Phương thức biểu hiện lời hứa sử dụng các cụm từ: Dẫu/

Một phần của tài liệu Khảo sát hành động hứa hẹn và các phương thức biểu hiện nó (Trên ngữ liệu tiếng Việt và tiếng Anh (Trang 72)

2. 3 Nghiên cứu các bình diện hứa hẹn liên quan đến quy tắc

3.2.2. Phương thức biểu hiện lời hứa sử dụng các cụm từ: Dẫu/

rằng; dù bất kể thế nào/ cho dù/ dẫu; dù đi chăng nữa Yếu tố đánh dấu nội

dung hứa hẹn Chủ ngôn Yếu tố đánh dấu nội dung hứa hẹn

Dẫu/ dẫu rằng Dù bất kể thế nào

Cho dù/ dẫu Dù ... đi chăng nữa

SP 1

sẽ

sẽ không bao giờ sẽ chẳng bao giờ

Cùng là một HVNN nhưng trong những ngôn cảnh khác nhau nó sẽ đảm nhiệm mục đích khác nhau. Do vậy, đích tại lời của HVHH rất đa dạng. Trong thực tế giao tiếp, phát ngôn có thể gồm một HVNN trung tâm và một số HVNN bổ trợ, hay các hành vi rào đón nhằm làm tăng hiệu quả giao tiếp. Tính tế nhị, lịch sự là yếu tố tác động tới các hiện tượng, quy luật và cấu trúc ngôn ngữ. Nó ảnh hưởng rất mạnh đến các phát ngôn. Phép lịch sự có hiệu lực giải thích các phát ngôn, các cách thức nói năng và giải thích cái mà ngữ dụng học thường đề cập tới. Việc Sp 1 sử dụng những cụm từ như: Dẫu/ dẫu rằng; dù bất kể thế nào/ cho dù/dẫu; dù ... đi chăng nữa ... sẽ/ sẽ không bao giờ nhằm nhấn mạnh tính chắc chắn, sự ràng buộc: Hứa là ghi nhận trách nhiệm. Khi A hứa với B sẽ thực hiện việc C là A đã ghi nhận trách nhiệm với B rằng “Sự thực hiện việc C đã trở thành một trách nhiệm, một nghĩa vụ tinh thần của A”. Đã hứa là làm. Đã đưa ra lời hứa thì không thể “thất tín” càng không thể “bội tín”, vì “Một lần thất tín, vạn lần bất tin”. Đây là điều kiện thiết yếu, đó là trách nhiệm, sự ràng buộc. Những hành vi thông báo, tường thuật, khai báo, cam đoan, tố cáo đã gắn trách nhiệm vào người nói. Người nói chịu trách nhiệm về tính chân thực của điều đã nói.

70

[107] La mã sẽ không bao giờ đem sự phản bội đáp lại lòng tốt, thưa Tướng quân. [NL10; 76]

[108] Nhưng Đrôghêđa mang lại cho con khá nhiều tiền đấy chứ. Con

sẽ chẳng bao giờ phải chết đói cả. Muốn làm hội hoạ thì cứ việc. Không có

trở ngại nào hết. [NL10; 86]

“Nhận biết được hiệu lực của HVƠL gián tiếp là kết quả của hoạt động suy ý (inference) từ hành vi trực tiếp nghe được, đọc được.” [10, tr. 496]. Trong các phát ngôn [109], [110], [111] dù các điều kiện được nêu ra nhiều đến thế nào thì Sp2 cũng nhất quyết không thay đổi hoặc không bị các khó khăn làm ảnh hưởng tới hiệu lực của hành vi hứa.

[109] Mecghi đau đớn nghĩ dù bất kể thế nào cũng không nói lộ ra. [NL10; 87]

[110] - “Sợ lúc ấy em sẽ chán anh như bây giờ đang chán gia đình em.”

- “Không bao giờ! – Lan nói và vùng dậy chạy ào xuống nước. [NL 1; 350]

[111] If my entire existene had not been yours, the harmony of my

being would have been lost, and I must have died – died inevitably

(Dẫu cả cuộc đời này tôi không thuộc về em sẽ chẳng còn niềm vui và tôi sẽ chết) [NL 14; 520]

Những phát ngôn phủ định nhưng không mang ý nghĩa phủ định thông thường, ý nghĩa hàm ẩn được hiểu như lời thề sẽ chôn chặt những bí mật của riêng Sp1 và chỉ Sp1 biết được mà thôi.

