Chương 2 NHỮNG QUY ĐỊNH CỦA PHÁP LUẬT VỀ BẢO HỘ QUYỀN TÁC GIẢ ĐỐI VỚI TÁC PHẨM VĂN HỌC TRÊN INTERNET
2.2. Những quy định của pháp luật Việt Nam về bảo hộ quyền tác giả đối với tác phẩm văn học trên Internet
2.2.5. Hành vi xâm phạm quyền tác giả đối với tác phẩm văn học trên Internet
2.2.5.1. Hành vi công bố, phân phối, nhân bản, sản xuất bản sao, xuất bản tác phẩm mà không được sự đồng ý của tác giả, chủ sở hữu quyền tác giả
Với hình thức, nội dung đã hoàn thành trọn vẹn như dòng văn học truyền thống thì việc xâm phạm quyền tác giả trong môi trường Internet đới với hành vi công bố tác phẩm trở nên khá thuận tiện và dễ dàng. Một số tác phẩm có thể được các chủ sở hữu website, độc giả đánh máy lại và tải lên Internet hoặc dùng biện pháp công nghệ cao là chụp lại nội dung tác phẩm (scan tác phẩm) và tải lên dưới dạng các tập tin hình ảnh mà không hề xin phép chủ thể có quyền. Theo đó khi đưa tác phẩm lên Internet mà không có sự đồng ý của tác giả, đồng tác giả, chủ sở hữu quyền tác giả cũng như không kiểm soát được số lượng bản sao đến độc giả thì đã vi phạm quyền tác giả. Bởi theo quy định của pháp luật thì quyền công bố tác phẩm của tác giả, chủ sở hữu quyền tác giả hay họ cho phép người khác công bố là việc phát hành đến công chúng với bản sao đủ đáp ứng nhu cầu công chúng và tùy theo bản chất tác phẩm.60 Qua đó ta thấy từ “đủ” được sử dụng có nghĩa là bản sao tác phẩm nằm trong sự kiểm soát của tác giả, chủ sở hữu quyền tác giả. Nhưng trong môi trường Internet thì việc công bố sẽ không thể kiểm soát được số lượng bản sao.
Do đó bất cứ ai công bố tác phẩm trên Internet mà không được sự đồng ý của tác giả, chủ sở hữu quyền tác giả thì đã xâm phạm quyền tác giả của họ theo quy định tại Điều 28 khoản 3 Luật sở hữu trí tuệ năm 2005 (sửa đổi,bổ sung năm 2009). Còn riêng dòng văn học mạng thì hành vi công bố như trên còn dễ dàng hơn, và chỉ cần vài thao tác click chuột là tác phẩm có thể được đưa sang một website khác để đến với độc giả. Ngoài ra tại khoản 10 điều này cũng quy định việc nhân bản, sản xuất bản sao, phân phối, trưng bày hoặc truyền đạt tác phẩm đến công chúng qua mạng truyền thông và các phương tiện kỹ thuật số mà không được phép của chủ sở hữu quyền tác giả cũng xem là hành vi xâm
60 Điều 22 khoản 2 Nghị định 100/2006/NĐ-CP ngày 21 tháng 9 năm 2006 của Chính phủ quy định chi tiết và
hướng dẫn thi hành một số điều của Bộ luật dân sự, Luật sở hữu trí tuệ về quyền tác giả và quyền liên quan.
GVHD: Ths. Nguyễn Thị Ngọc Tuyền 60 SVTH: Võ Thị Chúc Phương - 5095550 phạm quyền tác giả. Và đối với các hành vi này thì dù là văn học truyền thông hay văn học mạng thì điều bị xâm phạm, bởi chính sự phát triển của công nghệ thông tin cũng như thông qua các phương tiện kỹ thuật số như điện thoại di động, máy tính xách tay…
có thể truy cập mạng Internet thì việc lưu trữ và chia sẽ thông tin, nhân bản hay sản xuất bản sao tác phẩm văn học trở nên dễ dàng và kín đáo mang tính cá nhân. Trường hợp này, việc phát hiện và xử lý hành vi xâm phạm sẽ khó khăn và trở thành mối hiểm họa cho việc bảo hộ quyền tác giả đối với tác phẩm văn học.
