Đứng tr-ớc tình hình trên, chúng tôi lựa chọn đề tài: Nghiên cứu ẩn dụ của các nhóm từ liên quan đến ngôi nhà theo lí thuyết ngôn ngữ học tri nhận có so sánh đối chiếu với tiếng Anh với
Trang 1đại học quốc gia hà nội Tr-ờng đại học khoa học xã hội và nhân văn
NGUYỄN THANH TUẤN
NGHIấN CỨU ẨN DỤ VỚI CÁC NHểM TỪ LIấN QUAN ĐẾN NGễI NHÀ THEO LÍ THUYẾT
NGễN NGỮ HỌC TRI NHẬN (Cú đối chiếu so sỏnh hai ngụn ngữ Anh - Việt)
Trang 2MỤC LỤC
Phần mở đầu 4
1 Lớ do chọn đề tài 4
2 Mục đích nghiên cứu 4
3 Đối tượng và phạm vi nghiờn cứu 5
3.1 Đối tượng nghiờn cứu 5
3.2 Phạm vi nghiờn cứu 5
4 Phương phỏp nghiờn cứu 5
5 Bố cục luận văn 5
Chương 1 Cơ sở lớ luận liờn quan đến đề tài 6
1.1 Một số khỏi niệm cơ sở của tri nhận và hoạt động tri nhận 6
1.1.1 Tri nhận là gỡ? 6
1.1.2 Tri nhận và tri giỏc 7
1.1.3 Khoa học tri nhận 8
1.1.4 Hoạt động tri nhận 9
1.1.5 Tri thức hay sự hiểu biết 9
1.1.6 Thụng tin 10
1.1.7 Phõn tớch ngữ nghĩa tri nhận 10
1.1.8 Khung 11
1.1.9 Tri nhận và biểu trưng húa 12
1.1.10 Tri nhận và phục chế tri nhận 13
1.2 Ngụn ngữ học tri nhận 13
1.2.1 Tỡnh hỡnh nghiờn cứu ngụn ngữ học tri nhận trờn thế giới
và Việt Nam 13
1.2.2 Mụ hỡnh ( hay bức tranh ) về thế giới của ngụn ngữ học tri
nhận 16
1.2.3 Đối tượng và nhiệm vụ của ngụn ngữ học tri nhận 17
1.2.3.1 Đối tượng 17
1.2.3.2 Hai nguyờn lớ cơ bản 17
1.3 Ẩn dụ và ẩn dụ tri nhận 18
1.3.1 Ẩn dụ theo quan niệm truyền thống 19
1.3.2 Ẩn dụ tri nhận 19
1.4 Tiểu kết 22
Chương 2 Khảo sỏt ẩn dụ đối với cỏc nhúm từ liờn quan đến ngụi nhà
trong tiếng Việt từ gúc độ tri nhận 23
Trang 32.1 Ngữ nghĩa và sự phát triển ẩn dụ của từ “nhà” 23
2.2 Ngữ nghĩa và sự phát triển ẩn dụ của các từ liên quan đến kết
cấu ngôi nhà 26
2.2.1 Móng nhà 27
2.2.2 Tường nhà 28
2.2.3 Vách nhà 28
2.2.4 Mái nhà 29
2.2.5 Trần nhà 29
2.2.6 Nóc nhà 30
2.2.7 Sàn nhà 30
2.2.8 Cột ( trụ ) nhà 31
2.2.9 Bậc ( cầu thang ) 31
2.2.10 Bếp 32
2.2.11 Phòng 32
2.3 Ngữ nghĩa và sự phát triển ẩn dụ của các từ chỉ các phần bên
ngoài ngôi nhà 33
2.3.1 Cửa 33
2.3.2 Hàng rào 34
2.3.3 Vườn 36
2.3.4 Sân 38
2.3.5 Hành lang ………39
2.4 Ngữ nghĩa và sự phát triển ẩn dụ của các động từ liên quan
đến ngôi nhà 40
2.4.1 Đào 41
2.4.2 Đổ 42
2.4.3 Xây/xây dựng/dựng xây 42
2.4.4 Quét 44
2.5 Tiểu kết 45
Chương 3 Khảo sát ẩn dụ đối với các nhóm từ liên quan đến ngôi nhà
trong tiếng Anh từ góc độ tri nhận ( có đối chiếu với tiếng
Việt ) 46
3.1 Ngữ nghĩa và ẩn dụ của từ “nhà” trong tiếng Anh 46
3.2 Ngữ nghĩa và sự phát triển ẩn dụ của các từ liên quan đến kết cấu ngôi nhà trong tiếng Anh 52
Trang 43.2.2 Ngữ nghĩa và sự phỏt triển ẩn dụ của cỏc từ liờn quan
đến kết cấu ngụi nhà 55
3.2.2.1 Múng nhà (Foundation ) 55
3.2.2.2 Tường nhà ( Wall ) 56
3.2.2.3 Mỏi nhà, núc nhà ( House – top, roof ) 56
3.2.2.4 Trần nhà ( Ceiling ) 57
3.2.2.5 Sàn nhà ( Floor, parquet ) 58
3.2.2.6 Cột ( The pillar ) 58
3.2.2.7 Cửa và cửa sổ ( Door and Window )……… 59
