1. Trang chủ
  2. » Công Nghệ Thông Tin

Tu ngu tieng Anh trong tieng Han hien dai

90 15 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 90
Dung lượng 824,66 KB

Nội dung

Sự giống nhau và khác nhau của cách vay mượn giữ tiếng Hán và tiếng Việt như sau: Giống nhau: Hai ngôn ngữ khi tiếp nhận từ ngoại lai vào trong ngôn ngữ của mình đều phải thông qua một s[r]

Ngày đăng: 05/11/2021, 14:11

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
1. Đỗ Hữu Châu (2004), Giáo trình Từ vựng học tiếng Việt (giáo trình Cao đẳng sư phạm), NXB ĐHSP, Hà Nội. tr.230-239 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Giáo trình Từ vựng học tiếng Việt (giáo trình Cao đẳng sư phạm)
Tác giả: Đỗ Hữu Châu
Nhà XB: NXB ĐHSP
Năm: 2004
2. Phan Văn Các (1981) , Từ ngữ gốc Hán với việc giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt (Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt về mặt từ ngữ) , NXB KHXH,Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ ngữ gốc Hán với việc giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt (Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt về mặt từ ngữ)
Nhà XB: NXB KHXH,Hà Nội
3. Đỗ Hồng Dương (2005), Khảo sát các từ mượn tiếng Anh đang sử dụng trong tiếng việt đời sống, Luận án ngôn ngữ học, Trường đại học khoa học xã hội và Nhân văn, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Khảo sát các từ mượn tiếng Anh đang sử dụng trong tiếng việt đời sống
Tác giả: Đỗ Hồng Dương
Năm: 2005
4. Nguyễn Thiện Giáp (2001), Từ vừng tiếng Việt. Nxb đại học quốc gia, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ vừng tiếng Việt
Tác giả: Nguyễn Thiện Giáp
Nhà XB: Nxb đại học quốc gia
Năm: 2001
5. Vũ Bá Hùng (2000), “Cần có các nhìn thỏa dáng đối với vấn đề phiên chuyển từ ngữ nước ngoài sang tiếng Việt”, Tập chí ngôn ngữ số 4, tr.59-67 Sách, tạp chí
Tiêu đề: “Cần có các nhìn thỏa dáng đối với vấn đề phiên chuyển từ ngữ nước ngoài sang tiếng Việt”
Tác giả: Vũ Bá Hùng
Năm: 2000
6. Nyuễn Văn Khang (2007), Từ ngoại lai trong tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội. tr. 321-379 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ ngoại lai trong tiếng Việt
Tác giả: Nyuễn Văn Khang
Nhà XB: Nxb Giáo dục
Năm: 2007
7. Nyuễn Văn Khang (2000), ―Những vấn đề đặt ra đối với việc xử lý từ ngữ nước ngoài trong tiếng Việt”. Tập chí ngôn ngữ số 10, tr.70-76 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Những vấn đề đặt ra đối với việc xử lý từ ngữ nước ngoài trong tiếng Việt”
Tác giả: Nyuễn Văn Khang
Năm: 2000
8. Nguyễn Văn Khang (1999), Ngôn ngữ học xã hội (Những vấn đề cơ bản ). Nxb Khoa học xã hội, HCM Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngôn ngữ học xã hội (Những vấn đề cơ bản )
Tác giả: Nguyễn Văn Khang
Nhà XB: Nxb Khoa học xã hội
Năm: 1999
9. Hồ Lê (2003), Cấu tạo từ tiếng Việt hiền đại, Nxb khoa học xã hội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cấu tạo từ tiếng Việt hiền đại
Tác giả: Hồ Lê
Nhà XB: Nxb khoa học xã hội
Năm: 2003
13. Nguyễn Lê Thy Trương (2009) Đặc điểm của từ mượn tiếng Anh trong tiếng Hán hiện đại, Luận án ngôn ngữ học, Trường đại học khoa học xã hội và Nhân văn, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Đặc điểm của từ mượn tiếng Anh trong tiếng Hán hiện đại
30. 汤志祥(2003) , 汉语词汇的“借用”和“移用”及其深层社会 意义, 语言教学与研究出版社,北京。 Sách, tạp chí
Tiêu đề: 借用”和“移用
15. 古川( 2008 ), 外来词 ,上海锦绣文章出版社 , 上海。 Khác
16. 郭伏良( 2001 ), 新中国成立以来汉语词汇发展变化研究 ,山东 Khác
17. 郭可(2002), 国际传播中的英语强势及影响 ,现代传媒第 6 期,北京。 Khác
18. 郭鸿杰(2002) , 从形态学的角度论汉语中的英语借词对汉语构 词发的影响, 上海交通大学学报第4期,上海。 Khác
19. 黄卫平(2007) , 现代汉语中英语借词及其社会文化心理探析, 十堰技术学院学报第4期,湖北。 Khác
20. 红宝书 (2006), 英语外来词的文化分析及翻译方式 ,中国日 报网21. 韩庆果 (2003) , 英语新词及其汉译研究 ,解放军外国语学院学报第 6 期,西安。 Khác
25. 刘茹斐 ( 2005), 现代英语新词对汉语词汇系统的影响, 理工大学 学报第5期。 Khác
26. 罗常培 ( 1996) , 语言与文化 ,语文出版社,北京。 Khác
27. 刘正埮、高名凯、麦永乾、史有为( 1984 ) 外来词词典 ,上海辞 书出版社第一版,上海。 Khác

TRÍCH ĐOẠN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w