh Phật thuyết pháp:

Không chỉ có Phạm thiên Sahampati trong thời của Đức Phật Thích Ca Mâu Ni, được nhắc đến trong Luật tạng, Đại phẩm và Tương ưng bộ kinh, mà phong tục này cũng đã diễn ra trong thời kỳ của Phật Vipassī Trong thời kỳ đó, cũng có một vị Đại phạm thiên đã thỉnh cầu Đức Phật thuyết pháp, điều này được ghi chép trong Trường bộ, Đại phẩm, kinh Mahānidānasutta.

Phạm thiên Sahampati, mặc y phục một bên vai, quỳ gối bên phải trên mặt đất, kính cẩn chắp tay hướng về đức Thế Tôn và bạch rằng

* Athakho brahmā sahampati ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā dakkhiṇajāṇumaṇḍalaṃ paṭhaviyaṃ nihantvā yena bhagavā tenaủjaliṃ paṇāmetvā bhagavantaṃ etadavoca… 51

- Vua trời Đế Thích thu phục Dạ Xoa:

Câu chuyện ở cõi trời Đao Lợi mang đến bài học quý giá về cách ứng xử với những người xấu xí và cách kiểm soát tâm sân hận của chính mình Theo kinh Dubbaṇṇiyasutta, khi vua trời vắng mặt, các chư thiên Đao Lợi thấy một Dạ Xoa tên Sân thực, có hình dáng xấu xí, ngồi trên bảo tọa Khi bị chê bai, Dạ Xoa lại trở nên đẹp hơn, nhưng khi Đế Thích xuất hiện và tôn kính, Dạ Xoa lập tức trở lại hình thù xấu xí hơn trước và nhanh chóng rời đi.

Vào thời điểm đó, Thiên chủ Đế Thích đã đến tìm Dạ Xoa Sân Thực, quỳ gối bên phải trên mặt đất, mặc y phục một bên vai Ngài kính lễ, chắp tay hướng về phía Dạ Xoa Sân Thực và tự xưng danh ba lần rằng: "Thưa bậc vô khổ, Ta là Thiên chủ Đế Thích".

* Atha kho bhikkhave sakko devānamindo yena so kodhabhakkho yakkho tenupasaṅkami upasaṅkamitvā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā dakkhiṇajānumaṇḍalaṃ paṭhaviyaṃ

51 Vi/Ma.1/[08] Saṃ/Sa/[356] Aṅ/Catu/[21]

Dī/Ma/[44] Luật tạng/Đại phẩm1/[08] Tương ưng/Hữu kệ/[356] Tăng chi/Bốn chi/21] Trường bộ/Đại phẩm/[44] Nihatvā yena so kodhabhakkho yakkho, tena ujjaliṃ paṇāmetvā, tikkhattuṃ nāmaṃ sāveti, sakvāhaṃ mārisa devānamindo.

- Vua Pasenadi Kosala kính lễ các ngoại đạo:

Không chỉ Phạm thiên và Chư thiên, mà ngay cả vua chúa cõi người, các Bà la môn và những tôn giáo ngoại đạo khác cũng thực hiện việc kính lễ đức Phật, thể hiện một phong tục tôn kính khá phổ biến Những người thuộc các tôn giáo ngoại đạo này thường được miêu tả với đặc điểm có lông nách, lông và móng rất dài.

Vua Ba Tư Nặc (Pasenadikosala) đã đứng dậy từ chỗ ngồi, mặc y phục một bên vai, quỳ gối bên phải trên mặt đất Ông kính lễ, chắp tay hướng về phía bảy vị Jaṭila, bảy vị Nigantha, bảy vị Acelaka, bảy vị Nigantha mặc một miếng vải, và bảy vị Paribājaka Sau đó, vua tự xưng danh ba lần.

‘Thưa chư vị, Ta là vua tên Pasenadikosala’

King Pasenadi arose from his seat and, adjusting his upper robe, addressed the assembly He expressed his intention to offer a tribute to the seven ascetics, seven Niganthas, seven Acelas, seven Ekasāṭakas, and seven wanderers present, demonstrating his respect and reverence for their practices and teachings.

