Dùngtừ “rất” sau tính từ.

Một phần của tài liệu Xem xét cách diễn đạt câu tiếng việt của người nước ngoài khi học tiếng việt luận văn ths lý luận ngôn ngữ 5 04 08 pdf (Trang 107 - 110)

Ví dụ: Cái bảng này thấp rất. ( Hu ber - M Y ) .

Đây là cách dùng rất lạ. Có thể do sinh viên chưa phán biệt rạch ròi vị trí của “rất” và “lắm” trong tiếng Việt.

4.15. QUÁ:

Xét ví dụ sau:

Trên thế giới có nkìẽìĩ qọkL người. (Shữeen Murphy - ÚC).

Cũng thuộc nhóm phó từ biểu thị ý nghĩa mức độ, nhưn2, vị trí của “quá” khi kết hợp với tính từ và động từ chỉ họat động tình cảm với “rất”. Từ “quá” có thể dứng trước hoặc dứng sau tính từ, độn2, từ. Chẳng hạn:

đẹp quá _ quá đẹp. sợ quá _ quá sợ v.v...

ở câu trên, “có” là một động từ, “nhiều quá” là tính ngữ chỉ mức đô và danh từ “ngừcd” chỉ đối tượng. Việc dùng tính nsữ “nhiều quá” chen vào <nữa động từ “có” và danh từ “người” khiến cho quan

hệ giữa động từ và đối tượng bị chia tách rời rạc, không gắn kết với nhau. Vì vậy việc chữa câu trên sẽ có khẳ năng như sau:

+ Nếu vản dùng tính ngữ chỉ mức độ ( “nhiéu quá” hoặc “ quá nhiều” ) thì phải chuyển danh từ “người” đứng liền sau động từ “có”.

1/ “Trên thế giới có ncười quá nhiều”. 2/ “ Trên thế eiới có nsrười nhiều quá”. + Dùng tính ngữ chỉ đối tượng ( “ nhiều ncũdi1’):

3/ “Trên thế giới có nhiểu nsười quẩ 4/ “ Trên thế giới có quá nhiều người”.

Qua ví dụ trên đây cho thấy, từ một cảu dùng sai của người nứdc ngoài, nếu nắm vững kiến thức ngữ pháp tiếng Việt và biết cách triển khai vấn để, chúng ta sẽ giúp người học mở rộng và nắm chắc việc dùng các phương thức ngữ pháp quan trọng để diễn đạt câu tiếng Việt.

4.16. V ố i . . . V Ừ A . . .

Đảy là cặp quan hệ từ biểu thị ý nghĩa đổng thời của hoạt động, tính chất. Về vị trí, những từ biểu thị hoạt động (động từ) và tính chất ( tính từ ) luôn đứng sau quan hệ từ “ vừa”. Một điều quan trone nữa là các từ đứng sau “vừa 1” và “vừa 2” phải cùng từ loại. Chẳng hạn:

+ Có thể nói: - Vừa cưcti vừa khóc ( động t ừ ). - Vừa đen vừa trắng ( tính từ). + Không thể nói:

- vừa hoc vừa mát ( động từ và tính từ ). - Vừa ngủ vừa nổng ( động từ và tính từ ).

- ±ồl -

Câu sau đây của người nước ngoài chính là mắc vào lỗi thiếu thống nhất vể từ loại của các từ đứng sau quan hệ từ “vừa”:

Bạn tôi vừa nghi én cứu lịch sử vừa ngoai ngữ.

(Wang _ HẨNQtrÔC ) •

ở câu này, sau “vừa 1” là độrm từ “nghiốn cứu”, nhưng sau “vừa 2” lại là danh từ “ngoại ngữ”. Vì vậy cảu này phải thêm một độnẹ từ “nghiên cứu” nữa vào sau “vừa 2”: “ Bạn tôi vừa nchiên cứu lịch sử vừa nghiên cứu ngoại ngữ”.

Trên đây chúng tôi đã đề cập đến 16 hư từ (gồm phó từ và quan hệ từ) bị dùng sai về trật tự từ. Nói cách khác, dó là các hư từ bị đặt sai về vị trí trong câu. Điều đáng chú ý là trong số 16 hư từ bị dùng sai về trật tự từ đó thì có đến 15 hư từ ỉà phó từ và chỉ có một cặp quan hệ từ. Và trong số các hư từ đó thì số lần bị dùng sai ( số lần xuất hiện ) cũng khác nhau ờ các hư từ.

Bảng dưới đáy sẽ thống kê về số lần dùns; sai của các hư "tư - tiếng Việt về trật tự từ.

BẢNG 5 . DANH SÁCHCÁC Hư TỪ DÙNG SAI TRẬT T ự TỪ

Một phần của tài liệu Xem xét cách diễn đạt câu tiếng việt của người nước ngoài khi học tiếng việt luận văn ths lý luận ngôn ngữ 5 04 08 pdf (Trang 107 - 110)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(139 trang)