Mạch lạc giữa tiêu đề với phần nội dung

Một phần của tài liệu luận văn: khảo sát đặc trưng các diễn ngôn tin trên một số trang web tiếng anh năm 2010 (Trang 73)

- Tiêu đề là câu nghi vấn: mặc dù tồn tại dưới dạng câu hỏi, song ngườ

b. Mạch lạc giữa tiêu đề với phần nội dung

Tiêu đề có cấu trúc độc lập tương đối độc lập với nội dung tin thể hiện qua một sự trình bày tách bạch và riêng biệt, song gắn bó chặt chẽ với nhau về mặt nội dung ngữ nghĩa. Sợi dây liên kết giúp cho việc gắn kết và hiểu sự gắn kết này chính là mạch lạc. Hiểu một cách đơn giản “mạch lạc là tầm rộng mà ở đó diễn ngôn được tiếp nhận như là có “mắc vào nhau” (Nunan, [36]), cụ thể hơn “mạch lạc là điều được nói hay được viết ra sẽ có nghĩa theo kinh nghiệm bình thường về sự vật” (George Yule, [46]). Mạch lạc chính là một phần ngữ nghĩa của diễn ngôn. Và mối quan hệ giữa diễn ngôn tiêu đề với nội dung bài báo là mối quan hệ ngữ nghĩa thể hiện qua mạch lạc. Mối quan hệ này đã giúp cho tiêu đề “mắc vào” với phần còn lại của nội dung tin một cách có quy tắc.

Sự hiện thực hóa mối quan hệ về nghĩa này qua mạch lạc của diễn ngôn tiêu đề với nội dung tin, chúng tôi gọi tắt là mạch lạc tiêu đề. Để tìm hiểu mạch lạc của diễn ngôn tiêu đề chúng tôi đã đặt nó trong mối quan hệ với nội dung bài báo và khảo sát trên cơ sở những đặc tính của mạch lạc cũng như văn bản tin và rút ra những hình thức mạch lạc của diễn ngôn tin như sau:

Tiêu đề được đặt ra luôn nhằm một mục đích nào đó bên cạnh việc nêu chủ đề hoặc có liên quan đến chủ đề được nó đến trong nội dung còn lại của tin.

Thông tin tiêu đề thường có mối quan hệ với thông tin bản tin như sau: + Khi tiêu đề là thông tin khái quát hay gọi tên - định tên cho sự tình, nhân vật, hiện tượng nào đó thì nội dung bài báo là những thông tin miêu tả chi tiết

những đặc điểm, tính chất, nhấn mạnh đặc điểm của sự tình, nhân vật, hiện tượng nhằm chứng minh chân lý cho “hình ảnh” được định danh ở tiêu đề. Có thể hình dung tiêu đề như là một câu mang tính chủ đề của một văn bản viết theo kiểu diễn dịch.

Thông tin tiêu đề kiểu này thường xuất hiện lại ngay trong phần Sapo của nội dung tin, kèm với nó là không gian thời gian, địa điểm cụ thể, lí giải nguyên nhân, hậu quả, cách khắc phục… tùy theo thông tin và sự sáng tao của nhà báo.

+ Khi tiêu đề là thông tin nhận định, nội dung thông tin của bản tin là thông tin nền cho nhận định đó. Tức là nó trình bày, diễn giải sự tình, hiện tượng, hoạt động với tất cả những đặc trưng, những tồn tại đi đến nhận định đó. Tiêu đề ở đây được hình dung như là câu kết luận của văn bản được viết theo lối diễn dịch. Thông tin nhận định bao gồm những nhận định phản ánh sự tình, rút ra từ sự tình, ý nghĩa của sự tình trong mối quan hệ xã hội, tương tác xã hội.

Logic tuyến tính thông tin đã tạo nên mạch lạc cho tiêu đề.

+ Thông tin tiêu đề là nhận định mới rút ra từ nội dung phần còn lại từ văn bản tin là cách cấu trúc thông rất thường gặp. Nhiều khi những nhận định này còn hiển ngôn trong nội dung bài báo ở phát ngôn kết.

Ví dụ: What is the best way to teach child literacy?

Too many children leave primary school unable to read or write well enough, England‟s chief schools inspector says. What is the best way to ensure that children can read and write when they leave primary school?

Head of Ofsterd Christine Gilbert said standards of reading and writing among many 11- year-olds fell “stubbornly short” of achievable levels with one in five not at the level expected for English at age 11.

Rigorous teaching of phonics, which focuses on the sounds of letters and letter combinations, could help all pupils, of any background, she said.

What is the best way to ensure that children can read and write when they leave primary school? Are Sats the best way to measure child literacy? Should all children be able to read by the age of six?

BBC- 14/10/2010 Dịch: Cách tốt nhất để dạy chữ trẻ em là gì?