- Bà la môn kính lễ Phật:

Bà la môn Ārāmadaṇḍa đã gặp ngài Mahākaccāna bên sông Kaddamadaha và thắc mắc về nguyên nhân khiến các Sa môn bất hoà Ngài Mahākaccāna giải thích rằng đó là do dính mắc trong tham kiến Khi Bà la môn hỏi liệu có người nào hiện tại giải thoát khỏi điều đó, ngài cho biết ở hướng đông có thủ đô Sāvatthi, nơi có đức Phật Sau khi nghe lời ngài, Bà la môn đã quy y Tam Bảo và kính lễ Phật Tương tự, Bà la môn Kāraṇapālī cũng đã quy y trước nữ Bà la môn Piṅgiyānī.

Khi nghe như vậy, Bà la môn Ārāmadaṇḍa đứng dậy từ chỗ ngồi, mặc y một bên vai, quỳ gối bên phải trên mặt đất và kính lễ chắp tay hướng về phía đức Thế Tôn, thốt lên ba lần.

‘Kính lễ đức Thế Tôn, bậc A la hán hánh đẳng giác’

* Evaṃ vutte ārāmadaṇḍo brāhmaṇo uṭṭhāyāsanā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā dakkhiṇajānumaṇḍalaṃ paṭhaviyaṃ nihantvā yena bhagavā tenaủjaliṃ paṇāmetvā tikkhattuṃ udānaṃ udānesi ‘namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa’ 54

- Sư cụ Subhadda đặt bát cháo sữa:

Trong sinh hoạt của Tăng chúng xuất gia, việc quỳ gối một bên không phổ biến, chỉ có trường hợp của sư cụ Subhadda vuḍḍhapabbajita được ghi nhận trong Chú giải kinh Đại Bát Niết Bàn Sư cụ này đã quỳ gối cúng dường cháo sữa đến Phật và chư Tăng nhưng không được chấp nhận và còn bị chế định thêm hai điều học Nguyên nhân là do sư cụ xuất gia khi đã lớn tuổi, chưa hiểu và hành đúng giới luật bậc Thánh, tự ý sai hai con trai chuẩn bị thực phẩm Sau khi nghe tin Phật Niết bàn, sư cụ đã phát ngôn coi thường Giới Luật, dẫn đến việc Kết tập Tam Tạng lần đầu trong Phật giáo.

Tại khu vực Subhadda, một người phụ nữ quỳ gối bên phải, mặc tấm y màu đen giống như tạp dề bếp, tay cầm vá và gáo, thể hiện sự kính trọng như một Phạm thiên Cô thành tâm cầu xin đức Thế Tôn nhận cháo sữa của mình.

52 Saṃ/Sa/[948] Tương ưng/Hữu kệ/[948]

53 Saṃ/Sa/[355] Tương ưng/Hữu kệ/[355]

54 Aṅ/Duka/[282#38] Aṅ/Paủ/[194] Tăng chi/Hai chi/[282#38] Tăng chi/Năm chi/[194]

* So yathānivatthapāruteheva tehi kāḷakakāsāvehi ekena hatthena dabbiủca kaṭacchuủca gahetvā brahmā viya dakkhiṇajānumaṇḍalaṃ bhūmiyaṃ patiṭṭhapetvā vanditvā

"paṭiggaṇhatu me bhante bhagavā yāgun"ti āha 55

Tư thế quỳ gối một bên phải trên mặt đất của Tỳ khưu Subhadda được so sánh với tư thế của Phạm thiên, cho thấy rằng tư thế này chỉ được sử dụng bởi những người thuộc tầng lớp cao như Phạm thiên, chư thiên, vua chúa và Bà la môn, tức là những người trong thế gian Điều này chứng tỏ rằng tư thế này không phù hợp với giới luật của người xuất gia.

Kiểu Gandhara, thế kỷ II-III Đặt bát cúng dường Kiểu Gandhara, thế kỷ II-III

Cô gái bên chân Phật Pāla, thế kỷ VII

Các dữ liệu phía Bắc Phạn Sanskrit cũng sử dụng cụm từ tương tự, với cùng ý nghĩa lẫn hình thức

Việc thực hành và lưu truyền các giáo lý từ bản gốc Sanskrit đã bị sai khác do sự mất mát của văn bản gốc, chủ yếu chỉ còn lại bản Hán văn hoặc bị ảnh hưởng bởi văn hóa địa phương, đặc biệt là văn hóa Hindu và Tây Vực Một số bộ phái tiêu biểu đã xuất hiện từ những biến thể này.

