ĐỐICHIẾUDANHTỪSỐNHIỀUTRONGTIẾNGANHVÀTIẾNGVIỆT Nguyễn Thị Hồng Thắm Trường Đại học Quảng Bình Tóm tắt Để học tốt mơn tiếng Anh, người học cần nắm vững nhiều quy tắc cấu tạo cấu trúc ngữ pháp Một khó khăn người học tiếngAnh cấu tạo danhtừsốnhiềutừdanhtừsố cho quy tắc Trong báo này, tác giả trình bày quy tắc cấu tạo danhtừsốnhiềutiếngAnhtiếngViệt Tác giả đốichiếu để nêu điểm tương đồng khác biệt việc cấu tạo danhtừsố nhiều, từ rút kinh nghiệm việc sử dụng từ, dịch thuật từ xác, hiệu Từ khóa: danh từ; sốnhiều MỞ ĐẦU TiếngAnh ngày trở nên quan trọng để vận dụng ngôn ngữ giao tiếp yêu cầu cần thiết Chính vậy, Bộ Giáo dục Đào tạo thực Đề án “Dạy học ngoại ngữ hệ thống giáo dục quốc dân giai đoạn 2008 – 2020” với giải pháp nhằm nâng cao chất lượng dạy học ngoại ngữ, đặc biệt môn tiếngAnh Những người học tiếngAnh nhận thấy ngôn ngữ thật rắc rối với nhiều quy tắc Một điều mà dễ nhận thấy để chuyển danhtừsố sang danhtừsố nhiều, người học phải tuân thủ nhiều quy tắc dễ mắc lỗi phần Trong với tiếng Việt, việc thêm “những, các” để có danhtừsốnhiều Chính khác biệt mà người Việt gặp số khó khăn định việc sử dụng danhtừsốnhiềutiếngAnh Ngoài ra, họ gặp trở ngại việc dịch thuật gặp danhtừsốnhiều Để giúp người học nắm rõ quy tắc cấu tạo danhtừsốnhiềutiếngAnhtiếng Việt, tác giả làm rõ vấn đề giúp việc học tiếngAnh dịch thuật đạt hiệu cao NỘI DUNG 2.1 Định nghĩa Theo tác giả Trần Việt Hương [3], danhtừtừ người, vật, vật, việc, khái niệm Trongtiếng Anh, danhtừ định nghĩa từ loại dùng để người, địa điểm, vật, hành động chất lượng Theo Oxford Advanced Learner’s Dictionary, danhtừ định nghĩa sau: “noun is a word that refers to a person (such as Ann or doctor), a place (such as Paris or city) or a thing, a quality or an activity (such as plant, sorrow or tennis).” Như vậy, danhtừtiếngAnh định nghĩa rộng so với danhtừtiếngViệt Có nhiều cách chia danhtừ Căn vào sốdanhtừdanhtừ gồm hai loại: danhtừsốdanhtừsốnhiềuDanhtừsốdanhtừ đếm với đơn vị số đếm danhtừ khơng đếm Danh từsốnhiều luôn danhtừ đếm với đơn vị số đếm hai nhiều hai Ví dụ: two apples = hai trái táo Theo từ điển Oxford Advanced Learner: “Plural noun refers to more than one person or thing.” 2.2 Nội dung so sánh Về thành phần Theo tác giả Murphy [4], tiếng Anh, danhtừsốnhiều bao gồm danhtừ xác định danhtừ khơng xác định Ví dụ: Danhtừ xác định: books (những sách), houses (những nhà)… Danhtừ không xác định: wine (các loại rượu), waters (lãnh hải)… Trong đó, tiếngViệt không phân biệt danhtừ xác định hay danhtừ khơng xác định Về hình thức Theo tác giả Murphy [4] tác giả Swan [5], tiếng Anh, hình thức danhtừ có thay đổi chuyển từdanhtừsố sang danhtừsốnhiều Ví dụ: Seat Seats (những chỗ ngồi) Box Boxes (những hộp) Country Countries (những đất nước) TiếngViệt khơng có thay đổi, giữ ngun hình thức danhtừsố ít, thay đổitừsố lượng phía trước danhtừ Ví dụ: Một hộp hộp Một đất nước đất nước Nguyên nhân khác biệt tiếngViệt ngôn ngữ đơn âm tiết nên chuyển sang danhtừsốnhiều phải có sốtừ đứng trước nó, tiếngAnh ngôn ngữ đa