Trường hợp xuất bản tác phẩm mà không được phép của chủ sở hữu quyền tác giả quy định tại Điều 28 khoản 11 Luật Sở hữu trí tuệ năm 2005 (sửa đổi, bổ sung năm 2009). Ta cần lưu ý đối với dòng văn học truyền thống thì xuất bản ở đây là xuất bản tác phẩm trên mạng Internet chứ không phải theo cách thông thường là in thành sách. Tức là việc nhà xuất bản công bố lần đầu tiên toàn bộ tác phẩm, tài liệu trực tiếp trên mạng Internet.61 Và cũng theo quy định của Nghị định này thì việc phát hành tác phẩm tại Việt Nam trên mạng Internet phải được sự đồng ý bằng văn bản của tác giả, chủ sở hữu quyền tác giả.62 Như vậy hình thức xuất bản tác phẩm văn học này trên Internet mà không được sự đồng ý của tác giả, chủ sở hữu quyền tác giả đều xem là hành vi xâm phạm quyền tác giả. Còn riêng dòng văn học mạng thì việc xuất bản tác phẩm văn học mạng thành sách in mà không được phép của tác giả, chủ sở hữu quyền tác giả cũng là hành vi xâm phạm quyền tác giả theo quy định này.
2.2.5.2. Hành vi mạo danh tác giả; sửa chữa, cắt xén tác phẩm mà không được sự đồng ý của tác giả, chủ sở hữu quyền tác giả
Hành vi mạo danh tác giả được quy định tại Điều 28 khoản 2 Luật Sở hữu trí tuệ năm 2005 (sửa đổi, bổ sung năm 2009). Có thể nói hành vi xâm phạm này là điển hình cho dòng văn học mạng, bởi thông thường việc sáng tác tác phẩm văn học mạng tác giả thường sử dụng kí danh, thậm chí có những trường hợp không nêu kí danh và để trống tên tác giả. Ta cần có sự phân biệt giữa kí danh và bút danh, bởi bút danh là việc tác giả không sử dụng tên thật của mình nhưng sử dụng tên khác mà nó được nêu một cách rõ ràng chẳng hạn như nhà thơ Nguyễn Kim Thành với bút danh “Tố Hữu” hay nhà văn Trần Hữu Tri với bút danh “Nam Cao”. Trong khi đó đối với kí danh thì tác giả chỉ sử dụng một vài kí tự thậm chí còn kèm theo số dẫn đến sự khó hiểu cho người đọc.
Ví dụ: các tác phẩm văn học mạng như “Bỗng một ngày đẹp trời” tác giả sử dụng kí danh là ST, hay tác phẩm “Lẽ ra anh nên trả cho em nhiều hơn !!!” thì là n0h4t, còn
61 Điều 11b khoản 1 Nghị định 11/2009/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung Nghị Định 111/2005/NĐ-CP ngày 26 tháng 8 năm 2005 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điếu của Luật xuất bản.
62 Điều 11b khoản 3 Nghị định 11/2009/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung Nghị Định 111/2005/NĐ-CP ngày 26 tháng 8 năm 2005 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điếu của Luật xuất bản.
GVHD: Ths. Nguyễn Thị Ngọc Tuyền 61 SVTH: Võ Thị Chúc Phương - 5095550 các tác phẩm“Vun đắp ước mơ”, “Ừ! Tớ là con nhà nghèo” thì đều không nêu tên tác giả.63
Chính điều đó làm cho việc mạo danh tác giả của dòng văn học này trở nên dễ dàng hơn vì các tác phẩm dạng này luôn hiện hữu trên các trang cá nhân, thông tin điện tử. Do đó chỉ cần sao chép tác phẩm và nêu tên mình rồi đưa qua các trang thông tin khác thì đã hoàn thành việc mạo danh tác giả. Trong môi trường mạng thì việc xác định danh tín của tác giả là rất khó và hầu như cũng chẳng ai quan tâm, bởi mục đích chủ yếu của độc giả khi tiếp xúc tác phẩm văn học mạng họ chỉ để giải trí, chia sẽ cảm xúc. Bên cạnh việc mạo danh tác giả người mạo danh còn làm cả việc chỉnh sửa, cắt xén tác phẩm ở một số phần nhưng vẫn giữ lại nội dung tác phẩm khi tiếp cận với độc giả. Có thể làm như vậy họ cho rằng mình sẽ tránh được trường hợp khi bị phát hiện sẽ mang tiếng ăn cắp tác phẩm của người khác bởi họ cũng đã góp công vào việc sáng tạo ra tác phẩm. Còn dòng văn học truyền thống thì do sự sẵn có của các kho lưu trữ tác phẩm văn học truyền thống trên mạng Internet đã tạo điều kiện cho việc download và sửa chữa tác phẩm bất hợp pháp. Các tác phẩm văn học thường bị sửa chữa nội dung, tên nhân vật, và được đưa lên một trang web khác hay các blog cá nhân, diễn đàn... Ta có thể dễ dàng thấy điều đó tại Facebook, ở đó người dùng thường hay sửa chữa những đoạn thơ (chế lại) sau đó đăng lên với mục đích gây cười hoặc thu hút sự quan tâm của mọi người.