2.2 PHÁI PHÁP TẠNG BỘ - DHAMMAGUPTA

Quỳ gối hai bên

Khi đề cập đến tư thế quỳ gối một bên, không thể không nhắc đến quỳ gối hai bên và mối liên hệ giữa chúng Điều này không chỉ xoay quanh việc liệu chúng có thể thay thế lẫn nhau hay không, mà còn khám phá sự biến đổi từ tư thế ngồi nhón gót sang các tư thế quỳ khác.

3.1 PHÁI THƯỢNG TOẠ BỘ - THERAVĀDA

Chương Vấn đề con đom đúm trong Bổn sanh Mahosathajātakaṃ mô tả hình ảnh một người ngu ngơ, tin rằng con đom đóm phát ra lửa và cố gắng bắt nó để tạo ra ngọn lửa Tuy nhiên, hành động này không thể mang lại lửa như mong đợi, thể hiện sự hiểu lầm và thiếu kiến thức của con người về tự nhiên.

Abhimatthanti có nghĩa là chà bằng tay, thể hiện hình ảnh một người rải phân bò khô làm mồi với cỏ, quỳ hai gối trên nền Dù cố gắng thổi để lửa cháy, nhưng vì suy nghĩ sai lầm, họ không thể tạo ra ngọn lửa như mong muốn.

* Abhimatthanti hatthehi ghaṃsitvā ākīranto jaṇṇuk ehi bhūmiyaṃ patiṭṭhāya mukhena dhamanto jālessāmi nanti viparītāya saủủāya vāyamantopi saủjāletuṃ nāsakkhi ko nāmeso 65

Kết quả khảo sát cho thấy rằng việc quỳ gối hai bên không xuất hiện trong hàng ngũ Tu sĩ Phật giáo thời nguyên thuỷ Chỉ có một trường hợp duy nhất được nêu ra liên quan đến việc quỳ hai gối, dựa vào việc sử dụng cụm từ “đầu gối” ở dạng số nhiều Tuy nhiên, trường hợp này chỉ phản ánh hình ảnh sinh hoạt của người dân trong cơ sở dữ liệu cấp 2 là Chú giải và không có liên quan đến Tu sĩ.

Việc quỳ gối hai bên và quỳ ngồi lên gót đã trở thành hình thức phổ biến trong nhiều tông phái Phật giáo cũng như các tôn giáo khác trên thế giới Đặc biệt, trong Phật giáo Nam tông Thái Lan hiện đại, quỳ hai gối đã thay thế cho hình thức ngồi nhón gót của hàng tu sĩ trong các nghi lễ và luật nghi, tạo nên sự trang nghiêm và gọn gàng hơn Sự thay đổi này cho thấy ảnh hưởng mạnh mẽ của hội đồng Tăng lữ đối với Viện hàn lâm, từ đó tác động đến cách định nghĩa trong từ điển.

Ngoài các tư thế như ngồi nhón gót, quỳ gối một bên và quỳ gối hai bên, hình thức cúi mình và quỳ lạy với tay chân chạm đất, cũng như quỳ lạy ngũ thể đầu địa lễ, khá hiếm gặp trong Tam tạng Pāli Chỉ có một số trường hợp thưa thớt được ghi nhận.

Cúi mình, khom mình là một bước quan trọng trước khi chuyển sang tư thế ngồi nhón gót, với từ paṭi- đứng đầu Theo Tam tạng Pāli, thuật ngữ paṭikuṭiko được sử dụng và xuất hiện trong Tiểu Bộ kinh, đặc biệt trong Ký sự của các vị thầy như Pabhaṅkaratthera, Girimānandatthera, và Tīṇuppalamāliyatthera, kể về những câu chuyện từ thời xa xưa Do đó, Cúi mình là một hành động hiếm thấy trong Phật giáo.

* Sau khi kính lễ Bảo tháp 8 lần, Tôi đã cúi mình rời đi

Cetiye vanditvā aṭṭha vārāni paṭikuṭiko agacchahaṃ

* Khi tôi đang cúi mình đi với tâm thanh tịnh hoan hỷ

* Khi kính lễ tứ phương xong, tôi cúi mình rời đi

Hình thức quỳ lạy với tay chân chạm đất, được mô tả trong bài kinh Āghātavinaya thứ hai của Tăng Chi bộ kinh, tương tự như cách mà con bò quỳ uống nước hoặc trẻ nhỏ bò trên nền trước khi biết đi Thuật ngữ catukuṇṭhiko, hay quỳ tứ chi, được sử dụng để diễn tả hành động này.

