Câu chuyện “Bốn Núi” với vua Ba-tư-nặc (Pasenadi): Một điển hình nhận thức lẽ thật sinh tử.

Một phần của tài liệu Sinh Tử (Trang 93 - 95)

- Tính Chất Vô Luân Của An Tử Và Trợ Tử – Đại Chủng viện

1) Câu chuyện “Bốn Núi” với vua Ba-tư-nặc (Pasenadi): Một điển hình nhận thức lẽ thật sinh tử.

hình nhận thức lẽ thật sinh tử.

bài 1147). Nội dung trong 2 bản kinh nầy đều có nói về "Bốn Núi" (Sinh, Lão, Bệnh, Tử) với đại ý sau:

"Một hôm vua Ba-tư-nặc (Pasenadi) đi chinh phạt loạn quân ngoài biên giới. Khi đánh thắng xong quân giặc, Vua kéo quân về đến gần tịnh xá của đức Phật, dừng quân lại và đích thân đến đảnh lễ Phật.

Đức Phật hỏi: Đại vương đi đâu về mà xem có vẻ nhọc nhằn?

Vua bạch rằng: Con đi chinh phạt bọn ngoại xâm, vừa chiến thắng trở về.

Khi trả lời với đức Phật, nét mặt vua Ba-tư-nặc hiện ra kiêu khí của người thắng trận.

Đức Phật hỏi: Này Đại vương, nếu có người ở phương Đông đến thưa thế này: Tôi thấy một ngọn núi từ phương Đông lăn về đây, lăn đến đâu nghiền nát cỏ cây người vật ở đó. Lại có một người phương Nam tới cũng tâu: Đại vương có một ngọn núi ở phương Nam đang lăn về đây, lăn đến đâu nó đều nghiền nát cây cỏ người vật. Cũng như vậy, phương Tây, phương Bắc, mỗi phương cũng có một ngọn núi đang lăn về, lăn đến đâu cây cỏ người vật đều bị nghiền nát. Nếu có người báo bốn ngọn núi đang lăn về, tàn sát cây cỏ, người và vật thì Đại vương sẽ cử đội quân nào để đi chinh phạt chúng?

Vua bạch rằng: Dầu đội quân có tài trăm trận trăm thắng đi nữa cũng không thể nào chinh phục được bốn núi đó.

Đức Phật bảo: Bốn núi đó là Sanh, Già, Bệnh, Chết. Dầu cho ai tài giỏi đến đâu, dũng mãnh đến đâu cũng không thắng được, không chinh phục được Sanh, Già, Bệnh, Chết mà đều bị chúng nghiền nát.

Nghe như thế, kiêu khí của nhà vua Ba-tư-nặc không còn nữa. Vua Trần Thái Tông (1218-1277) khi đọc câu chuyện đã xúc cảm và cảm tác bài kệ Bốn Núi (Tứ Sơn

萬萬萬萬萬萬萬 Bốn núi chót vót muôn khóm xanh,

萬萬萬萬萬萬萬 Hiểu rõ tất cả là hư vô, vạn vật là K hông;

萬萬萬萬萬萬萬 Mừng được con lừa ba chân còn đó,

萬萬萬萬萬萬萬 Cưỡi mà lên thẳng ngọn núi cao.

Bốn núi cheo leo vạn khóm xanh,

Muôn loài K hông cả, hiểu cho rành;(*)

Lừa ba chân đó, may tìm được, Lên thẳng non cao sấn bước nhanh.

(Đỗ Văn Hỷ - Đào Phương Bình – Băng Thanh) ---

Chú thích: Không nơi đây có nghĩa “có nhưng không thực là có”.

Xem thêm :

Một phần của tài liệu Sinh Tử (Trang 93 - 95)

Tải bản đầy đủ (DOC)

(150 trang)
w