3.3 Ngữ nghĩa và sự phỏt triển ẩn dụ của cỏc từ chỉ cỏc phần bờn
ngoài ngụi nhà 60
3.3.1 Hàng rào ( Hedge and fence ) 60
3.3.2 Vườn ( Garden ) 61
3.3.3 Sõn ( Yard, court, courtyard ) 62
3.3.4 Hành lang ( Hallway, porch, corridor, lobby ) 63
3.4 Ngữ nghĩa và sự phỏt triển ẩn dụ của những động từ liờn quan đến ngụi nhà 64
3.4.1 Đào (Dig ) 64
3.4.2 Đổ (Cast ) 65
3.4.3 Xõy (Build ) 65
3.4.4 Quột ( Sweep ) 66
3.5 Tiểu kết 67
Phần kết luận 68
Tài liệu tham khảo 71
Phần Mở Đầu
1 Lý do chọn đề tài
ẩn dụ đóng một vai trò vô cùng quan trọng trong mỗi hệ thống ngôn ngữ cũng nh- trong đời sống giao tiếp hàng ngày Trong hệ thống ngôn ngữ, ẩn dụ là một trong hai ph-ơng thức quan trọng để tạo thêm những nghĩa mới cho từ ngữ, phát triển tính đa nghĩa của từ Trong giao tiếp hiện thực sống động, ẩn dụ càng tỏ ra đắc lực hơn
Trang 5trong việc giúp con ng-ời có thể diễn tả một cách tế vi nhất hoặc khéo léo nhất những nội dung của đời sống xã hội Nghiên cứu ẩn dụ trên thế giới cũng nh- ở Việt Nam đã có một lịch sử khá lâu dài, song thời gian gần đây, với sự phát triển nở rộ của khuynh h-ớng nghiên cứu ngôn ngữ theo lý thuyết tri nhận thì những nghiên cứu mới về ẩn dụ
đứng từ góc độ tri nhận xuất hiện ch-a phải là nhiều Đứng tr-ớc tình
hình trên, chúng tôi lựa chọn đề tài: Nghiên cứu ẩn dụ của các nhóm
từ liên quan đến ngôi nhà theo lí thuyết ngôn ngữ học tri nhận (có so sánh đối chiếu với tiếng Anh) với mong muốn tiếp cận việc
nghiên cứu ẩn dụ theo một h-ớng đi còn mới mẻ, thông qua một đối t-ợng quen thuộc gần gũi với tất cả mọi dân tộc là ngôi nhà, từ đó có thể thấy đ-ợc những nét đặc thù trong t- duy và ngôn ngữ của mỗi dân tộc khi tri nhận về thế giới
2 Mục đích nghiên cứu
Qua luận văn, chúng tôi muốn xác lập một bức tranh về ẩn dụ hoá qua lớp từ ngữ liên quan đến ngôi nhà trong tiếng Việt Đồng thời, bằng sự so sánh đối chiếu với một ngôn ngữ khác là tiếng Anh, luận văn hy vọng sẽ chỉ ra đ-ợc những khác biệt mang tính đặc thù về t- duy và ngôn ngữ của hai dân tộc trong cách cảm, cách nghĩ về cùng một sự vật, hiện t-ợng rất gần gũi là ngôi nhà
3 Đối t-ợng và phạm vi nghiên cứu
3.1 Đối t-ợng nghiên cứu
Đối t-ợng nghiên cứu của luận văn là lớp từ ngữ trong tiếng Việt (có đối chiếu với tiếng Anh) liên quan đến ngôi nhà (từ lúc bắt đầu xây dựng nhà cho đến khi ngôi nhà hoàn chỉnh nh- một hiện thực) Lớp từ ngữ kể trên sẽ đ-ợc phân tích ngữ nghĩa từ góc độ ẩn dụ tri nhận trong sự đối chiếu hai ngôn ngữ
3.2 Phạm vi nghiên cứu
Trang 6Phạm vi nghiên cứu của luận văn là các lớp từ ngữ liên quan đến ngôi nhà trong các cuốn từ điển có uy tín của hai ngôn ngữ Việt và Anh, đồng thời kết hợp với sự mẫn cảm ngôn ngữ của một ng-ời bản ngữ sử dụng tiếng Việt Ngoài ra luận văn còn khai thác các tài liệu có liên quan khác trong phạm vi hai ngôn ngữ Anh - Việt
4 Ph-ơng pháp nghiên cứu
Hai ph-ơng pháp ngôn ngữ học chủ đạo đ-ợc luận văn sử dụng
