Dựng từ tỡnh thỏ

Một phần của tài liệu Phong cách truyện ngắn y ban (Trang 118 - 122)

Y BAN – MỘT PHONG CÁCH ĐỘC ĐÁO TRấN PHƯƠNG DIỆN LỰA CHỌN ĐỀ TÀI VÀ CẢM HỨNG SÁNG TẠO

3.3.3. Dựng từ tỡnh thỏ

Nhà văn dự muốn hay khụng muốn, bất cứ khi viết nờn một tỏc phẩm đều thể hiện thỏi độ, tỡnh cảm, cỏi nhỡn của mỡnh về cuộc sống, con người và xó hội thụng qua hệ thống cỏc nhõn vật bằng cỏc ngụn từ mà nhõn vật sử dụng. Trong truyện ngắn Y Ban tần số sử dụng cỏc từ tỡnh thỏi rất cao. Và đõy cũng là nột

hết sức riờng biệt của chị so với những nhà văn khỏc. Nú thể hiện rất nhiều cung bậc tỡnh cảm.

Chẳng hạn, những lời đối thoại của nhõn vật thị với ụng chủ rất tự nhiờn, suồng só, cởi mở và thõn mật.

Là sự ngạc nhiờn đến bất ngờ khi nhỡn thấy lưng ụng chủ quỏ nhiều rụm sẩy:

"Ối giời ơi cỏi lưng đỏ lựng thế này”.

Hay là sự dớ dẩn, buồn cười về hành chớnh động của mỡnh:ối dào chị lại buồn cười rồi, cu mà biết khúc khi buồn đỏi, buồn ị thỡ đó khụn rồi chứ chả dại thế này đõu.

- Ối ngượng chết.

Là thỏi độ yờu thương chăm súc ụng chủ thị: - Nào, để chị xoa búp cho nhộ.

- Nào, lau cỏi mặt trước này. - Nào, để chị bế cu vào nhà tắm. - Nào, đi tắm nào.

- Nào, thụi ngõm nước lõu rồi

Sự vui mừng của thị được con gỏi ụng chủ tặng quà vỡ thị đó bao giờ được tặng quà đõu và thị đó khoe điều đú với ụng chủ bằng thỏi độ hết sức vui vẻ.

- ễi, sung sướng quỏ. Sung sướng quỏ. Hụm nay chị được tặng quà. Con gỏi cu đấy.

Những lời gọi của thị dành cho ụng chủ cũng hết sức thõn mật: - Cu ơi, may cú cu khụng thỡ chị buồn chết.

- Cu ơi, chị núi cho cu bớ mật này nhộ. - Cứng rồi cu ạ. Cứng rồi cu ạ.

- Cu, ỏnh mắt cu nhỡn chị sao thế? - Cu ơi, chị cú tội với cu quỏ. - Cu ơi, cu đừng khinh khị nhộ.

- Cu ơi, cu tha lỗi cho chị nhộ, chị lại phải đúng bỉm lại cho cu thụi, chứ cu cứ trờu chị thế thỡ chị lại khổ mất.

- ễ, cu nắm được tay chị đấy à.

(I am đàn bà)

Thỏi độ ngạc nhiờn của cỏc nhõn vật trước cỏc sự việc, hiện tượng nào đú. - Ồ, thế thỡ bố mẹ làm cỏch gỡ mà cú được bảy chị em chỳng tụi nhỉ. - ễ, con bộ này giỏi quỏ.

- ễ, bố con Bống về đấy à? - ễ, bố con Bống cú mệt khụng?

- Ồ, tại sao cú thể quờn được điều đú nhỉ (Tự)

- Ồ, một buổi sỏng mới thanh bỡnh làm sao (ngạc nhiờn trước sự bỡnh yờn của đất trời).

Là sự chua chỏt, xút xa bởi sự xuống cấp của chớnh cơ thể mỡnh . Chao ụi! Đú đõu phải là cơ nữa mà chỉ là một đỏm mỡ bựng nhựng. (Người đàn bà đứng trước gương).

Là lời mỉa mai của người chồng đối với người vợ: "Chao ụi, sao mà tụi lại thương cho cỏc nền văn húa của cụ đến vậy. (Cuộc chiến giữa cỏc nền văn húa).

Là sự chua xút trước sự thay đổi của cuộc đời và lũng người khiến cho con người khụng cũn giữ được mỡnh nữa mà bị biến dạng đi: "Chao ụi, sự đời sao đến nụng nỗi này". (Làng cũ).

Đặc biệt ta hay thấy trong đối thoại của nhõn vật hay dựng: à, này thể hiện sự ngạc nhiờn như mới nhớ ra, phỏt hiện ra một điều gỡ đú.

À, thế thỡ đi qua con phà thỡ đến nhà tụi. À, chào bỏc.

À, cậu xưng em với tớ từ bao giờ thế.

(Tụi và gó)

À, tụi đó gọi đồ ăn luụn cả rồi đấy.

À, cỏi nghề bỏn bảo hiểm của em cú cần bằng cấp gỡ khụng? À, thỡ ra nú màu đen.

À, đõy là Hạnh bạn anh, một nhà nghiờn cứu thị trường.

(Hàng khuyến mại)

Nhúm từ tỡnh thỏi này nhằm duy trỡ mối quan hệ giao tiếp. Cỏc nhõn vật luụn luụn chủ động làm chủ tỡnh thế tạo sự chỳ ý của đối tượng cần giao tiếp hướng về phớa mỡnh, để nhấn mạnh điều mỡnh muốn núi. Đồng thời nú thể hiện sự suồng só, thõn mật, tuơi trẻ trong quan hệ giao tiếp.

Để ụng chủ hướng về phớa mỡnh thị đó gọi: Này cu, ngoan rồi đấy (I am đàn bà).

Để hướng nhõn vật tụi về phớa mỡnh gó nhà văn đó luụn sử dụng từ này trong khi núi chuyện:

- Này tớ bảo, cỏi đất N, quờ tớ với cậu ấy mà sinh ra lắm người tài lắm. - Này, ghi con đề.

- Này, núi thật với cậu tớ ỏc ghờ lắm nhộ.

- Này, tớ bảo thật cậu, vứt mẹ nú mấy cỏi từ hào nhoỏng ấy đi. Núi nhiều nú vận vào văn đấy. Nghe sỏo bỏ mẹ.

"Này" trong chiến tranh giữa cỏc nền văn húa lại được bà chủ dựng để gọi người giỳp việc khi thấy cụ này gọi con trai mỡnh là bống với thỏi độ rất tức tối: "Này quay lại" hay được bà dựng để chỉ anh chồng khi hai người cói nhau: "Này, anh cú nghe người núi, mọi điều đều cú thể hũa hợp được, nhưng khỏc biệt về văn húa thỡ khụng thể hũa hợp được.

"Này", được ụng Hiếu dựng để gọi Tựu là sự thõn mật giữa ụng và anh ta: - "Này Tựu" chỳ rất quý chỏu.

- Này, tụi bảo anh cứ ngồi vào đõy. - Này Tựu, anh bỏ quỏ cho tụi nhộ.

Một phần của tài liệu Phong cách truyện ngắn y ban (Trang 118 - 122)