âm tiết nên chuyển sang danhtừsốnhiều cần có phụ tố sau Tuy nhiên, số trường hợp, danhtừsốnhiềutiếngAnh khơng thay đổi hình thức giống tiếng Việt: Ví dụ: Fish (cá), sheep (cừu), deer (nai), salmon (cá hồi), cod (cá thu), carp (cá chép), plaice (cá bơn sao), squid (cá mực), turbot (cá bơn), aircraft (máy bay), series (chuỗi, dãy), species (loài), offspring (con cái) 2.3 Cách nhận biết TrongtiếngAnh Theo tác giả Swan [5], theo quy tắc chung, danhtừsốnhiều = danhtừsố + S Ví dụ: Book Books (những sách) Hilltop Hilltops (những đỉnh đồi) Image Images (những hình ảnh) Rose Roses (những cành hoa hồng) Seat Seats (những chỗ ngồi) Ngồi ra, có số trường hợp đặc biệt chuyển từdanhtừsố sang danhtừsốnhiều Trường hợp Những danhtừ tận CH, SH, X, S, O: Danhtừsốnhiều = Danhtừsố + ES Ví dụ: Watch Watches (những đồng hồ đeo tay) Fish Fishes (những cá) Box Boxes (những hộp) Bus Buses (những xe buýt) Tomato Tomatoes (những củ khoai tây) Lưu ý: Trước O nguyên âm từtừ mượn từtiếng nước ngồi vào tiếng Anh: OO+S Ví dụ: Bamboo Bamboos Photo Photos Radio Radios Trường hợp Những danhtừ có tận “Y” trước Y phụ âm: Y IES Ví dụ: Country Countries (những đất nước) Lorry Lorries (những xe tải) Trường hợp Những danhtừ tận “F FE”: F/FE VES (ngoại trừ “Safe”) Ví dụ: Wife Wives (những người vợ) Wolf Wolves (những sói) Lưu ý: Những từ có FF, OOF, IEF” (ngoại trừ “Thief Thieves”) chuyển sang sốnhiều thêm “S” Ví dụ: Cliff Cliffs (những vách đá) Roof Roofs (những mái nhà) Chief Chiefs (những người lãnh đạo) Trường hợp Một sốdanhtừ bất quy tắc Ví dụ: Ox Oxen (những bò) Man Men (những người đàn ông) Woman Women (những người phụ nữ) Child Children (những đứa trẻ) Tooth Teeth (những răng) Foot Feet (những bàn chân) Goose Geese (những ngỗng) Mouse Mice (những chuột) Louse Lice (những chấy, rận) Trường hợp Những danhtừ có gốc Latin Hi Lạp + Nhiềudanhtừ tận “UM”: UM A Ví dụ: Datum Data Alluvium Alluvia (những hạt phù sa) Medium Media Curriculum Curricula/Curriculums + Một sốdanhtừ tận “ON”: ON A Ví dụ: Phenomenon Phenomena Criterion Criteria + Nhiềudanhtừ “SIS”: SIS SES Ví dụ: Basis Bases Crisis Crises Thesis Theses Synthesis Syntheses Analysis Analyses + Một sốdanhtừ đuôi “US”: US I Ví dụ: Nucleus Nuclei Syllabus Syllabi Fungus Fungi Trường hợp Những tính từdanhtừ hố cách thêm “THE” ln mang nghĩa sốnhiều Ví dụ: The rich, The poor, The Vietnamese Trường hợp Danhtừ quốc tịch địa danh: + Tận “AN, I”: thêm S Ví dụ: Russian Russians Malaysian Malaysians Iraqi Iraqis Pakistani Pakistanis + Tận “ESE”, “ISH”: giữ nguyên Ví dụ: Vietnamese, Japanese, Chinese, English, British Trường hợp Có nhiềudanhtừsố mang nghĩa này, sốnhiều mang nghĩa khác Ví dụ: Water (nước) Waters (lãnh hải) Advice (lời khuyên) Advices (thông tin) Content (nội dung) Contents (mục lục) Trường hợp Những danhtừsố có man/ woman đứng trước làm định ngữ chuyển hai từ lúc: Ví dụ: Man worker Men workers Woman worker Women workers Trường hợp 10 Từ ghép + Những từ ghép gồm nhiềutừ tố, có từ tố làm gốc (từ tố mang nghĩa từ ghép) thêm “S” từ tố làm gốc (dù từ tố đứng đầu hay cuối) Ví dụ: Looker-on Lookers-on Father in law Fathers in law Point of view Points of view + Những từ ghép từ tố gốc (nghĩa từ ghép khơng phải tổng nghĩa từ tố): thêm “S” từ tố sau cùng: Ví dụ: Roundabout Roundabouts Forget-me-not Forget-me-nots Mother-of-pearl Mother-of-pearls Trongtiếng Việt, danhtừ ghép chuyển sang sốnhiều khơng có phân biệt từ tố gốc Ví dụ: Người mẹ kế Những người mẹ kế Trường hợp 11 Một sốdanhtừ khơng thay đổisốnhiều Ví dụ: Fish (cá), sheep (cừu), deer (nai), salmon (cá hồi), cod (cá thu), carp (cá chép), plaice (cá bơn sao), squid (cá mực), turbot (cá bơn), aircraft (máy bay), series (chuỗi, dãy), species (loài), offspring (con cái) Trong trường hợp này, tiếngAnh giống tiếngViệt Ví dụ: Một cá Những cá Trường hợp 12 Nhiềudanhtừ không đếm mà viết dạng sốnhiều có nghĩa loại Ví dụ: Tea, meat, wine, fish, fruit… sốnhiều có nghĩa là: loại chè, loại thịt, loại rượu… TiếngViệt không phân biệt danhtừ đếm danhtừ không đếm TrongtiếngViệt Theo tác giả Nguyễn Kim Thản [1], để nhận biết danhtừsốnhiều cần phải dựa vào từ trước Trường hợp Sốtừ + danhtừ - Sốtừ lượng bao gồm: + Định số từ: từsố lượng định như: một, hai, ba, bốn,…hai mươi, ba mươi,… Ví dụ: Hai gà, ba nhà, trăm ngựa… + Khái số từ: số lượng ước như: vài, dăm, mươi,… Ví dụ: Vài hơm, dăm bữa, mươi ngày… Trường hợp Danhtừ lượng + danhtừ - chục, trăm, nghìn, vạn, triệu… Ví dụ: Trăm người, triệu người dân… Trường hợp Hư từ + danhtừsố - Những + danh từ: có ý nghĩa số nhiều, số lượng có hạn độ phận toàn thể Ví dụ: Những đứa trẻ, bàn … - Các + danh từ: có ý nghĩa tồn thể Ví dụ: Các nước toàn giới, bạn lớp, nhà phú hào… Trường hợp Tính từ (nhiều, lắm) + danhtừ Ví dụ: Nhiều người, nhiều nghề, lời… Trường hợp Đại từ trỏ toàn (cả, tất, tất cả, hết thảy) + danhtừ Ví dụ: Tất sách giá tơi Trường hợp Mọi + danh từ: tồn thể vật Ví dụ: Mọi người Việt Nam, Mọi việc xong rồi… Trường hợp Bầy, đống + danhtừ Ví dụ: Bầy khỉ, đống sách… Trường hợp TiếngViệt có cách tạo danhtừsốnhiều phương thức láy, gồm kiểu láy: - AAA: mang ý nghĩa tồn thể Ví dụ: Người người thi đua, Ngành ngành thi đua, Nhà nhà thi đua - AB AABB Ví dụ: Tầng lớp Tầng tầng lớp lớp - A A’ A: có ý nghĩa sốnhiều khơng hạn định Ví dụ: Ở rễ rễ… Anh thấy anh … răng - A A’ A nấy: có ý nghĩa sốnhiều tồn thể Ví dụ: Lúc đến nhà, người người kể lại chuyện bói cho chồng nghe Chồng chồng nghe tự nghĩ bụng rằng… TiếngAnh khơng có cách cấu tạo danhtừsốnhiều phương thức láy tiếngViệt Qua 12 cách nhận biết danhtừsốnhiềutiếngAnh cách nhận biết danhtừsốnhiềutiếngViệt nêu trên, thấy tiếng Việt, ta phải dựa vào từ trước để nhận biết danhtừdanhtừsố hay số nhiều; đó, danhtừtiếngAnh thân thể danhtừsố hay sốnhiều Đây nét khác biệt danhtừsốnhiều hai ngôn ngữ Trong “Hướng dẫn kỹ thuật dịch Anh – Việt”, tác giả Nguyễn Quốc Hùng [2] đề xuất cách dịch cho câu: “Many of us are annoyed by telephone solicitors who call us day and night, trying to sell us everything from magazine subscriptions to vacation homes” sau: “Nhiều người thường thấy khó chịu số nhân viên tiếp thị gọi điện thoại cho ngày đêm, mời chào mua đủ thứ, từ việc đặt tờ báo việc đặt phòng cho kỳ nghỉ” Như vậy, thấy khác biệt việc dịch danhtừsốnhiềutiếngAnh sang tiếngViệt Có cần phải dịch xác danhtừsốnhiều (many of us) có cần dựa vào ngữ cảnh không thiết danhtừsốnhiều phải thêm sốtừ trước (magazine subscriptions, vacation homes) KẾT LUẬN Qua việc phân tích đốichiếu trên, thấy cách cấu tạo danhtừsốnhiềutiếngAnhtiếngViệt có khác biệt rõ rệt Để cấu tạo danhtừsốnhiềutiếng Anh, nguyên tắc chung, cần thay đổidanhtừsố thân danhtừ thể danhtừsố hay sốnhiềuTrong muốn cấu tạo danhtừsốnhiềutiếng Việt, cần phải dùng số từ, hư từ, v.v trước danhtừ thân danhtừ khơng thể danhtừsốnhiều mà phải dựa vào từ với Tuy nhiên, có trường hợp, danhtừsốnhiềutiếngAnh không thay đổi hình thức tiếngViệt Trong việc học tiếng Anh, hiểu điểm giống khác danhtừsốnhiềutiếngAnhtiếngViệt giúp người học biết sử dụng chúng cho phù hợp, đặc biệt người nước học tiếngViệtĐối với người Việt học tiếngAnh cần phải nắm vững quy tắc cấu tạo danhtừsốnhiềutiếngAnh để tránh sai sót cấu tạo danhtừsốnhiềuTrong dịch thuật, việc đốichiếu giúp dịch dịch hay TiếngViệt khơng có “những, các” để sốnhiều mà có nhiều cách cấu tạo khác với ý nghĩa bóng bẩy Bên cạnh đó, dịch từtiếngViệt sang tiếng Anh, tiếngViệtdanhtừsốnhiềutiếngAnh cần phải dùng danhtừsốnhiều để quy tắc ngữ pháp TÀI LIỆU THAM KHẢO [1] Nguyễn Quốc Hùng (2005), Hướng dẫn kỹ thuật dịch Anh – Việt, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội [2] Nguyễn Việt Hương (1996), Thực hành Tiếng Việt, Nxb Giáo dục [3] Nguyễn Kim Thản (1997), Nghiên cứu Ngữ pháp Tiếng Việt, Nxb Giáo dục [4] Murphy, R (2004), English Grammar in Use, Cambridge University Press [5] Swan, M (2005), Practical English Usage, Oxford University Press COMPARE PLURAL NOUNS IN ENGLISH AND VIETNAMESE Abstract To master English, learners need to achieve forms as well as grammatical structures One of the difficulties that English learners have to encounter is to form plural nouns from singular ones accurately The article shows some rules of plural noun formed in English and Vietnamesein order to find out the similarities and differences in forming plural nouns in English and Vietnamese The result is useful for learners in using them correctly, in translating from English into Vietnamese and backwards more accurately and effectively ... từ thể danh từ số hay số nhiều Trong muốn cấu tạo danh từ số nhiều tiếng Việt, cần phải dùng số từ, hư từ, v.v trước danh từ thân danh từ khơng thể danh từ số nhiều mà phải dựa vào từ với Tuy... Việt, ta phải dựa vào từ trước để nhận biết danh từ danh từ số hay số nhiều; đó, danh từ tiếng Anh thân thể danh từ số hay số nhiều Đây nét khác biệt danh từ số nhiều hai ngôn ngữ Trong “Hướng dẫn... đối chiếu trên, thấy cách cấu tạo danh từ số nhiều tiếng Anh tiếng Việt có khác biệt rõ rệt Để cấu tạo danh từ số nhiều tiếng Anh, nguyên tắc chung, cần thay đổi danh từ số thân danh từ thể danh