[112] Không bao giờ anh biết được em đã đánh cắp được cái gì của anh và của Chúa của anh. [NL 10; 68]

[113] Không bao giờ em kể cho anh biết về Đen – Thằng bé của tôi! [NL10; 69]

Trong các phát ngôn, Sp1 đã lặp lại nhiều lần yếu tố đánh dấu nội dung hứa hẹn “Sẽ không bao giờ,... không bao giờ, không đời nàonhấn mạnh sự

71

cam kết chắc chắn của hành vi hứa mà Sp1 sẽ thực hiện trong tương lai. Có thể coi đây như cách dùng biện pháp tu từ.

[114] Không bao giờ, không bao giờ chị yêu ai cả! Hãy thử yêu một người nào xem, người đó sẽ giết ta. [NL10; 93]

[115] Cha lắc đầu buồn bực thở dài: - “Cha không thiếu kiên cường trong giờ thử thách. Nhưng sẽ không bao giờ Cha phạm lại sai lầm như thế nữa. Không bao giờ, không đời nào.” [NL 10; 22]

[116] We’ll be going in to supper now, and all this is between us. I’ll not be worrying your mother with this nor do you do it, either.

(Nào, chúng ta ăn tối thôi con gái yêu, và đây sẽ là bí mật của hai cha con ta. Ta sẽ không bao giờ làm cho con và mẹ con phải lo lắng nữa đâu)

[NL 11; 502]

[117] No, nothing has the power to part me from you.

(Chẳng điều gì có thể chia cắt được hai ta) [NL 11; 510]

Các phát ngôn tuy không được biểu đạt bằng các động từ ngữ vi hứa, song bằng phương thức biểu hiện sử dụng các cụm từ: “dẫu/ dẫu rằng; dù bất kể thế nào/ cho dù/ dẫu; dù đi chăng nữa” mà hiệu lực ở lời còn mạnh hơn cả lời thề, hứa trực tiếp. “Có những HVNN được dùng với hiệu lực ở lời gián tiếp và hiệu lực đó được dùng lặp đi lặp lại, trở thành một thứ quy ước, có tính chất là một nghi thức ngôn ngữ trong giao tiếp” [10, tr. 496].

72

3.2.3. Phương thức biểu hiện lời hứa sử dụng các cụm từ: (Cứ) yên

tâm đi/ tin đi/ vô tƣ đi; bằng mọi giá phải/ sẽ

Yếu tố đánh dấu nội

dung hứa hẹn Chủ ngôn

Yếu tố đánh dấu nội dung hứa hẹn

(Cứ) yên tâm đi Tin/ tin chắc rằng

Vô tư đi Sp1

sẽ /không( bao giờ) bằng mọi giá phải/sẽ

Theo điều kiện chân thực của HVHH thì khi A hứa sẽ thực hiện C, A phải chân thành, phải hứa thực, nghĩa là “A phải có ý định sẽ thực hiện việc C và tin rằng mình có khả năng thực hiện được việc C”. Trong cuộc sống, chúng ta thường nghe câu “Tôi sẽ cố gắng giúp anh, nhưng tôi không dám hứa chắc chắn sẽ làm được việc mà anh nhờ”, hay “cứ yên tâm đi”. Nói như vậy là thành thực ít nhất cũng ở phương diện báo cho người nghe biết rằng lời hứa có khả năng sẽ không thực hiện được. Điều này khác với những lời hứa hão, hứa cuội, hứa cho xong chuyện, hứa cho được việc, không muốn làm cũng hứa, biết không làm được cũng hứa, hứa để lừa, hứa để khỏi bị quấy rầy.

Để nâng cao hiệu lực của lời hứa, các đối ngôn sử dụng tác tử ngôn ngữ trong đó, trợ từ là một yếu tố quan trọng không thể vắng mặt Những yếu tố tình thái đi kèm một phát ngôn xác tín nhằm phản ánh mối quan hệ, sự nhận xét, đánh giá về vị thế xã hội, tuổi tác, trình độ, sự thân thiện …giữa những người tham gia giao tiếp. Xét [103], [104] và [105]:

[118] Ngài cứ yên tâm. Tôi sẽ không bép xép về điều Ngài vừa nói đâu. [NL 10; 53]

73

[119] Tôi tin chắc rằng khi nào Ngài có thời giờ đến thăm dinh thự mùa hè của Giáo Hoàng ở Kaxten Ganđonfô thì Ngài vẫn sẽ nhận được những đảm bảo như vậy. [NL 10; 77]