là ph-ơng pháp miêu tả đồng đại và ph-ơng pháp đối chiếu Ngoài ra, luận văn còn sử dụng các ph-ơng pháp liên ngành cũng nh- một số thủ pháp thích hợp khác nh- thống kê, phân tích ngữ nghĩa, cải biến
5 Bố cục luận văn
Ngoài phần Mở đầu, Kết luận và Tài liệu tham khảo, phần Nội dung chính của luận văn đ-ợc chia làm 3 ch-ơng nh- sau:
Ch-ơng 1: Cơ sở lí luận liên quan đến đề tài
Ch-ơng 2: Khảo sát ẩn dụ đối với các nhóm từ liên quan đến ngôi nhà theo lí thuyết ngôn ngữ học tri nhận
Ch-ơng 3: So sánh đối chiếu ẩn dụ đối với các nhóm từ liên quan đến ngôi nhà trong tiếng Anh và tiếng Việt theo lí thuyết ngôn ngữ học tri nhận
Ch-ơng 1 CƠ Sở Lí LUậN LIÊN QUAN ĐếN Đề TàI
1.1 Một số khái niệm cơ sở của tri nhận và hoạt động tri nhận
1 1.1 Tri nhận là gì?
Khái niệm tri nhận (cognition) có nguồn gốc từ tiếng La tinh trong sự kết hợp nghĩa của hai từ cognition (nhận thức) và cogitation (t- duy, suy nghĩ) Nó biểu hiện một quá trình nhận thức hoặc là tổng thể những quá trình tâm lí (tinh thần, t- duy), tri giác, phạm trù hoá, lời
Trang 7nói phục vụ cho việc xử lí và chế biến thông tin Nó bao gồm cả việc con ng-ời nhận thức và đánh giá bản thân mình trong thế giới xung quanh và xây dựng bức tranh thế giới đặc biệt - tất cả những cái tạo thành cơ sở cho hành vi của con ng-ời
Tri nhận là tất cả những quá trình trong đó những dữ liệu cảm tính đ-ợc cải biến khi truyền vào trong não d-ới dạng những biểu t-ợng tinh thần (hình ảnh, mệnh đề, khung, cảnh ) để có thể l-u lại trong trí nhớ con ng-ời
Theo Trần Văn Cơ, đôi khi tri nhận còn đ-ợc định nghĩa nh- là
sự tính toán (computation), nghĩa là xử lí thông tin d-ới dạng những kí hiệu, cải biến nó từ dạng này sang dạng khác, thành mật mã khác, cấu trúc khác
Trong Anh ngữ đ-ơng đại, cognition đ-ợc ghi nhận có ba
nghĩa Nghĩa thứ nhất chỉ hành động nhận thức, nghĩa thứ hai chỉ cái
nhận thức đ-ợc, nghĩa thứ ba đ-ợc ghi bằng từ knowledge có nghĩa là
“hiểu biết” nhưng từ này ngày nay đã gần như không còn được dùng
Trong tiếng Pháp, từ cognition đ-ợc ghi nhận từ thế kỷ XIV và
dùng trong triết học, ý nghĩa của nó đ-ợc ghi là t-ơng đ-ơng với từ
connaissance, có nghĩa là sự/điều hiểu biết
Trong cách dùng của giới Việt ngữ học hiện nay, tri nhận là một
thuật ngữ đ-ợc vay m-ợn từ tiếng Hán nh-ng có s- biến đổi, bởi nh- Diệp Quang Ban đã chỉ ra trong một bài viết gần đây, trong các cuốn
từ điển Hán Việt hoàn toàn không có từ tri nhận mà chỉ có từ nhận tri
Từ nhận tri có thể đ-ợc hiểu t-ơng đ-ơng với từ nhận biết và một lần nữa có thể diễn đạt bằng một từ dân dã của tiếng Việt: từ nhận thức.Chính vì thế, tác giả Diệp Quang Ban đề nghị dùng khái niệm ngôn ngữ học nhận thức thay cho ngôn ngữ học tri nhận (tạp chớ
Ngụn ngữ số 2/2008)
Trang 81.1.2 Tri nhận và tri giác
Sau khi đã làm rõ về khái niệm tri nhận, chúng ta cần phân biệt khái niệm tri nhận với một khái niệm gần gũi, có nhiều liên quan và
đôi khi có thế gây ra sự lầm lẫn đối với một số ng-ời, đó là khái niệm