* Vị ấy quỳ sấp xuống uống như con bò rồi ra đi

65 Khu/Jā/Ma/[600] &Att Tiểu bộ/Bổn sanh/[600]

66 Khu/Apa/[338#59; 344#15; 440#444] Tiểu bộ/Ký sự/[…]

* So catukuṇṭhiko nipatitvā gopītakaṃ pivitvā pakkameyya 67

Nói về Quỳ lạy ngũ thể đầu địa lễ, cũng hiếm, Chú giải Bhaddākuṇḍalakesātherī giải thích về tư thế quỳ lạy với 5 bộ phận đặt trên nền:

* “Sau khi quỳ gối xuống, đảnh lễ” nghĩa là quỳ hai gối trên mặt đất, cho vững chãi với năm bộ phận

* Nihacca jāṇuṃ vanditvāti jāṇudvayaṃ paṭhaviyaṃ nihantvā patiṭṭhapetvā paủcapatiṭṭhitena 68

Quỳ gối hai bên (jānumaṇḍale) là một thuật ngữ đặc biệt, tuy nhiên, nó không được sử dụng rộng rãi trong các ngữ cảnh khác nhau.

Tu sĩ Phật giáo thời nguyên thủy chủ yếu phát triển trong các trường phái Bắc Ấn Độ và lan rộng ra các nước Trung Á, Đông Á Họ đóng vai trò quan trọng trong việc hình thành và duy trì các tông phái Phật giáo hiện đại ngày nay.

3.2 PHÁI CĂN BẢN NHẤT THIẾT HỮU BỘ - MŪLASARVĀSATIVĀDA

Kinh Luật của bộ phái này sử dụng động từ "đứng" - sthitvā, thay vì "ngồi" - nisīditvā như thường thấy, điều này mang lại ý nghĩa gần gũi với các tư thế như "quỳ đứng nhón gót" hay "quỳ thẳng người" Trong khi đó, những nơi khác lại dùng động từ mơ hồ hơn như "làm" - kṛtvā, khiến cho việc hiểu và áp dụng tư thế trở nên khó khăn hơn.

- Luật tạng, phần Nghi thức xuất gia (Upasampadā jủaptiḥ):

* … kính lễ chơn chánh xong, rồi đứng nhón gót phía trước, tự nói như vầy…

* … sāmīcīṁ kṛtvā purataḥ utkuṭukena sthitvā idaṁ syādvacanīyam… 69

Phiên bản Hán văn của ngài Nghĩa Tịnh (Yijing 義淨) dịch từ thuật ngữ 蹲踞 có nghĩa là ngồi xổm hoặc ngồi chồm hổm Trong khi đó, phiên bản Tây Tạng (Tibet) sử dụng thuật ngữ ཙོག་ཙོག་པོར་འདུག (tsog tsog por ‘dug), và khi dịch sang tiếng Anh thì có nghĩa là quỳ gối.

* The postulant first prostrates to the Teacher, then prostrates to and kneels before the instructor, presses his palms together, and says… 70

Khi có người đến trong lúc đang đứng, tân tỳ khưu nên thể hiện sự kính lễ và hỏi thăm sức khỏe Sau đó, họ cần thực hiện tư thế utkuṭuka, ngồi thấp hơn hoặc trên tọa cụ, với tâm thành kính và chân thành, để học hỏi uddesa một cách hiệu quả.

* Sa cet tiṣṭhata āgacchati navakaś ca bhavati tena sāmīcīṁ kṛtvā dhātusāmyaṁ pṛṣṭvā utkuṭukena kṛtvā nīcatarake vā āsane niṣadya ṛjukacittena sagauraveṇoddeśo grahītavyaḥ… 71

Mặc dù không thể xác định chính xác thời điểm ra đời của các bộ kinh luật, nhưng có thể thấy rằng tư thế ngồi nhón gót đã chuyển biến thành các tư thế như "ngồi xổm" và "ngồi chồm hổm" theo thời gian.

