... ngôn ngữ hội thoại tiếng Anh tiếng Việt? 2) Các phát ngơn có hàm ý dịch giả chuyểndịchtừtiếng Anh sangtiếngViệt theo phươngthức nào? 3) Nhân tố ảnh hưởng đến việc lựa chọn phươngthứcchuyển ... câu để đề xuất thủ pháp dịch câu dịch từ, dịch thay đổi từ, thêm bớt từ ngữ, tách, nhập hoán chuyển cấu trúc chuyển câu ngữ nguồn thành câu thànhngữcó tính thànhngữngữđích Đây quan niệm cách ... lập, phươngthức biểu thị hàm ý ngữ nguồn vào hàm ý biểu thị ngữđích dựa quan niệm tương đương động xác định số phươngthức mà dịch giả sử dụng dịch phát ngơn có hàm ý từtiếng Anh sangtiếng Việt...
... Câu bị độngtiếng Anh chuyểnthành câu trung gian tiếngViệt Ngoài cách chuyểndịchsang câu bị động câu chủ động trên, câu bị độngtiếng Anh chuyểnthành câu có kết cấu trung gian tiếngViệt hay ... độngtiếng Anh sangtiếngViệt Vì tơng đồng hoàn to n hình thức biểu ý nghĩa bị độngTiếng Anh ngôn ngữ biến hình hai ngôn ngữ nên chuyểndịch nên có đầy đủ phạm trù ngữ pháp câu bị độngtừtiếng ... cách chuyểndịch copy nh đơn giản ngời dịch Song lúc sử dụng kết cấu bị động để chuyểndịch 2.2 Câu bị độngtiếng Anh chuyểnthành câu chủ độngtiếngViệt Trong tiếng Việt, thay dùng câu bị động...
... quan hệ bị động [x 4] Vì khơn g có tương đồng hồn tồn h ì n h thức biểu h iệ n ý nghĩ a bị động tro ng hai ngôn ngữ nên chuyêndịch câu bị động t ti ếng Anh s a n g tiếngViệtcó t h ể có n h iề ... computer science” (Tiếng Anh chuyên ngành VI tính), liệu cho thảy câu bị độngtiêng Anh có thê chuyểndịchsangtiếngViệt ba kiêu câu: a) câu bị động; b) câu chủ động; c) câu trung gian (Xem bảng ... từ câu bị động tiế ng A nh s a n g tiếngViệtcó n h ữ n g h ì n h thức k h ác n h au L m thê đê có th ê hiểu dịch câu bị độngtiếng A nh s a n g ti ếng Việt cho đ ủ n g t h u ầ n Việt? Trong...
... mặt từ vựng có trường hợp sau: Trong tiếngViệt loại từdịchsangtiếngViệt danh từTiếngViệtcó sử dụng loại từtiếng Inđơnêxia khơng có loại từ tương ứng, loại từ không dịch Một loại từtiếng ... a Loại từcó nguồn gốc từ danh từ b Loại từcó nguồn gốc từđộngtừ c Sự thay đổi nghĩa danh từ, độngtừchuyểnthành loại từ 1.4 Sự phân bố loại từ số ngôn ngữ giới 1.2 Loại từ ngôn ngữ giới ... từtừ loại riêng ngôn ngữcó loại từ tiểu loại danh từ? - Đặc trưng ngữ nghĩa – ngữ pháp loại từtiếngViệt tương đồng, khác biệt với loại từtiếng Inđơnêxia - Khả chuyểndịch loại từtiếng Việt...
... DUNG CHUYỂN ĐỔI NGỮ NGHĨA CỦA TẬP HỢP TỪTHÀNHNGỮ VỚI ĐỘNGTỪ ВЫХОДИТЬ\ВЫЙТИ Khi thống kê hệ thống nghĩa độngtừ выходить\выйти Ю.Д.Апресян (1995) nhận thấy: độngtừchuyểnđộng khác, nghĩa động ... tượng cho độngtừ chịu chi phối quy tắc ngữ pháp độngtừ giới từ (Ví dụ: danh từ sử dụng với giới từ cách из, из - под xuất phát điểm chuyển động, với giới từ cách в, на đích đến chuyển động) Ngồi ... hành từ B đến C, ngang qua A di chuyểntừ không gian hẹp B sang không gian mở C Vàcó lẽ khơng đề cập đến không gian mở… Như biết, chuyển đổi ngữ nghĩa từ tập hợp từ xảy có giống vật, ý nghĩa từ...
... 2.2 CHUYỂN ĐỔI TỪ NGÔN NGỮ NÀY SANG NGÔN NGỮ KHÁC Quy trình thực theo bước sau: chuyển giả thiết kết luận to n từ ngôn ngữ A sang ngôn ngữ B, giải to n cách thực phép biến đổi ngơn ngữ B, dịch ... luận tốn từ ngơn ngữ B sang ngơn ngữ A Ta xem việc chuyển đổi theo sơ đồ sau: Ngôn ngữ A: GT Ngôn ngữ B: GT K L K L Sơ đồ (III): chuyển đổi từ ngôn ngữsang ngôn ngữ khác Ở xin chọn ngôn ngữ hình ... L Sơ đồ (V): chuyển đổi từ ngôn ngữsang ngôn ngữ khác với góc nhìn cũ Ngơn ngữ B Ở sau chuyển đổi ngơn ngữ tốn, ta chuyển ln góc nhìn , phương hướng giải tốn ngơn ngữ A sang ngơn ngữ B Do ta...