tri giác
Nếu nh- tri nhận là quá trình xử lí thông tin, chế biến thông tin
để tạo ra kiến thức, tri thức của con ng-ời thì tri giác (perception) lại thuộc cấp độ cảm tính của quá trình nhận thức Quan hệ giữa tri nhận
và tri giác là quan hệ có tính nhân quả, theo đó con đ-ờng từ tri giác tới tri nhận là con đ-ờng tất yếu để con ng-ời nắm bắt về thế giới khách quan, bắt đầu từ những cứ liệu quan trọng do tri giác cảm tính cung cấp
Tri giác có 3 đặc điểm:
1 Tri giác luôn luôn cụ thể, nó cung cấp những thuộc tính riêng
lẻ, cụ thể của sự vật và không phân biệt những thuộc tính cơ bản và không cơ bản
2 Tri giác không tồn tại riêng lẻ, chúng có thể hợp tác với nhau
và trong những tr-ờng hợp nhất định, có thể thay thế cho nhau Có thể thấy điều này qua những cách nói trong đời sống giao tiếp hàng ngày
của ng-ời Việt nh-: nếm trải mùi đời, cái vali trông nặng nhỉ, bát phở
trông ngon quá, đã nghe rét m-ớt luồn trong gió
3 Tri giác có khả năng biến những sự kiện, sự vật trừu t-ợng hoặc không thể quan sát trực tiếp đ-ợc thành những sự vật gần gũi,
có thể tri giác một cách dễ dàng hơn Có thể thấy điều này qua những
cách nói trong đời sống hàng ngày nh-: t-ơng lai mờ mịt, tình yêu
cháy bỏng, suy nghĩ đắng cay…
Tri giác vốn là đối t-ợng đã đ-ợc bàn nhiều đến trong tâm lí học
và triết học, song trong ngôn ngữ học tiền tri nhận thì nó ít đ-ợc chú ý
Trang 9tới do sự quan tâm quá nhiều của giới ngôn ngữ học đối với vấn đề hình thái
Nh-ng từ khi ngôn ngữ học chuyển sang lấy ngữ nghĩa làm trọng tâm nghiên cứu thì vấn đề tri giác lại đ-ợc quan tâm đến nhiều hơn mà một trong những đại biểu tiên phong là Wierzbicka (1980) Bà khẳng
định rằng, những vấn đề liên quan đến tri giác cũng là vấn đề của ngôn ngữ học, chúng hoặc là đang hình thành, hoặc có thể đ-ợc hình thành nh- những vấn đề về ý nghĩa (dẫn theo Trần Văn Cơ [2, 94] )
Có một điều rất quan trọng là, khi viết về tri giác, nhiều nhà triết học
đặc biệt l-u tâm đến việc xác định những từ ngữ nh- trông thấy, nghe
thấy hoặc cảm thấy xem có bao nhiêu ý nghĩa, đó là những ý nghĩa gì
và chúng liên hệ với nhau nh- thế nào
1.1.3 Khoa học tri nhận
Tr-ớc khi nói đến ngôn ngữ học tri nhận, khoa học tri nhận (cognitive science) đã đ-ợc hình thành vào những thập niên 60 - 70 của thế kỷ tr-ớc trên cơ sở một môn khoa học đ-ợc biết đến với tên gọi “trí tuệ nhân tạo” Đây là môn khoa học có nhiệm vụ nghiên cứu và mô hình hoá các quá trình trí tuệ của con ng-ời Nhờ đó ng-ời ta nghĩ rằng cần phải nghiên cứu những ph-ơng thức nào đó giúp cho việc
“mổ xẻ” kiến thức Từ đó, khoa học tri nhận ra đời
Nếu ng-ợc dòng lịch sử một cách xa x-a hơn, tri nhận luận đã
có cội nguồn từ thời cổ đại qua các nghiên cứu về logic học, triết học, tâm lí học, sinh lí học Triết học cổ đại đã có một ch-ơng riêng với tên gọi nhận thức luận (gnosiology)
1.1.4 Hoạt động tri nhận
