Hiện đại trong cõu văn xuụi

Một phần của tài liệu Đóng góp của tự lực văn đoàn trong tiến trình phát triển tiểu thuyết việt nam hiện đại (Trang 86 - 89)

7. Cấu trỳc của luận văn

3.3.1.Hiện đại trong cõu văn xuụi

Ngụn ngữ của văn chương cỏc bậc nho sĩ là ngụn ngữ “bỏc học”, nhiều điển tớch, điển cố, ước lệ, đụi khi cầu kỡ và sỏo mũn.

Đầu thế kỷ XX, văn học chữ quốc ngữ bắt đầu phỏt triển mạnh mẽ. Và một cuộc đấu tranh quyết liệt cho sự phỏt triển cõu văn cũng bắt đầu. Nhà bỏo Hoàng Tớch Chu là người đầu tiờn đề xướng cho việc thoỏt li lối văn biền ngẫu, cải cỏch văn xuụi bằng cỏch ỏp dụng cỳ phỏp và ngữ điệu Tõy trờn tờ

Ngọ bỏo và Đụng - Tõy. Tiếc rằng, vỡ muốn thay đổi quỏ triệt để, lối văn đú trở nờn cộc lốc, biệt lập.

Trong cỏc tiểu thuyết giai đoạn này, tuy đó cú những dấu hiệu của sự tiếp thu lối văn mới nhưng ảnh hưởng của cõu văn biền ngẫu vẫn cũn rất rừ nột.

Quả dưa đỏ (Nguyễn Trọng Thuật) cú lối văn cổ kớnh, văn hoa, luụn chen vào những đoạn văn biền ngẫu: “Đứng giữa vườn dưa mà trụng lờn tứ bề: nỳi đỏ lụ xụ, ngàn thụng xào xạc, cõy um tựm chẳng cú tiếng chim kờu, hoa rập rờn vắng con bướm liệng, chung quanh vắng ngắt như tờ, gia hương khơi nẻo càng ngơ ngẩn người” [47, 120]. Cỏch chuyển ý, chuyển đoạn rất cũ kỹ. Tiếp tục dựng lại những cỏch núi kiểu tiểu thuyết chương hồi như: “Số …”, “Lại núi…”. Thúi quen dựng nhiều điển tớch Hỏn khú hiểu vẫn cũn đeo bỏm cỏc nhà văn thế hệ trước Tự lực văn đoàn.

Hồ Biểu Chỏnh đó tạo nờn cho cỏc nhõn vật một ngụn ngữ đơn sơ, chất phỏc, lắm khi thụ tục với chủ trương viết tiếng Việt “trơn tuột như lời núi”,

nhưng vẫn khụng trỏnh khỏi rơi rớt của lối văn biền ngẫu: “Bạn ụi! Tụi vẫn biết tớnh bạn cứng, chớ bạn cao, dẫu bạn khụng được vào làm rể nhà tụi thỡ bạn cũng khụng tiếc gỡ, nhưng mà theo phận tụi thỡ tụi tiếc lắm, tiếc tỡnh thõn ỏi của đụi ta khụng được khăng khớt thờm, tiếc lũng trinh bạch của em tụi khụng được hiệp với lũng khảng khỏi của bạn” [48, 192].

Trong Nho phongNgười quay tơ (Nguyến Tường Tam) vẫn đầy rẫy những cõu văn biền ngẫu du dương kiểu: “chiều xuõn dễ khiến nột thu ngại ngựng” [14, 12], “búng hoa thấp thoỏng, dỏng liễu thanh tõn” [14, 8], “… trong cỏi nhà cú đốn sỏng kia biết đõu khụng cú hai vợ chồng nhà ai, trai tài, gỏi sắc, dưới ỏnh đốn xanh, đương chung bước cựng nhau cõu chuyện õn tỡnh… biết đõu” [15, 47].

Đến Tố Tõm, lối viết văn biền ngẫu, từ ngữ sỏo mũn, hỡnh thức thư từ giữa cỏc nhõn vật vẫn được sử dụng nhiều: “Em ơi! Sinh ra gỏi mưa sa là phận, rủi may õu cũng sự giời, ai biết hay đõu mà tỡm, biết đõu dở mà trỏnh, trước sau cũng một lượt, chả sớm thỡ chầy, một mỡnh em ở đời như chiếc bỏch giữa dũng, chống sao cho nổi những khi mưa sa giú tỏp” [51, 76].