... ĐỐI DỊCH LOẠI TỪTIẾNGVIỆTSANGTIẾNG INĐÔNÊXIA VÀTIẾNG INĐÔNÊXIA SANGTIẾNGVIỆT PHỤ LỤC 2: DANH SÁCH VÀ NGHĨA CỦA LOẠI TỪTIẾNGVIỆT PHỤ LỤC 3: DANH SÁCH, NGHĨA CỦA LOẠI TỪTIẾNG INĐÔNÊXIA VÀ ... Đối dịch loại từ người tiếng Inđônêxia sangtiếngViệt 152 Sơ đồ 4.2b Đối dịch loại từ người tiếng Inđônêxia sangtiếngViệt 154 Sơ đồ 4.2c Đối dịch loại từ người tiếng Inđônêxia sangtiếngViệt ... Đối dịch loại từthực vật tiếngViệtsangtiếng Inđônêxia .159 Sơ đồ 4.6b Đối dịch loại từthực vật tiếngViệtsangtiếng Inđônêxia 161 Sơ đồ 4.6c Đối dịch loại từthực vật tiếngViệtsang tiếng...
... dịchsangtiếngViệt đơn vị tương ứng hai ngôn ngữ, luận án đề xuất phươngthứcchuyểndịchtừ vay mượn tiếng Nga sangtiếngViệtTừ vay mượn biểu thị thuật ngữ trị chủ yếu dịchphươngthứcdịch ... hợp 1: đưa vào văn dịch (tiếng Việt) dạng thức ngơn ngữ gốc Có thể đưa vào văn dịch (tiếng Việt) dạng thức ngôn ngữ gốc, dạng thức thường sử dụng tiếngViệt như: tiếng Anh, tiếng Đức, tiếng Pháp ... Cũng có trường hợp dị ngữtiếng Nga có nhiều phương án tương ứng tiếngViệt (có thể từtiếng Anh cụm từ miêu tả tiếng Việt) Bên cạnh dạng thức thường xuất văn tiếng Việt, dạng thức dùng ngoặc...
... dịchsangtiếngViệt đơn vị tương ứng hai ngôn ngữ, luận án đề xuất phươngthứcchuyểndịchtừ vay mượn tiếng Nga sangtiếngViệtTừ vay mượn biểu thị thuật ngữ trị chủ yếu dịchphươngthứcdịch ... hợp 1: đưa vào văn dịch (tiếng Việt) dạng thức ngơn ngữ gốc Có thể đưa vào văn dịch (tiếng Việt) dạng thức ngôn ngữ gốc, dạng thức thường sử dụng tiếngViệt như: tiếng Anh, tiếng Đức, tiếng Pháp ... Cũng có trường hợp dị ngữtiếng Nga có nhiều phương án tương ứng tiếngViệt (có thể từtiếng Anh cụm từ miêu tả tiếng Việt) Bên cạnh dạng thức thường xuất văn tiếng Việt, dạng thức dùng ngoặc...
... 17 Makkai, A (1994 ) Từ điển thànhngữ Anh Việt Hiện đại Nxb Mũi Cà Mau 18 Nguyễn Lân (1994) Từ điển Thànhngữ Tục ngữViệt nam Nxb KHXH 19 Nguyễn Lân (2000) Từ Điển TừngữViệt nam Nxb TP Hồ Chí ... ‘eye’ in English and Vietnamese equivalents So sánh đối chiếu thànhngữcó chứa từ ‘Mắt’ tiếng Anh với thànhngữ tương đương tiếngViệt M.A MINOR THESIS FIELD: ENGLISH LINGUISTIC CODE: 60 22 15 ... you want to be a teacher, you have togo into the profession with your eyes open 35 Jenny and I were good friends at first, but now we don't see eye to eye I know the fact that we stopped being...
... THỦY TIÊN AN INVESTIGATION INTO IDIOMATIC EXPRESSIONS CONTAINING NUMBERS IN ENGLISH AND VIETNAMESE (NGHIÊN CỨU NHỮNG THÀNHNGỮCÓ CÁC TỪ CHỈ SỐ TRONG TIẾNG ANH VÀTIẾNG VIỆT) M.A Minor Thesis Field ... Introductory Notes on Semantics, Medan : Fakultas Sastra USU IN VIETNAMESE 23 Bình, Phạm Văn (1993), Tử điển Tục ngữ, Thànhngữ Anh Việt, Nxb Hải Phòng 24 Chương, Việt ( 2005), Tử điển Thành ngữ, ... Nguyễn ( 2011 ), Tử Điển ThànhNgữ Tục NgữViệt Nam, Nxb Văn Học 28 Phan, Vũ Ngọc (2000), Tục ngữ, ca dao, dân ca Việt Nam, Hà Nội Nxb Văn Học WEBSITES 29 http://books.google.com.vn/books?id=FcwEdfZnYsC&pg=PA255&lpg=PA255&dq=cruse+%28+1986%29++idioms&source=bl&ots=F1iWatvFC3&sig=0U9WCN60MpLAen6e8IUn76c89s...
... Khi ta phải dùng đơn độngtừTO BE? - Khi ta muốn giới thiệu tên địa điểm, tính chất, trạng thái người, vật kiện * Với Thì Hiện Tại Đơn độngtừTO BE, ta đặt câu nào? - Vốn từ nhiều, bạn đặt nhiều ... bạn đặt câu vài thí dụ sau: Tôi bác sĩ Cô sinh viên Bà già Cái viết bàn Em mệt khơng? Nó khơng thành thật Con gái bạn đẹp *Công thức Thì Hiện Tại Đơn độngtừTO BE: Từ trở bạn nhớ, ... ARE YOU MR.SMITH? = ƠNG LÀ ƠNG SMITH khơng? Cách chia độngtừto be” Quá khứ đơn Hình thức khứ đơn to be” là: “was” “were” Ta dùng hình thức khứ đơn để kiện xảy trước Thể khẳng định: I was...
... Phòng Bến Thành hoạch- kinh chính- nhân to n – dịch vụ- kiểm tra- doanh ngân quỹ Marketing KSNB Phòng giao Phòng giao Phòng giao Phòng giao Phòng giao dịch Văn dịch Hồng dịch Võ dịch Bàn dịch Viễn ... phƣơng diện khách hàng Nguồn :Robert S.Kaplan, David P.Norton,1996.Thẻ điểm cân bằng-Biến chiến lược thành hành động ,dịch từtiếng anh,ngƣời dịch Lê Đình Chi,Trịnh Thanh Thủy, 2011: NXB trẻ, trang ... lược thành hành động ,dịch từtiếng anh, ngƣời dịch Lê Đình Chi,Trịnh Thanh Thủy, 2011, NXB trẻ) 1.8 Đặc điểm ngân hàng thƣơng mại học kinh nghiệm vận dụng Bảng cân điểm ngân hàng giới Việt Nam...
... nghỉ ngơi’ Ý nghĩa ‘tồn người không gian’ thể độngtừtiếng Anh to be’ thể hoàn thànhchuyểndịchsangtiếng Nga cách sử dụng độngtừchuyểnđộng 1) I told him of Poirot’s intense excitement on ... Балкина dịch) (Ông ở/ nằm viện thời gian.) Kết luận: Nghiên cứu cách biểu đạt ý nghĩa tồn độngtừto be’ tiếng Anh so sánh với tiếng Nga, chúng tơi có số nhận xét sau: - Có nhiều độngtừtiếng ... Балкина dịch) (Phler Chinh-a-Linh nằm/ ngồi nhà, gần lửa.) Tương đương với độngtừto be cóđộngtừ khác tiếng Nga находиться, быть и (есть) để vị trí đồ vật / nhà / quan xí nghiệp / thành phố...
... tiếng Hán cách thứcchuyểndịchsangtiếngViệt , nhằm mục đích giải mã thànhngữcó số tiếng Hán tìm cách thứcchuyểndịchthànhngữ số từtiếng Hán sangtiếngViệt 1.2 Thành ngữ: khái niệm, nguồn ... thànhngữtiếng Hán, nguồn gốc thànhngữtiếngViệt không phong phú tiếng Hán, khác biệt lớn thànhngữtiếngViệt vay mượn từtiếng nước tiếng Hán chiếm tỉ lệ khơng nhỏ, thànhngữ ngoại lai tiếng ... gốc, thànhngữtiếngViệtcó khác biệt so với thànhngữtiếng Hán Theo Thànhngữ học tiếngViệt Hoàng Văn Hành, biết, phận chủ yếu hệ thống thànhngữtiếngViệt đơn vị cấu tạo từ chất liệu Việt...
... hoạt động nhiều cách thức, gọi phươngthứcto n quốc tế Hiện giới, có nhiều phươngthức tốn như: Phươngthứcchuyển tiền, phươngthức ghi sổ, phươngthức nhờ thu, phươngthức tín dụng chứng từ, …Mỗi ... gần có nhiều tập đồn lớn chuyểntừphươngthức tốn tín dụng chứng từsangphươngthứcchuyển tiền nhờ thu sử dụng dịch vụ TTQT Điều chứng tỏphươngthứcto n chuyển tiền nhờ thu ưa chuộng có tiềm ... khách hàng tham gia vào hoạt động ngoại thương Thời gian gần số khách hàng lớn có xu hướng chuyểntừphươngthức tín dụng chứng từsangphươngthứcchuyển tiền nhờ thu sau có tin tưởng mối quen...