- Tiêu đề là câu nghi vấn: mặc dù tồn tại dưới dạng câu hỏi, song ngườ
c. Mạch lạc ngoại chiếu trong bản tin tiếng Anh
Trong 340 bản tin mà chúng tôi tiến hành khảo sát, có khá nhiều bản tin xuất hiện nhiều những cụm từ và từ được viết tắt. Đây là một trong những biểu hiện rất điển hình của mạch lạc ngoại chiếu.
Mạch lạc ngoại chiếu được thể hiện trong bản tin được nhận biết khi người viết và người đọc có chung một sự hiểu biết về qui ước xã hội, đó là những ngữ cảnh về chính trị, kinh tế xã hội, văn hóa… của tác giả với người viết. Do vậy, người viết và người đọc có giải mã được những qui ước đó thì mới hiểu được nội dung của bản tin. Nếu người đọc không có những tri thức hiểu biết nhất định về ngữ cảnh của bản tin đó thì rất hạn chế trong việc hiểu nội dung thông tin mà tác giả muốn truyền đạt.
Ví dụ: Russia joins WTO after long wait
Nga gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới sau khi chờ đợi lâu dài.
BBC- 14/12/2010 Trong tiêu đề trên tác giả mặc nhiên hiểu người đọc hiểu cụm từ viết tắt WTO (World Trade Organization) - Tổ chức Thương mại Thế giới.
Ví dụ: IMF chief Strauss - Kahn tried to ease fears Greecee
Strauss - Kahn said the IMF was trying to help the Greeks. Dominique Strauss - Kahn, managing director of the international Monetary Fund, said that the Greeks should not fear the IMF…
Mr. Strauss - Kahn said after the agency‟s ministerial steering committee met in Washington.
Giám đốc điều hành quỹ tiền tệ quốc tế, Strauss - Kahn đã cố gắng để giảm bớt nỗi sợ hãi cho người Hylạp
Strauss - Kahn cho biết IMF (quỹ tiền tệ quốc tế)đang cố gắng giúp đỡ những người Hy Lạp. Dominique Strauss - Kahn, giám đốc điều hành Quỹ tiền tệ quốc tế, nói rằng người Hy Lạp không cần phải lo sợ IMF...
Ngày thứ sáu, Hy Lạp yêu cầu một gói cứu trợ tài chính của quỹ tiền tệ quốc tế và Châu Âu.
Ông Strauss - Kahn cho biết sau khi Ban lãnh đạo của cơ quan bộ đã gặp nhau tại Washington.
Trong các ví dụ trên, việc hiểu rõ ý nghĩa của các từ đã được viết tắt WTO, BNP, IMF… có vai trò hết sức quan trọng trong việc hiểu nội dung của diễn ngôn. Người viết thường mặc nhiên nghĩ rằng ai cũng có thể hiểu các từ trên nên không cần giải thích trong phạm vi văn bản. Chính vì vậy tồn tại một mạch lạc ngoại chiếu giữa các từ viết tắt trong văn bản với kiến thức nằm bên ngoài, tạo thành cơ sở cho việc hiểu nội dung văn bản.
2.3.2. Phép liên kết và việc sử dụng phƣơng tiện liên kết trong các văn bản tin văn bản tin
Theo Trần Ngọc Thêm, phương thức liên kết là cách sử dụng các phương tiện liên kết có đặc tính chung vào việc liên kết câu với câu. Vấn đề liên kết được khá nhiều tác giả tập trung nghiên cứu trong giai đoạn đầu của ngữ pháp văn bản. Ở Việt Nam, sau những nghiên cứu có tính khởi đầu của Trần Ngọc Thêm, một số tác giả như Diệp Quang Ban, Nguyễn Thị Việt Thanh, Đỗ Hữu Châu cũng đề xuất các cách tiếp cận riêng đối với đối tượng này. Trần Ngọc Thêm, trên cơ sở phân loại các kiểu loại câu trong văn bản xây dựng 10 phương thức liên kết đặc trưng cho từng kiểu loại câu (được gọi là phát ngôn). Diệp Quang Ban lại tiếp thu và sử dụng hệ thống phân loại của Halliday trong các nghiên cứu của mình.
Trong phạm vi luận văn này, chúng tôi sử dụng hệ thống phân loại của Diệp Quang Ban để khảo sát việc sử dụng các phương thức liên kết trong bản tin điện tử tiếng Anh.
2.3.2.1. Phép qui chiếu a. Phép quy chiếu chỉ ngôi a. Phép quy chiếu chỉ ngôi
Quy chiếu chỉ ngôi là trường hợp sử dụng các yếu tố chỉ ngôi (ngôi thứ nhất, ngôi thứ hai, ngôi thứ ba) với tư cách là những yếu tố có nghĩa chưa cụ thể ở câu này xét trong mối quan hệ với ý nghĩa cụ thể tương ứng ở câu khác, trên cơ sở đó hai câu chứa chúng liên kết với nhau.
“Six- month- old Ted Parks was born with a heart condition. But he begins 2010 with a new heart, and a fresh start.
(Bé Ted Parks 6 tháng tuổi bị bệnh tim bẩm sinh. Nhưng cậu bé được bắt
đầu năm 2010 với trái tim mới, mạnh khỏe.)
“Super Ted‟is back home at last” BBC- 07/01/2010 Trong ví dụ trên có đại từ nhân xưng he ngôi thứ ba số ít và có nghĩa chưa cụ thể, có thể hiểu được từ he bằng cách qui chiếu đến từ Ted Parks ở đầu câu.