Chánh thanh tra trường học của Anh cho biết quá nhiều trẻ em rời khỏi trường tiểu học mà không thể đọc hoặc viết đạt chuẩn. Vậy cách tốt nhất để đảm bảo rằng trẻ em có thể đọc và viết khi họ rời khỏi trường tiểu học là gì?

Hiệu trưởng Ofsterd Christine Gilbert cho biết tiêu chuẩn của kỹ năng đọc và viết đối với học sinh 11 tuổi giảm đáng kể của các cấp đạt được với một trong năm không ở mức dự kiến cho tiếng Anh ở tuổi 11.

Bà cho biết, giảng dạy ngữ âm khắt khe, tập trung vào âm thanh của các chữ cái và các từ ghép, có thể giúp tất cả học sinh ở bất kỳ trình độ nào.

Cách tốt nhất để đảm bảo rằng trẻ em có thể đọc và viết khi họ rời khỏi trường tiểu học là gì? SATS (Bài thi trắc nghiệm khả năng học vấn) có phải là cách tốt nhất để đo khả năng đọc và viết của trẻ em? Vậy tất cả trẻ em có nên đọc được ở tuổi thứ 6?

+ Mạch lạc của tiêu đề thể hiện ở ý nghĩa hiển ngôn

Nghĩa hiển ngôn là nghĩa trình bày, nghĩa sự tình hay phản ánh của tiêu đề. Qua khảo sát chúng tôi thấy rằng, ý nghĩa hiển ngôn của tiêu đề và nội dung còn lại của bài báo có đặc điểm lớn nhất là cùng phản ánh một chủ đề. Chủ đề được diễn đạt lại tiêu đề và được duy trì phát triển trong phần còn lại của bản tin. Sự xuất hiện nhiều lần của sự vật, sự việc, con người trong phần còn lại của bản tin mà tiêu đề có đề cập đến cho thấy mối quan hệ về ý nghĩa hiển ngôn của tiêu đề và phần còn lại của bản tin.

Mạch lạc của tiêu đề được thể hiện qua những phương thức liên kết duy trì và phát triển chủ đề rất đậm đặc như phép lặp từ vựng, phép thế đồng nghĩa, phép liên tưởng, phép tỉnh lược,…

Ví dụ: ‘Super Ted’ is back home at last

Six - month - old Ted Parks was born with a heart condition, but he begins 2010 with a new heart, and a fresh start.

Ted Parks, nicknamed Super Ted by the medics at the Freeman Hospital in Newcastle where he was treated, is now back home with his mum and dad. The

family first appealed for donors in 2009, and days after speaking with BBC Tees, a donor was found.

Now Ted‟s mum and dad, Kay and Stephen, share their joy of having Ted home, with BBC Tees‟Jonathan Kearsley

BBC- 07/01/2010 Dịch: Cậu bé Ted cuối cùng đã được trở về nhà

Cậu bé Ted Parks sáu tháng tuổi bị mắc bệnh tim bẩm sinh nhưng cậu đã bắt đầu một cuộc sống với trái tim mới năm 2010.

Ted Parks được các nhân viên y tế của bệnh viện Freeman ở Newcastle nơi mà cậu bé đã điều trị đặt biệt danh là Super Ted. Hiện nay cậu bé đã được về nhà với bố và mẹ của mình.

Gia đình cậu bé lần đầu tiên kêu gọi các nhà tài trợ vào tháng 11 năm 2009, một vài ngày sau khi nói chuyện với BBC Tees, một nhà tài trợ đã được tìm thấy.

Bây giờ bố mẹ của Ted là Kay và Stephen đang chia sẻ niềm vui của họ khi có Ted ở nhà với Tees‟Jonathan Kearsley của BBC.

Những từ được in đậm trong phần còn lại của tin được sử dụng trong tiêu đề: Super Ted, back home. Việc lặp từ vựng này thể hiện đối tượng và sự tình mà tiêu đề biểu thị cũng đang có mặt trong nội dung của bản tin. Như vậy, mạch lạc của tiêu đề được thể hiện qua phương thức lặp từ vựng. Ngoài ra những từ được gạch chân trong nội dung bản tin: Ted Packs, six - months - old Ted Parks, Super Ted, Ted, He là những từ đồng nghĩa. Việc dùng những từ khác để thay thế song vẫn đồng sở chỉ một đối tượng.

Ví dụ: Three astronauts return safely to Earth

Three astronauts returned safely to Earth on Tuesday after spending almost six months in space, NASA said.

Cmdr. Mike Fossum and Flight Engineers Satoshi Furukawa and Sergei Volko landed their spacecraft in Kazakhstan early in the morning. They had been at the International Space Station since June 9.

The aircraft landed on its side, which was not unexpected, NASA said, adding that Fossum smiled as he carried out.

Before leaving the station, Fossum turned over command to Dan Burbank, NASA said. Burbank, along with Flight Engineers Anton Shkaplerov and Anatoly Ivanishin, took off for the space station from the Baikonur Cosmodrome in Kazakhatan on November 14.

The mission is Burbank‟s third visit to the space station, but the first for Shkaplerov and Ivanishin.

CNN- 22/10/2010

Dịch: Ba phi hành gia trở về trái đất an toàn

Nasa cho biết ba phi hành gia đã trở về trái đất an toàn hôm thứ ba sau khi trải qua gần sáu tháng trong vũ trụ.

Trung tá Mike Fossum và kỹ sư phụ trách chuyến bay Anton Shkaplerov và Anatoly Ivanishin đã hạ cánh con tàu vũ trụ của họ ở Kazakhatan vào sáng sớm. Họ đã có mặt tại trạm vũ trụ quốc tế từ ngày 9 tháng 6.

Nasa cho biết, chiếc máy bay đã hạ cánh, và đây là điều ngoài mong đợi. Hơn nữa, Fossum mỉm cười khi ông ta thực hiện.

Nasa cũng cho biết thêm, trước khi rời trạm, Fossum ra lệnh Burbank cùng với kỹ sư chuyến bay Anton Shkaplerov và Anatoly Ivanishin cất cánh ở trạm vũ trụ Baikonur Cosmodrome ở Kazakhatan vào ngày 14 tháng 11.

Nhiệm vụ này là chuyến bay thứ ba lên vũ trụ của Burbank nhưng lại là chuyến bay đầu tiên đối với Shkaplerov và Ivanishin.

Mạch lạc của tiêu đề thể hiện ở sự chỉ hồi quy chiếu trong bài viết tên của ba phi hành gia Mike Fossum, Anton Shkaplerov và Anatoly Ivanishin đã làm rõ tiêu đề three astronauts - ba phi hành gia trở về trái đất an toàn.Trong nội dung bản tin chứa đựng thông tin thể hiện rõ sự trở về trái đất an toàn như thế nào (The

aircraft landed on its side, which was not unexpected… Fossum smiled as he carried out). Các thông tin bằng các yếu tố ngôn ngữ trên đã tạo nên mạch lạc chặt chẽ giữa phần nội dung với tiêu đề của văn bản.

+ Mạch lạc của tiêu đề thể hiện ở ý nghĩa hàm ẩn

Với những tiêu đề trần thuật có tính thông báo và miêu tả sự kiện, hành động chính của sự tình thì mạch lạc hiển ngôn trong ý nghĩa cấu trúc và nghĩa hiển ngôn rất rõ nét. Song đối với những tiêu đề trần thuật có tính nhận định và những tiêu đề nghi vấn, thì những ý nghĩa này không giúp nhận diện được mạch lạc và mạch lạc của tiêu đề lúc này chủ yếu nằm ở nghĩa hàm ẩn.

Ví dụ: Level playing field?

For many years there is always a huge gap between the official exchange rate and black market exchange rate.

Analysts said the company may be converted to cash with the official exchange rate will benefit by their import costs will be lower than the company must use the unofficial exchange rate.

Mr. Sean Tunnell University said the situation Macquire rate differences had “a very attractive factor for corruption.”

Howerver, authorities in the context of floating and fixed the kyat equivalent rate equivalent converted at the black market, this move likely to create a level playing field for all companies in the country.

“The float kyat exchange rate adjustment which eliminates the driving force of corruption,” he said Turnell.

BBC- 04/04/2010

Dịch: Liệu có phải là sân chơi bình đẳng?

Trong nhiều năm luôn có sự chênh lệch rất lớn giữa tỷ giá chính thức và tỷ giá trợ đen.

Giới phân tích cho biết các công ty có thể qui đổi được tiền với tỷ giá chính thức sẽ có lợi bởi chi phí nhập khẩu của họ sẽ thấp hơn so với những công ty phải dùng tỷ giá không chính thức.

Ông Sean Turnel đến từ Đại học Macquire cho biết thực trạng chênh lệch tỷ giá từng “là yếu tố hết sức hấp dẫn cho nạn tham nhũng”.

Tuy nhiên, trong bối cảnh nhà chức trách thả nổi đồng kyat và ấn định tỷ giá qui đổi tương đương với mức qui đổi ở thị trường chợ đen, nhiều khả năng bước đi này tạo ra sân chơi bình đẳng cho tất cả các công ty trong nước.

Ông Turnell nói: “Việc thả nổi đồng kyat theo đó điều chỉnh tỷ giá đồng bộ đã loại bỏ động lực tham nhũng”

Một phần của tài liệu luận văn: khảo sát đặc trưng các diễn ngôn tin trên một số trang web tiếng anh năm 2010 (Trang 73)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(123 trang)