Hoạt động tri nhận (coginitive activity) đ-ợc hiểu là quá trình thiết định giá trị (nghĩa) của biểu thức ngôn ngữ, nghĩa là tính thông tin của nó Nói rộng ra, hoạt động tri nhận tạo cho con ng-ời khả năng đi
Trang 10một quyết định và/hoặc một sự hiểu biết nhất định Tóm lại, đó là hoạt
động t- duy dẫn đến chỗ thông hiểu (thuyết giải) một cái gì đó Kết quả của hoạt động tri nhận là sự tạo ra một hệ thống những ý niệm giúp con ng-ời hiểu biết, giả định, suy nghĩ và/hoặc t-ởng t-ợng về các đối t-ợng của thế giới hiện thực và các thế giới khả dĩ Điều đó thuộc về hệ thống ý niệm của con ng-ời
Hoạt động tri nhận của con ng-ời có quan hệ trực tiếp với môi tr-ờng sống nên nó mang đặc thù văn hoá dân tộc Hoạt động tri nhận
là một bộ phận cấu thành của ý thức con ng-ời, nó đ-ợc triển khai trong những điều kiện văn hoá nhất định và có khả năng phản ánh những tiêu chuẩn đạo đức, những nguyên tắc chính trị, tôn giáo và những thành tố khác của văn hoá Do đó, có quan niệm rằng hoạt
động tri nhận nh- một tập hợp những quy trình chuyển đổi một hiện thực này sang một hiện thực khác
Tham gia vào hoạt động tri nhận có những hệ thống xử lí thông tin khác nhau vì thế những cấu trúc ý thức đ-ợc tạo ra không đồng nhất và phụ thuộc vào kênh theo đó thông tin đ-ợc truyền đến cho con ng-ời
1.1.5 Tri thức, hay sự hiểu biết
Tri thức là thuật ngữ đ-ợc dùng rất phổ biến trong khoa học tri
nhận Nó liên quan đến những vấn đề sau: a) Cái gì sinh ra tri thức?; b) Sự phát triển của tri thức xảy ra nh- thế nào?; c) Có thể có những loại tri thức nào đối lập nhau?; d) Những cơ chế và/hoặc quy trình nào xác định đ-ợc tính chất của việc thu nhận tri thức và trong những qúa trình nào xuất hiện tri thức?; e) D-ới dạng nào, ở đâu và trong những cấu trúc nào tri thức đ-ợc trình diện cho trí tuệ con ng-ời, những hệ thống trình diện tri thức nào tồn tại và chúng t-ơng tác với nhau nh- thế nào?; g) Vấn đề chủng loại và bản thể của tri thức; h) Vấn đề về
sử dụng tri thức trong các quá trình t- duy và hoạt động lời nói
Trang 111.1.6 Thông tin
Thông tin (information) là tất cả những dữ liệu con ng-ời nhận
đ-ợc từ bên ngoài theo nhiều kênh khác nhau: kênh thu nhận cảm tính và kênh vận động - cảm giác, và cả những dữ liệu đã đ-ợc hệ thần kinh trung -ơng xử lí và đ-ợc con ng-ời lựa chọn, thuyết giải và l-u giữ trong đầu d-ới dạng biểu hiện tinh thần
Khoa học tri nhận tr-ớc hết quan tâm đến thông tin tri nhận - một loại thông tin đặc tr-ng của con ng-ời đ-ợc tiếp nhận qua kinh nghiệm nhận thức thế giới khi tri giác và khái quát hoá kinh nghiệm này Loại thứ hai là thông tin tinh thần, là đối t-ợng riêng của khoa học tri nhận, có vai trò quan trọng như một “mật mã bên trong” (Fodor, 1981) Jackendoff (1993) thì quan niệm rằng nhiệm vụ của lí thuyết tri nhận là nghiên cứu cấu trúc của thông tin tinh thần và những nguyên tắc “vi tính hoá” (computation) thông tin đó Thông tin tinh thần có quan hệ với các không gian tinh thần chứa đựng nội dung về thế giới hiện thực cũng nh- về những kế hoạch, niềm tin, chủ đích