67 Aṅ/Pa/[162] &Att Tăng chi/Năm chi/[162] &Chú giải

68 Khu/Theri/[447] &Att/[111] Tiểu bộ/Ni kệ/[447]

69 http://www.dsbcproject.org/canon- text/content/825/2954

70 https://read.84000.co/translation/toh1-1.html

Các bản dịch của ngài Nghĩa Tịnh chắc chắn chịu ảnh hưởng từ văn hóa Đông Nam Á Ngoài ra, nếu xét theo bản dịch từ Tây Vực, có thể thấy sự biến tướng sang khái niệm “hồ quỳ”.

3.3 PHÁI NHẤT THIẾT HỮU BỘ - SARVĀSATIVĀDA

Ngồi chồm hổm và Hồ quỳ

Trong các khảo cổ điêu khắc và ghi chép của các nhà chiêm bái, không có dấu hiệu nào cho thấy sự xuất hiện của tư thế ngồi chồm hổm Cụ thể, trong tác phẩm Đại Đường Tây Vực Ký của Huyền Trang, mặc dù ông đã liệt kê 9 cách thể hiện sự kính trọng và tôn trọng vào thời kỳ đó, nhưng không có bất kỳ đề cập nào đến tư thế này.

Sự kính trọng được thể hiện qua 9 cấp độ khác nhau, bắt đầu từ việc hỏi thăm sức khỏe, cúi đầu kính chào, đến việc đưa tay cao chào Tiếp theo là chắp tay cung kính, quỳ một gối (khuất tất) và quỳ hai gối (trường cứ) Những biểu hiện này không chỉ thể hiện lòng tôn kính mà còn phản ánh văn hóa và giá trị truyền thống trong giao tiếp.

7 Lạy với tay và gối trên nền 8 Lạy ngũ thể đầu địa lễ 9 Lạy toàn thân sát đất Phàm chín việc này đều phải cung kính Đây là cái đức cao cả, tận lực cung kính tán thán Về phía xa hơn nữa thì phải cúi đầu chấp tay Về phía gần thì chân phải quỳ gối

The nine forms of salute in tribute include: first, expressing condolences through speech; second, bowing in respect; third, raising hands in greeting; fourth, pressing palms together in reverence; fifth, kneeling; sixth, sitting cross-legged; seventh, resting hands on knees while kneeling; eighth, bending both knees; and ninth, prostrating oneself fully on the ground These nine gestures culminate in a single act of worship Kneeling to praise virtue is seen as complete respect, while from a distance, one may bow with a nod and clasp hands, and when closer, one may touch the feet or heels of the revered During formal addresses or when receiving commands, it is customary to kneel gracefully.

Thế ngồi nhón gót đã phát triển thành các tư thế ngồi xổm và chồm hổm, đồng thời có thể chuyển đổi thành thế Hồ quỳ, còn được gọi là trường quỳ hay quỳ bình thân.

Biến tướng này được sử dụng rộng rãi ở vùng Đông Nam Á vào thế kỷ thứ 7, có thể là xuất hiện sớm hơn trước đó

Thời ấy, nơi này chủ yếu Phật giáo theo truyền thống Căn bản Nhất thiết hữu bộ - Mūlasarvāsativāda, tại Malayu thì có một vài nhóm Đại thừa

Ngài Nghĩa Tịnh (Yijing 義淨) trong tác phẩm Nam Hải Ký Quy Nội Pháp Truyện, chương 9 và 25, đã ghi chép về thế ngồi chồm hổm và hồ quỳ, cho thấy sự tương đồng với hình thức hiện nay Tuy nhiên, thế ngồi xổm và chồm hổm phổ biến tại Đông Nam Á lại có những đặc điểm hoàn toàn khác biệt.

77 《 大唐西域記》 卷第二 https://cbetaonline.dila.edu.tw/zh/T2087_002

Ngồi nhón gót là thuật ngữ có nguồn gốc từ chữ Ukkuṭika, như đã được trình bày trong các chương trước với các dữ liệu cấp 1 và cấp 2 Các trích dẫn sau đây sẽ minh chứng cho điều này.

Chương 25 nói về Đạo thầy trò:

Trong Luật, có quy định rằng trước tiên cần thực hiện tư thế Ôn quật trúc ca, tức là ngồi xổm với hai bàn chân đạp đất, hai đầu gối thẳng lên, và vun vén y áo để không rơi xuống đất Đây là tư thế thường dùng trong nhận y, tịnh thực, sám hối đối bạch, kính lễ trước Tăng, sám nguyện, và nghi thức xuất gia Ngoài ra, có thể chấp hai tay với hai gối chấm đất và lưng thẳng, đây là tư thế chiêm ngưỡng, vọng bái, và tán dương Tuy nhiên, việc kính lễ thực hiện trên sàng tọa không phổ biến ở nhiều nước, ngoại trừ Trung Hoa.