[120] Đỗ Bang, xin ông cứ yên tâm mọi chuyện sẽ ổn thoả.[TLTH; 382] Hứa hẹn biểu hiện bằng cách sử dụng những tổ hợp từ như: (Cứ) yên tâm đi; (cứ) tin ... đi; (cứ) vô tư đi; bằng mọi giá phải/ sẽ/ sẽ không/ không

bao giờ làm cho người nghe thấy mình được động viên, an ủi hoặc yên tâm về

mặt tinh thần. Cụ thể trong các ví dụ sau:

[121] Anh cứ yên tâm, em sẽ bố trí mọi thứ cho phù hợp với yêu cầu của anh. [TLTH; 536]

[122] Anh yên tâm. Đã có chuyên gia thẩm định việc đó. Em sẽ lo liệu. [TLTH; 702]

[123] Phải đẻ một đứa con trai, bằng mọi giá phải có một đứa con trai để sau này còn có người thờ cúng, có người giữ đất. [NL 3; 488]

Không giống lời thề trực tiếp, phát ngôn này tuy không chứa từ “quyết tâm”, song sự quyết tâm được thể hiện rõ qua cụm từ “bằng mọi giá phải”

3.2.4. Một số phương thức hứa hẹn gián tiếp thông thường

HVHH được biểu đạt hết sức đa dạng, phong phú, tuỳ thuộc vào từng ngữ cảnh giao tiếp, mục đích giao tiếp, các quan hệ liên nhân. Mỗi dân tộc, mỗi ngôn ngữ lại có phương thức ngôn ngữ chuyên dụng khác nhau. Theo R. Jakobson, các HVNN về cơ bản được biểu hiện giống nhau qua giao tiếp trong các ngôn ngữ. Chúng được biểu hiện qua các phương thức ngữ pháp cụ thể. Song, do tính cần thiết hoặc không cần thiết biểu đạt ý mà chúng được biểu đạt ở ngôn ngữ này, nhưng ngôn ngữ khác lại không. Dưới đây là những mô tả hết sức sơ đẳng chúng tôi khảo cứu được từ nhiều nguồn tư liệu. Tuy nhiên, việc mô tả những cấu trúc này chỉ dựa trên những kiến thức ngôn ngữ còn rất khiêm tốn.

74

Chủ ngôn

Yếu tố đánh dấu nội dung

hứa hẹn

Chủ ngôn

Yếu tố đánh dấu nội dung

hứa hẹn

Sp1 chỉ Sp2 thôi/ mà thôi

Sp1 sẽ mãi mãi

Sp1 không hề dẫu

Đừng sợ/ lo sẽ Sp1 mà không

Sp1 sẽ không đời nào

Từ nay Sp1 sẽ/ sẽ không

bao giờ

Xét các ví dụ minh họa cho các cấu trúc đặc biệt nêu trên:

[124] Mọi chuyện sẽ được giải quyết ổn thoả và gọn nhẹ. [NL 2; 382] [125] Tôi chỉ yêu mỗi một mình Thảo thôi. [NL3; 393]

[126] Ta yêu con, Mecghi ạ, ta sẽ mãi mãi yêu con. Nhưng ta là linh mục, ta không thể. Thực quả là ta không thể làm thế được! [NL 10; 34]

[127] Đừng sợ, Ranfơ. Em sẽ để mình đimà không gào khóc gì đâu. [NL 10; 59]

[128] - “Tôi hy vọng ông sẽ ở lại đây chơi với chúng tôi chứ?”

75

[129] - “Và con sẽ trở lại với anh ấy chứ?”

- “Không đời nào! [NL 10; 82]

[130] Có lẽ em nói đúng. Thôi được, Mec ạ. Từ nay chúng ta sẽ làm theo ý em. [NL 10; 51]

[131] No, nothing has the power to part me from you.

(Chẳng gì có thể chia cắt được hai ta)[NL 11; 510]

[132] In sickness and in health, for richer or poorer, till death do you part. (Dẫu khỏe mạnh hay đau ốm, giàu có hay nghèo khổ, chỉ có cái chết mới chia lìa đôi ta) [NL 14; 509]

3.3. So sánh các phƣơng thức biểu đạt HVHH trong tiếng Việt và tiếng Anh

3.3.1. Các động từ biểu thị HVHH trong tiếng Việt

Trong giao tiếp, người Việt sử dụng các động từ ngữ vi khác nhau để biểu hiện HVHH. Tuỳ từng bối cảnh giao tiếp, các chiến lược giao tiếp trên các bình diện quan hệ có nhiều cách biểu hiện khác nhau.

i) Các phương thức biểu đạt HVHH trực tiếp

+) Phương thức biểu hiện lời hứa sử dụng động từ ngữ vi: (Xin) hứa sẽ/ phải/ sẵn sàng/ bằng mọi giá/ dù thế nào cũng sẽ/ sẽ không (bao giờ)/ sẽ làm tất cả

[133] Anh hứa một ngày không xa sẽ đưa em về thăm con suối thần tiên ấy. [NL 3; 129]

+) Phương thức biểu hiện lời hứa sử dụng các cụm từ: (Xin) Cam đoan; cam kết; (Xin) bảo đảm; chắc chắn; nhất định sẽ/ sẽ không (bao giờ)

[134] Nào nghe ba đưa em xuống trước, rồi ba đỡ con xuống sau. Ta

76

+) Phương thức biểu hiện lời hứa sử dụng các cụm từ: Thề; thề danh dự; xin thề tuyệt đối; thề độc; thề có trời đất; thề có Chúa; thề có quỷ thần chứng giám; thề bằng tất cả những gì thiêng liêng; nguyện; tuyên thệ; di chúc

[135] Sao thềsẽ ở vậy suốt đời, chỉ đi lấy chồng khi nào anh lấy vợ mà thôi.” [NL1; 328]

[136] Thề với chính mình rằng đời chỉ là trò chơi ú tim, một lần thôi và cạch đến già. [NL 1; 314]

[137] Em cắm lấy một ngọn nến để cầu cho việc ấy thì thề là chị sẽ

ngồi xuống, lừ mắt và nguyền rủa em. Em còn nhớ hồi xưa cái phép thuật ấy làm em sợ chết khiếp chứ? [NL 10; 111]

ii) Các phương thức biểu đạt HVHH gián tiếp

Tiếng Việt là loại hình ngôn ngữ đơn lập (ngôn ngữ tiếng một – theo cách gọi của một số nhà nghiên cứu) do đó các phương thức ngữ pháp có sự khác biệt với tiếng Anh. Khái niệm về thời (tenses), thể (moods),các phương thức ngữ pháp: phương thức trật tự từ, giới từ với phương thức biến hình của động từ, danh từ, đảo từ (ngữ) ... là những sự khác biệt rất khó so sánh. Với một số luận cứ sơ đẳng trên, để biểu đạt HVHH trong tiếng Việt, không nhất thiết phải có sự xuất hiện của các động từ ngữ vi hay các biểu thức ngữ vi tường minh “hứa” mà ý nghĩa hứa hẹn hàm ẩn trong các phát ngôn vẫn có thể được biểu đạt qua các phương thức hứa hẹn gián tiếp như:

+ Phương thức biểu hiện lời hứa sử dụng các cụm từ: Dẫu/ dẫu rằng; dù bất kể thế nào/ cho dù/ dẫu; dù đi chăng nữa

[138] Cô sẽ tha thứ mọi lỗi lầm của người cô yêu, anh ta có cào muối vào ruột cô đi nữa, nếu người đàn ông của cô…[NL 7; 213]

+ Phương thức biểu hiện lời hứa sử dụng các cụm từ: (Cứ) yên tâm đi/ tin ... đi/ vô tư đi; bằng mọi giá phải/ sẽ/ sẽ không/ không bao giờ

77

[139] Một bàn tay to ấm đặt lên vai cô: “Cứ ngủ một lát rồi thật khuya tôi sẽ đưa cô đi.” [NL 6; 389]

[140] - “Sợ lúc ấy em sẽ chán anh như bây giờ đang chán gia đình em.” - “Không bao giờ!” – Lan nói và vùng dậy chạy ào xuống nước. [NL 1; 350]

+) Một số phương thức hứa hẹn thông thường

[141] Vâng vâng, tuỳ anh. Lúc nào em cũng ở nhà ạ. [NL 3; 170]

[142] Hương nhìn tôi một lúc lâu rồi mới nói: - “Để em suy nghĩ thêm

đã nhé.” [NL 3; 151]

[143] Hay là hai anh vào cơ quan trước, tôi xin vào ngay bây giờ ạ. [NL 3; 149]

[144] Tôi cười: - “Ngày xưa chưa hôn. Bây giờ không hôn và sẽ không bao giờ hôn cả.” [NL 1; 292]

Các phát ngôn trên tuy không chứa biểu thức ngữ vi tường minh hứa do không có sự xuất hiện của các động từ ngữ vi “hứa”, “thề” hay “cam đoan”, “bảo đảm”…song ý nghĩa của lời hứa vẫn được hiểu rất đầy đủ, dễ dàng. Người nước ngoài không hiểu tiếng Việt, đặc trưng văn hóa dân tộc của tiếng Việt khó có thể hiểu được ý nghĩa hứa hẹn qua các cách biểu đạt trên.

3.3.2. Các động từ biểu đạt HVHH trong tiếng Anh

Tiếng Anh có đặc điểm loại hình ngôn ngữ phân tích tính, ngôn ngữ biến đổi hình thái, với các phương thức ngữ pháp có nhiều sự khác biệt so với tiếng Việt. Đặc biệt hơn, do đặc trưng văn hóa – dân tộc của ngôn ngữ, tính truyền thống, phong tục tập quán, thói quen sinh hoạt, cách tư duy và tri nhận về sự vật, hiện tượng hoàn toàn khác nhau dẫn đến cách biểu đạt các HVNN nói chung và HVHH nói riêng không giống nhau.

78

Các động từ biểu thị HVHH, thề nguyền trong tiếng Anh gồm: Promise

(hứa), Swear (thề), Pray (nguyện, khấn nguyện), undertake (cam kết),….

Chúng được coi là các động từ dùng trong các biểu thức tường minh hứa của tiếng Anh.

[145] Give you my love, I swear it now and forever. [NL 1; 505]

(Anh thề sẽ trao em tình yêu của mình cho em bây giờ và mãi mãi)

[146] I pray I’ll keep myself poor and pure. [NL 12; 514]

(Con xin khấn nguyện chịu nghèo khó, giữ mình thanh sạch và khuấtluỵ)

[147] - “Now Scarlett, we’ve told you the secret, so you’ve got to

promise to eat supper with us”

(Nào, Scarlett! Bọn anh vừa kể cho em nghe một bí mật rồi, vậy em phải hứa sẽ ăn tối cùng bọn anh chứ?)

- “Of course, I will” – Scarlett said automatically.

( - “Ô, tất nhiên rồi, em hứa” – Cô đáp như một cái máy) [NL 11; 498]

[148] I swear, I don’t want to go home and listen to Ma take on about us being expelled. [NL 11; 499]

(Em thề là em không muốn về nhà tí nào để nghe mẹ phàn nàn) +) Các phương thức ngữ pháp đặc thù

Ngoài cách biểu đạt HVHH thông qua các động từ ngữ vi hứa, người Anh sử dụng các phương thức ngữ pháp như câu điều kiện, câu có chứa mệnh đề phụ (If – Clause) hay biểu đạt lời hứa bằng cách sử dụng thời tương lai thường (Simple future), không phải tương lai dự định hay tương lai gần (Near future hay Intention future). Để khu biệt cách biểu đạt này, trong tiếng Anh không phải chỉ có duy nhất một thời tương lai đơn. Các cách biểu đạt tương lai khác nhau được thể hiện bằng các cấu trúc ngữ pháp khác nhau.

[149] If you promise, we’ll tell you a secret – said Stuart. [NL 11; 497]

79

[150] We will restore science to its rightful place, and wield technology’s wonders to raise health care’s quality and lower its cost. [Bản dịch của Ban Việt ngữ BBC, “Diễn văn nhậm chức của Tổng thống Mĩ

Barack Obama” http://www1.voanews.com/english/news. 19/6/2009]

(Chúng ta sẽ khôi phục khoa học ở vị trí đúng đắn của nó, sẽ sử dụng

những điều kì diệu của công nghệ để nâng cao chất lượng chăm sóc y tế và hạ giá thành của nó)

[151] We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. All this

we will do. [Bản dịch của Ban Việt ngữ BBC, “Diễn văn nhậm chức của

Tổng thống Mĩ Barack Obama” http://www1.voanews.com/english/news.

19/6/2009]

(Chúng ta sẽ khai thác năng lượng từ mặt trời, từ gió và đất để cung cấp nhiên liệu cho xe hơi và vận hành các nhà máy. Chúng ta sẽ thay đổi các trường học, các trường phổ thông và đại học để đáp ứng nhu cầu của một

Một phần của tài liệu Khảo sát hành động hứa hẹn và các phương thức biểu hiện nó (Trên ngữ liệu tiếng Việt và tiếng Anh (Trang 72)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(159 trang)