Loại thứ ba là thông tin ý niệm, đ-ợc xem nh- kết quả của hoạt
động tri nhận của con ng-ời do con ng-ời xử lí và cấu trúc hoá thành tri thức Thông tin ý niệm có thể cung cấp những tin tức về sự tình khách quan trong thế giới và những tin tức về các thế giới khả hữu với
những sự tình trong các thế giới đó
1.1.7 Phân tích ngữ nghĩa tri nhận
Lịch sử phát triển của ngôn ngữ học có thể đ-ợc hiểu nh- là sự thay thế các hệ hình khoa học, nghĩa là thay đổi những quan điểm xuất phát về đối t-ợng và ph-ơng pháp luận nghiên cứu Hệ hình tri nhận, trong khi cùng tồn tại với những hình hệ khoa học khác trong khoa học về ngôn ngữ, nó chỉ rõ một khuynh h-ớng nghiên cứu mới lấy nguyên lí “dĩ nhân vi trung” làm cơ sở phương pháp luận chuyển
Trang 12h-ớng nghiên cứu từ cấu trúc của ngôn ngữ sang cấu trúc của quá trình tinh thần
Phân tích ngữ nghĩa tri nhận tr-ớc hết là phân tích ý niệm (concept)- đơn vị trung tâm của ngôn ngữ học tri nhận Yu.S Stepanov quan niệm về ý niệm như sau: “í niệm tựa nh- một khối kết
đông của nền văn hoá trong ý thức con ng-ời; d-ới dạng của nó, nền văn hoá đi vào thế giới ý thức (t- duy) của con ng-ời, và, mặt khác, ý niệm là cái mà nhờ đó, con ng-ời - ng-ời bình th-ờng, không phải là
“người sáng tạo ra những giá trị văn hoá” (mà) chính con người đó đi vào văn hoá, và trong một số tr-ờng hợp nhất định có tác động đến văn hoá í niệm đ-ợc coi là đơn vị của t- duy, là yếu tố của ý thức, nó
là sự kiện của lời nói, gắn chặt với ng-ời nói và luôn định h-ớng đến ng-ời nghe í niệm mang tính chủ quan với nghĩa nó là một mảng của bức tranh thế giới, thế nên nó phản ánh lăng kính của ý thức ngôn ngữ dân tộc và mang tính dân tộc một cách sâu sắc Tóm lại, ý niệm chứa
đựng 3 thành tố: thành tố khái niệm, thành tố cảm xúc - hình t-ợng và thành tố văn hoá Ngoài ra, còn phải bàn đến hệ thống ý niệm - đ-ợc hiểu là tổng hoà tất cả những ý niệm có trong trí tuệ của con ng-ời
1.1.8 Khung
Khung (frame) đ-ợc hiểu là ph-ơng thức l-u trữ các biểu t-ợng
trong bộ nhớ Nó là đơn vị của tri thức đ-ợc tổ chức xung quanh một khái niệm nào đó và chứa đựng những dữ liệu về cái cơ bản, cái điển hình và cái khả dĩ đối với khái niệm đó Khung cho biết cụ thể cái gì là
đặc tr-ng và điển hình trong một nền văn hoá nhất định, cái gì không phải thế Khung đặc biệt quan trọng đối với những tình tiết nhất định của mối t-ơng tác xã hội, nó tổ chức sự thông hiểu của chúng ta đối với thế giới nói chung, đồng thời tổ chức cả hành vi th-ờng nhật của mỗi cá thể Liên quan với mỗi khung có các dạng của thông tin: về
Trang 13việc sử dụng nó, về chuyện phải chờ đợi sau đó, phải làm gì nếu nh-
sự chờ đợi không đ-ợc khẳng định
1.1.9 Tri nhận và biểu tr-ng hoá
Biểu tr-ng hoá (symbolisation) là một trong những ph-ơng pháp
mà ngôn ngữ học tri nhận rất quan tâm nghiên cứu Trong khi tiếp xúc với thế giới bên ngoài, con ng-ời bộc lộ những nhu cầu nhận thức của mình d-ới dạng cảm nhận những sự vật khách quan thông qua hình
ảnh của chúng Ngoài khái niệm là trung tâm của bức tranh khoa học
về thế giới, con ng-ời còn tạo ra cho mình một thế giới khác nằm giữa thế giới khách quan và con ng-ời Đó là thế giới của cảm nhận và t-ởng t-ợng, hay còn có thể gọi là thế giới trung chuyển Cơ chế của ph-ơng pháp này thể hiện ở chỗ con ng-ời đ-a lên bề mặt những cảm nhận có ý nghĩa liên quan đến quá trình ý thức hiện thực và làm cho
nó t-ơng đồng với mình
Do chỗ con ng-ời sống trong thế giới khách quan nên con ng-ời chịu tác động của những sự kiện bên ngoài Điều kiện chính để tạo ra thế giới trung chuyển là hành động biểu tr-ng hoá, nhờ đó mà khách
hể có đ-ợc những thuộc tính của chủ thể và chủ thể có đ-ợc những thuộc tính của khách thể
Biểu tr-ng hoá ngôn ngữ là quá trình con ng-ời sử dụng ngôn ngữ để biểu hiện nghĩa biểu tr-ng Những biểu thức ngôn ngữ chứa
đựng nghĩa biểu tr-ng th-ờng là cái biểu hiện những khái niệm trừu t-ợng, những sự kiện không quan sát trực tiếp đ-ợc Sự hiện diện điển hình của biểu tr-ng hoá ngôn ngữ có thể dễ dàng tìm thấy trong kho
tàng thành ngữ, tục ngữ, ca dao Chẳng hạn, biểu tr-ng của liễu, đào trong liễu yếu đào tơ; khói, lửa trong không có lửa sao có khói
Trang 14Khái niệm phục chế th-ờng đ-ợc hiểu nh- sự khôi phục lại cái
cũ đã bị h- hỏng qua thời gian sử dụng Trong ngôn ngữ học, có hiện t-ợng phục chế một ngôn ngữ bị lãng quên, thậm chí phục chế một phạm trù nào đó của ngữ pháp, từ vựng Do đó, phục chế mang tính chất lịch sử và thuộc về lịch đại Ngôn ngữ học tri nhận chủ tr-ơng
dùng phục chế với nghĩa “tái tạo lại quá trình tri nhận hoặc một khâu
nào đó trong quá trình này” Thực chất đây là sự thuyết giải ý nghĩa những từ, cụm từ chứa nội dung tri nhận, tìm ra những biểu t-ợng tinh thần trong nó Đơn vị phục chế biểu t-ợng tinh thần là ý niệm và bức tranh ngôn ngữ về thế giới với t- cách là không gian tồn tại của ý niệm Phục chế một ý niệm nào đó là “vẽ” ra một bức tranh bằng chất liệu ngôn ngữ về nội dung của ý niệm đó, trình bày sự hiểu biết của mình về ý niệm đó Bức tranh ngôn ngữ về thế giới chính là sự phục chế một mảng nào đó của thế giới mà con ng-ời tri nhận
toán học Noam Chomsky Bằng việc xuất bản cuốn sách Các cấu trúc
cú pháp (1957), Chomsky đã kêu gọi ngôn ngữ học phải trở thành một
bộ phân của tâm lí học tri nhận, phải coi ngôn ngữ là một hệ thống tri nhận, mục tiêu tối th-ợng của ngôn ngữ học là tìm hiểu cái cơ chế phổ quát của ngôn ngữ tiềm ẩn trong trí não con ng-ời Việc sáng lập ra lí thuyết về ngữ pháp tạo sinh của Chomsky kế thừa nhiều thành quả của cuộc cách mạng tri nhận cũng nh- những ngành khoa học khác thuộc khoa học tri nhận Ông viết: “Cuộc cách mạng tri nhận thể hiện
sự quan tâm đến các trạng thái của trí não, đến việc chúng biểu hiện