In the practice of礼云 (Li Yun), one should first adopt the posture of蹲踞 (Duan Ju), which involves standing with both feet on the ground and knees upright while ensuring that clothing is neatly gathered and not touching the ground This reflects the principles of maintaining cleanliness and proper decorum in ceremonial practices Whether addressing others about sins, expressing respect to a gathering, enduring criticism, or showing reverence to monks, these actions are interconnected Additionally, one may kneel with both knees on the ground and join hands in prayer, embodying a posture of admiration and praise However, it is noteworthy that prostrating on a bed is uncommon in various cultures, and the use of mats for such practices is also rarely observed.

Chương 9 nói về cách thỉnh mời chư Tăng đến nhà thọ trai:

Thí chủ có thể thỉnh mời và thiết trí tượng Phật trong nhà, sau đó vào giờ ngọ hành lễ Trong lúc này, (chư Tăng) ngồi xổm, chắp tay với tâm thanh tịnh Sau khi hành lễ xong, có thể đọ ngọ như thường lệ Ngoài ra, có thể cử một người đến trước tượng, trường quỳ và chắp tay tán dương Phật Lưu ý rằng tư thế "quỳ đứng chắp tay" nghĩa là hai gối chạm đất, hai chân dựng đứng, thân thẳng, và việc nói "hồ quỳ" là không chính xác, nhưng đây là cách thực hành phổ biến ở Ngũ Thiên, không chỉ riêng Hồ đạo.

The practitioner may request to continue as before, establishing a representation within their residence When noon arrives, all participants should gather to honor the ritual, sitting in a respectful posture with hands clasped, each focusing on their own intentions.

After completing the ritual of respect, the food is shared as before It is permissible for one person to kneel with hands clasped before the statue and loudly praise the Buddha This kneeling position involves both knees on the ground, with the feet supporting the body, and it is not simply a matter of bending at the waist This practice is consistent across all five days, not just on one specific occasion.

Bản dịch Hán văn của Nghĩa Tịnh về Luật tạng Mūlasarvāsativāda, đặc biệt ở chương bàn về các phận sự chiếu thuận theo Luật, có thể đã chịu ảnh hưởng từ phong tục Đông Nam Á, thể hiện qua việc sử dụng thuật ngữ "Ngồi xổm".

* Nên đến chỗ tỳ khưu bệnh, ngồi xổm, chắp tay, rồi hành Bố Tát, nhận Thuận vắng

《 應到病苾芻邊蹲踞合掌具威儀已如長淨法與其欲。》 80

Dựa trên các ghi chép và bản dịch, có thể khẳng định rằng trong phong tục Phật giáo thời kỳ đó, hai tư thế được sử dụng với mục đích nghi lễ khác nhau.

+ Ngồi chồm hổm, ngồi xổm với hai bàn chân sát đất, hai đầu gối hướng lên, áp sát mình chỉ có ở Đông Nam Á

Quỳ bình thân, Trường quỳ và Hồ quỳ là những tư thế quỳ gối phổ biến, được sử dụng rộng rãi trên toàn 5 miền Ấn Độ, Tây Vực, Đông Nam Á và Trung Hoa từ thế kỷ thứ 7 Trong đó, Hồ quỳ thực hiện trên sàng toạ và nệm chiếu chỉ xuất hiện riêng tại Trung Hoa.