Ngay từ khi mới thành lập, Tự lực văn đoàn đó chủ trương dựng một lối văn giản dị và dễ hiểu, ớt chữ nho, một lối văn thật cú tớnh cỏch An Nam”. Tiếp thu tinh hoa ngụn ngữ dõn tộc, chống lại lối văn biền ngẫu, sỏo ngữ, Tự lực văn đoàn đó hiện đại húa cõu văn xuụi bằng cỏch đổi mới cỳ phỏp theo lối mụ phỏng của Chõu Âu. Cõu văn trở nờn ngắn gọn, giản dị và thường chỉ gồm một cụm chủ vị rồi mở rộng cõu hoặc thờm ngữ điệu tuỳ theo nội dung cần truyền đạt. Hiệu quả của nú hơn hẳn những cõu văn biền ngẫu dài lờ thờ. Vẫn là cõu văn cú õm điệu, nhưng õm điệu ở đõy khụng phải là õm điệu đẽo gọt một cỏch tiểu xảo của cõu văn biền ngẫu, mà là õm điệu tự nhiờn vốn cú của tiếng Việt thụng thường toỏt ra từ hỡnh ảnh và tõm tưởng:

“Mựa đụng đó qua, một mựa đụng rột sớm và ẩm và dai dẳng mói như khụng bao giờ hết. Rồi mựa xuõn đột ngột tới, như một người tỡnh xa bỗng

một hụm về mà khụng bỏo tin trước. Một mựa xuõn say sưa, đem tươi trẻ, ham muốn lại trong lũng người” [11, 189].

Chỉ cần một đoạn văn ngắn, thậm chớ chỉ cần một cõu, Khỏi Hưng đó lột tả được mựa đụng miền Bắc, nhất là thời điểm chuyển mựa. Cỏi khộo của tỏc giả là sắp xếp cõu nọ tiếp cõu kia với quan hệ hữu cơ chặt chẽ, làm cho người đọc để nắm bắt sự phỏt triển biện chứng về nội dung.

Trong tiểu thuyết Tự lực văn đoàn, ta khụng cũn bắt gặp những tràng chữ Hỏn Việt nặng nề, kềnh càng một cỏch vụ ớch, khụng thớch hợp với văn tiểu thuyết. Thay vào đú, là tiếng Việt thụng thường được chọn lọc cốt sao cho cú nội dung, trong sỏng, chớnh xỏc, gợi cảm, nhiều chất thơ (đụi khi gần như một thứ thơ văn xuụi) và giàu hỡnh ảnh.

“Ngoài kia, ỏnh nắng vàng buổi chiều như tiếc ngày cuối cựng của một năm, cũn lảng vảng trờn cỏc ngọn đồi, chũm cõy, lướt thướt trờn những cỏnh đồng cú màu xanh già. Những thụn xúm rải rỏc dưới chõn đồi hay bờn bờ con sụng trắng cong queo như bị đố nộn dưới vẻ to tỏt của trời đất rộng rói. Khúi thổi cơm chiều ở một vài nhà gần như khụng cú sức lờn cao nữa, toả ra thành từng đỏm màu lam ụm lấy cỏc mỏi tranh” [16, 92].

Sự hiện đại cõu văn xuụi cũn thể hiện ở việc sử dụng cỏc từ cụng cụ: từ chỉ sự sở hữu (của), từ chỉ mục đớch (để), từ chỉ vị trớ (trờn, dưới, trong, ngoài, qua)… Hơn nữa, cỏc nhà văn Tự lực văn đoàn cũn học tập ngụn ngữ chõu Âu để sỏng tỏc tạo ra những từ mới - những từ trừu tượng - bằng cỏch thờm một tiền tố vào một từ. Tiền tố được sử dụng nhiều nhất là cỏi, sự: “Cỏi quyền làm người của em” [16, 89], “cả cỏi hoàn cảnh xưa cũ như đang bao bọc lấy tim nàng” [12, 119], “chàng biết sự tin ấy là vụ lớ” [19, 56], “sự khú nhọc, vất vả của Liờn” [13, 86]…

Việc ỏp dụng cỳ phỏp chõu Âu khụng chỉ làm cho cõu văn gọn gàng, mạch lạc, mà cũn cú khả năng diễn đạt được những tư tưởng, tỡnh cảm của con người, cũng như những khỏi niệm mới của lịch sử, xó hội giai đoạn đú, nú thể hiện một trỡnh độ rư duy mới của cỏc nhà văn Tự lực văn đoàn.

Một phần của tài liệu Đóng góp của tự lực văn đoàn trong tiến trình phát triển tiểu thuyết việt nam hiện đại (Trang 86 - 89)