Ví dụ: Tác phẩm thơ “Qua đèo Ngang” cua bà huyện Thanh Quan xuất hiện trên Facebook như sau “Bước tới nhà em, bóng xế tà. Đứng chờ năm phút, bố em ra. Lơ thơ phía trước, vài con chó. Lác đác đằng sau, chiếc chổi chà…”.64
Có thể nói hình thức trên đã xâm phạm quyền tác giả tại Điều 28 khoản 5 Luật Sở hữu trí tuệ năm 2005 (sửa đổi, bổ sung năm 2009) về hành vi sửa chữa, cắt xén hoặc xuyên tạc tác phẩm gây phương hại đến danh dự và uy tính của tác giả. Điều này đã gây sự bức xúc cho tác giả rất nhiều bởi những thành quả lao động sáng tạo của họ không được tôn trọng một cách thích đáng.
2.2.5.3. Hành vi sao chép tác phẩm mà không được phép của tác giả, chủ sở hữu quyền tác giả
Trong môi trường mạng thì việc tác giả có một lượng độc giả hâm mộ tác phẩm là việc bình thường. Sự hâm mộ đó kéo theo việc chia sẽ tác phẩm của độc giả mình yêu thích bằng việc sao chép, cung cấp cho nhiều người những bản sao tác phẩm, hoặc sao chép tác phẩm rồi đưa lên blog cá nhân, các trang web với mục đích nhận được sự ủng hộ của nhiều người cũng như tìm người đồng quan điểm với mình đối với tác phẩm. Điều đó
63 Theo tác phẩm văn học mạng: http://vanhocmang.wordpress.com/, [truy cập ngày 2-2-2013].
64 Theo https://www.facebook.com/vanthoche, [truy cập ngày 1-2-2013].
GVHD: Ths. Nguyễn Thị Ngọc Tuyền 62 SVTH: Võ Thị Chúc Phương - 5095550 có thể làm tiếng tâm của tác giả trở nên nổi hơn nhưng cũng vô tình là hành vi xâm phạm quyền tác giả theo Điều 28 khoản 6 Luật Sở hữu trí tuệ năm 2005 (sửa đổi, bổ sung năm 2009). Với việc làm này độc giả không hề nghĩ mình đã xâm phạm quyền tác giả mà thậm chí cho rằng mình đang quảng bá tiếng tâm của tác giả, điều đó là cần thiết đối với tác giả mà mình thực sự yêu thích. Có trường hợp thứ hai cũng xâm phạm với hình thức sao chép này nhưng với một mục đích khác, đó là thu lợi nhuận từ việc sao chép đó. Tình trạng cá nhân, tổ chức sao chép tác phẩm văn học không được sự đồng ý của tác giả đến trang thông tin nhằm thu hút các độc giả, qua đó nhận được các khoản lợi từ quảng cáo trên trang thông tin của mình hay đối các tác phẩm văn học truyền thống họ sao chép bằng cách đánh máy hoặc scan lại nội dung tác phẩm rồi đưa lên Internet. Còn riêng tác phẩm văn học mạng thì họ không ngần ngại sao chép tác phẩm văn học này, những tác phẩm vốn dĩ đã được hiện hữu dưới dạng kỹ thuật số và việc sao chép tỏ ra dể dàng cũng như việc xin phép tác giả trở nên không cần thiết. Khi có một lượng độc giả trung thành của trang web thì họ sẽ tiến hành tìm kiếm nguồn thu từ quảng cáo trên trang web đó bằng cách yêu cầu các thành viên đến thăm sản phẩm hay nội dung quản cáo trước khi đến xem tác phẩm, hay khi click chuột vào sản phẩm sẽ hiện ra một khung cửa sổ quảng cáo… Có rất nhiều cách thức mà thông qua việc truy cập tác phẩm mà họ hưởng lợi nhuận từ nguồn quảng cáo mang lại. Đây cũng được xem là hành vi sử dụng tác phẩm mà không trả tiền nhuận bút cho tác giả trong khi thật sự có nguồn thu từ việc sử dụng tác phẩm của tác giả đó. Điều này thật sự ảnh hưởng đến quyền tài sản của tác giả, làm mất đi một khoản vật chất mà đáng lẽ ra tác giả - người sáng tạo ra tác phẩm được nhận.
2.2.5.4. Hành vi dịch tác phẩm sang một ngôn ngữ khác mà không được phép của tác giả, chủ sở hữu quyền tác giả
Như đã biết Internet là một mạng toàn cầu, do đó việc tác phẩm văn học xuất hiện trên Internet với hình thức dịch sang một ngôn ngữ khác là chuyện bình thường, cũng như làm như vậy sẽ thu hút một lượng độc giả lớn ở các quốc gia khác và thu được một khoản lợi nhuận cao. Tuy nhiên hình thức này cũng có thể trở thành một dạng xâm phạm.
Bởi việc dịch một tác phẩm sang dạng ngôn ngữ khác là hình thức của tác phẩm phái sinh và người dịch sẽ có quyền tác giả đối với tác phẩm phái sinh đó. Việc dịch này phải được sự đồng ý, cho phép của tác giả cũng như chủ sở hữu quyền tác giả của tác phẩm đó. Tuy nhiên thực trạng tồn tại hiện nay là một số người giỏi ngoại ngữ khi tiếp xúc với một tác phẩm văn học, họ dịch sang một dạng ngôn ngữ khác mà không hề xin phép tác giả, chủ sở hữu quyền tác giả của tác phẩm, sau đó đưa lên Internet vì một mục đích nào đó. Có thể là lợi nhuận hay chỉ để kiểm tra khả năng mình… Nhưng dù với mục đích nào đi nữa thì cũng xem là hành vi xâm phạm quyền tác giả theo quy định tại Điều 28 khoản 7 Luật
GVHD: Ths. Nguyễn Thị Ngọc Tuyền 63 SVTH: Võ Thị Chúc Phương - 5095550 Sở hữu trí tuệ năm 2005 (sửa đổi, bổ sung năm 2009). Trường hợp này không những ảnh hưởng đến quyền tài sản của tác giả, chủ sở hữu quyền tác giả mà còn ảnh hưởng đến độc giả bởi độc giả có thể tiếp cận tác phẩm kém chất lượng, hay nói đúng hơn là hiểu sai ý của tác giả trong tác phẩm. Vấn đề này có thể làm ảnh hưởng đến quyền nhân thân của tác giả, tức khi viết tác phẩm ý đồ mà tác giả muốn nói không phải vậy nhưng do bản dịch đã làm sai lệch điều đó. Ngoài ra còn mất đi cơ hội tiếp cận tác phẩm văn học nước ngoài sau này bởi các nhà xuất bản trong nước ngại tình trạng những tác phẩm dịch trên mạng trước những tác phẩm được đầu tư công phu thành sách. Đối với việc dịch tác phẩm sang một dạng ngôn ngữ khác thì ta hiếm bắt gặp trường hợp này đối với tác phẩm văn học mạng. Bởi việc dịch một tác phẩm văn học sẽ tốn nhiều thời gian và tiền bạc của người dịch cũng như tác phẩm văn học mạng chỉ thu hút một lượng độc giả nhất định trên mạng, do đó việc độc giả biết đến nó sẽ ít hơn so với tác phẩm văn học truyền thống.
Ngoài ra còn một nguyên nhân quan trọng là giá trị nghệ thuật cũng như nội dung của nó thường không bằng văn học truyền thống. Chính vì vậy việc đầu tư vào nó để được sự đón nhận của độc giả nước ngoài tỏ ra không thiết thực.
2.2.5.5. Hành vi cố ý hủy hoại hoặc làm vô hiệu các biện pháp kỹ thuật do chủ sở hữu quyền tác giả thực hiện để bảo vệ tác phẩm của mình
Internet là môi trường mà ở đó có chức năng bảo mật thông tin cũng như sử dụng các biện pháp kỹ thuật như mã hóa dữ liệu để bảo mật thông tin trên đường truyền, tường lửa – firewall để ngăn chặn sự truy cập từ bên ngoài hay ở một số tác phẩm văn học tác giả còn sử dụng các biện pháp công nghệ định dạng kiểu chữ và tập tin, cài đặt mật khẩu nhằm tránh trường hợp sao chép, chỉnh sửa và cắt xén tác phẩm khi đưa tác phẩm lên Internet… Nhưng những biện pháp này như đã trình bày đều không phải là những biện pháp an toàn tuyệt đối. Do đó việc phá hủy những chức năng bảo vệ này để tiếp cận tác phẩm văn học là có thể xảy ra. Sự tiếp cận đó là do một nguyên nhân nào đó như lợi ích vật chất, cố tình phá hoại tác phẩm hay bất cứ một nguyên nhân nào khác làm ảnh hưởng đến tác phẩm cũng như uy tính, danh dự của tác giả đều bị xem là hành vi xâm phạm theo quy định tại Điều 28 khoản 12 Luật Sở hữu trí tuệ năm 2005 (sửa đổi, bổ sung năm 2009).
Ví dụ: Chuyển đổi định dạng tác phẩm từ file PDF dang file word… để có thể sao chép tác phẩm và đưa sang website khác.
Tóm lại những hành vi trên là hành vi xâm phạm thông thường và phổ biến nhất đối với tác phẩm văn học trên Internet. Có thể nói sự phát triển của công nghệ thông tin đã góp phần tạo sự tinh vi trong việc xâm phạm cũng như càng làm cho tác giả, chủ sở hữu quyền tác giả và cơ quan chức năng khó kiểm soát hơn đối với hành vi này.