78 《南海寄歸内法傳》二十五師資之道 Ôn khuất trúc ca là phiên âm của Ukkuṭika

79 《南海寄歸内法傳》九受齋軌則 Ngũ Thiên là 5 miền Ấn Độ Hồ đạo ám chỉ người xứ Hồ Điền hay

80 《根本説一切有部》毘奈耶隨意事 https://www2.hf.uio.no/polyglotta/index.php?page=f ulltext

Ngày đăng: 10/10/2022, 12:04

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

lại nội dung nên con số có thể nhiều hơn! Riêng các từ thể hiện biến tướng và hình thức tương đồng sẽ được trình bày trong từng mục liên quan - SỰ THẬT VỀ TƯ THẾ NGỒI CHỒM HỔM hay NGỒI NHÓN GÓT - UKKUṬIKA TRONG PHẬT GIÁO
l ại nội dung nên con số có thể nhiều hơn! Riêng các từ thể hiện biến tướng và hình thức tương đồng sẽ được trình bày trong từng mục liên quan (Trang 5)
Thời xưa chưa có máy siêu âm chụp hình nhưng hình thù thai nhi trong bụng mẹ đã được miêu tả chuẩn xác một cách  khó tưởng - SỰ THẬT VỀ TƯ THẾ NGỒI CHỒM HỔM hay NGỒI NHÓN GÓT - UKKUṬIKA TRONG PHẬT GIÁO
h ời xưa chưa có máy siêu âm chụp hình nhưng hình thù thai nhi trong bụng mẹ đã được miêu tả chuẩn xác một cách khó tưởng (Trang 12)
không công nhận tất cả các hình thức khổ hạnh, như: tinh tấn khổ hạnh trong ăn uống; tinh tấn khổ hạnh trong y phục ăn mặc; đại khái là kiểu ăn chay nằm đất.. - SỰ THẬT VỀ TƯ THẾ NGỒI CHỒM HỔM hay NGỒI NHÓN GÓT - UKKUṬIKA TRONG PHẬT GIÁO
kh ông công nhận tất cả các hình thức khổ hạnh, như: tinh tấn khổ hạnh trong ăn uống; tinh tấn khổ hạnh trong y phục ăn mặc; đại khái là kiểu ăn chay nằm đất (Trang 16)
Các dữ liệu phía Bắc Phạn Sanskrit cũng sử dụng cụm từ tương tự, với cùng ý nghĩa lẫn hình thức “dakṣiṇaṃ jānumaṇḍalaṃ pratiṣṭhāpya /  दक्षिणं जानुमण्डलं प्रतिष्ठाप्य - SỰ THẬT VỀ TƯ THẾ NGỒI CHỒM HỔM hay NGỒI NHÓN GÓT - UKKUṬIKA TRONG PHẬT GIÁO
c dữ liệu phía Bắc Phạn Sanskrit cũng sử dụng cụm từ tương tự, với cùng ý nghĩa lẫn hình thức “dakṣiṇaṃ jānumaṇḍalaṃ pratiṣṭhāpya / दक्षिणं जानुमण्डलं प्रतिष्ठाप्य (Trang 22)
* Gọi Hờ quỳ là hình thức thể hiện cung kính của người dân Hồ, khơng có ở bản địa, nguồn - SỰ THẬT VỀ TƯ THẾ NGỒI CHỒM HỔM hay NGỒI NHÓN GÓT - UKKUṬIKA TRONG PHẬT GIÁO
i Hờ quỳ là hình thức thể hiện cung kính của người dân Hồ, khơng có ở bản địa, nguồn (Trang 24)
- Ảnh Thần Iris: Hình ảnh vẽ tường của thần Isis, với thế “quỳ gối một bên” niên đại khoản g- -1,360 BCE - SỰ THẬT VỀ TƯ THẾ NGỒI CHỒM HỔM hay NGỒI NHÓN GÓT - UKKUṬIKA TRONG PHẬT GIÁO
nh Thần Iris: Hình ảnh vẽ tường của thần Isis, với thế “quỳ gối một bên” niên đại khoản g- -1,360 BCE (Trang 25)
- The Religion and Philosophy of Tevaram: Yoga Dakshinamurti là hình thức thứ hai, chân phải - SỰ THẬT VỀ TƯ THẾ NGỒI CHỒM HỔM hay NGỒI NHÓN GÓT - UKKUṬIKA TRONG PHẬT GIÁO
he Religion and Philosophy of Tevaram: Yoga Dakshinamurti là hình thức thứ hai, chân phải (Trang 26)
Riêng hình thức nằm lạy tồn thân sát đất kiểu Tây Tạng (Tibet) thì khơng liên quan đến Ngồi nhón gót - SỰ THẬT VỀ TƯ THẾ NGỒI CHỒM HỔM hay NGỒI NHÓN GÓT - UKKUṬIKA TRONG PHẬT GIÁO
i êng hình thức nằm lạy tồn thân sát đất kiểu Tây Tạng (Tibet) thì khơng liên quan đến Ngồi nhón gót (Trang 32)

TRÍCH ĐOẠN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN