Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 27 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
27
Dung lượng
322,25 KB
Nội dung
VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI Nguyễn Thanh Dung ĐỐICHIẾUTHUẬTNGỮÂMNHẠCVIỆT – ANH Chuyên ngành: Ngôn ngữ học so sánh, đốichiếu Mã số: 62 22 02 41 TÓM TẮT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC HÀ NỘI - 2017 Công trình hoàn thành tại: Học Viện Khoa học Xã Hội Viện Hàn lâm Khoa học Xã hội Việt Nam Người hướng dẫn khoa học: PGS.TS Phạm Ngọc Hàm Phản biện 1: GS.TS Nguyễn Thiện Giáp Phản biện 2: GS.TS Nguyễn Quang Phản biện 3: GS.TS Lê Quang Thiêm Luận án bảo vệ trước Hội đồng chấm luận án cấp Học viện họp Học viện Khoa học Xã hội - Viện Hàn lâm Khoa học Xã hội Việt Nam Vào hồi……… ….giờ…………phút, ngày………tháng……….năm 2017 Có thể tìm hiểu luận án thư viện: - Thư viện quốc gia Việt Nam - Thư viện Học Viện Khoa học Xã Hội - Viện Hàn lâm Khoa học Xã hội Việt Nam DANH MỤC CÔNG TRÌNH CÔNG BỐ CỦA TÁC GIẢ Phạm Ngọc Hàm, Nguyễn Thanh Dung (2014) Về đặc điểm tên gọi số nhạc cụ truyền thống tiếng Hán tiếng Việt Tạp chí Từ điển học & Bách khoa thư, số 5, tr 46-51 Nguyễn Thanh Dung (2015) Một số đặc trưng lựa chọn làm sở định danh nhạc khí dân tộc Việt Nam Tạp chí Từ điển học & Bách khoa thư, số 4, tr 48-52 Nguyễn Thanh Dung (2015) Đặc điểm cấu tạo thuậtngữâmnhạc tiếng Anh Kỷ yếu Hội thảo khoa học toàn quốc 2015 Diễn đàn học tập nghiên cứu Trường Đại học Sài Gòn Hội Ngôn ngữ học Việt Nam, tr 370-376 Nguyễn Thanh Dung (2016.) Đặc điểm định danh thuậtngữâmnhạc tiếng Việt Tạp chí Ngôn ngữ & đời sống, số 3, tr 14-17 Nguyễn Thanh Dung (2016) Đặc điểm cấu tạo thuậtngữâmnhạc tiếng Việt Tạp chí Nhân lực Khoa học xã hội, Học viện Khoa học xã hội, số 5, tr 71-78 MỞ ĐẦU Tính cấp thiết đề tài Nền âmnhạcViệt Nam có lịch sử phát triển lâu dài với nhiệm vụ quan trọng bảo tồn phát huy giá trị văn hóa dân tộc Cùng với phát triển không ngừng âmnhạcViệt Nam phát triển hệ thống thuậtngữ thuộc chuyên ngành Trên thực tế, âmnhạcViệt Nam muốn phát triển hội nhập với giới cách hiệu quả, thiết phải có hệ thống thuậtngữ chặt chẽ phản ánh khái niệm thuộc chuyên ngành Quá trình khảo cứu tài liệu cho thấy, vấn đề xây dựng, phát triển chuẩn hóa hệ thống thuậtngữ thuộc khối ngành nghệ thuật nói chung, lĩnh vực âmnhạc nói riêng chưa nhà nghiên cứu giới Việt Nam tâm nghiên cứu Bằng chứng là, chưa có công trình nghiên cứu dù báo khoa học bàn vấn đề Riêng lĩnh vực âm nhạc, có số lượng tài liệu tập hợp thuậtngữâmnhạc xuất Điều đáng nói số lượng thuậtngữ tập tài liệu tồn số hạn chế thuậtngữâmnhạc thể tập tài liệu chưa thống nhất, có tượng khái niệm âmnhạc thể nhiều thuậtngữ khác Ví dụ, lúc sử dụng thuậtngữ tiếng Việt “hài âm”, “hòa âm”, “hài thanh” “hòa huyền” để khái niệm “harmony” Bên cạnh đó, có nhiều thuậtngữâmnhạc dài dòng, mang tính miêu tả nên dẫn đến khó nhớ Ví dụ, thuậtngữâmnhạc “bản nhạc gồm hai giọng hai nhạc khí, có nhạc khí khác đệm theo”, “một loại tác phẩm cho đàn phím”, mang tính miêu tả, giải thích nhiều biểu khái niệm Ngoài ra, việc phiên chuyển thuậtngữâmnhạc từ ngôn ngữ nước có tiếng Anh sang tiếng Việt chưa thống Thực trạng sơ nêu hệ thống thuậtngữâmnhạc đặt nhu cầu cấp thiết là, cần có công trình nghiên cứu cách toàn diện hệ thống thuậtngữâmnhạc tiếng Việt nhằm dựa sở lý thuyết để đặc điểm cấu tạo, ngữ nghĩa, phương thức định danh thuậtngữâmnhạc Trên sở đề xuất định hướng chuẩn hóa thuậtngữâmnhạc tiếng Việt góc độ tiêu chí ngôn ngữ học Với lĩnh vực âm nhạc, bên cạnh mục đích đề xuất chuẩn hóa, tìm hiểu đặc trưng tư duy, lực tri nhận, văn hóa dân tộc thuậtngữ Xuất phát từ lí nêu trên, lựa chọn đề tài nghiên cứu “Đối chiếuthuậtngữâmnhạcViệt - Anh” làm đề tài luận án Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu luận án 2.1 Mục đích nghiên cứu Luận án nghiên cứu nhằm đạt mục đích sau: - Chỉ điểm tương đồng khác biệt hệ thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh phương diện đặc điểm cấu tạo, ngữ nghĩa định danh - Chỉ đặc đặc điểm văn hóa, lịch sử hàm chứa hệ thuậtngữâmnhạcViệt - Anh - Đề xuất định hướng chuẩn hóa thuậtngữâmnhạc tiếng Việt theo tiêu chí ngôn ngữ học 2.2 Nhiệm vụ nghiên cứu Để đạt mục đích nghiên cứu đặt ra, luận án cần phải giải nhiệm vụ sau: - Điểm lại tình hình nghiên cứu thuậtngữ nói chung, thuậtngữâmnhạc nói riêng giới Việt Nam nhằm khoảng trống nghiên cứu cần tiếp tục thực - Hệ thống hóa vấn đề lí luận liên quan đến chủ đề luận án nhằm tạo sở lý thuyết cho công tác nghiên cứu - Khảo sát, phân tích hệ thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh phương diện: nhận diện thuật ngữ, kiểu cấu tạo thuật ngữ, đặc điểm ngữ nghĩa thuật ngữ, đường hình thành thuậtngữ phương thức định danh thuậtngữ nhằm điểm tương đồng khác biệt chúng Từ kết nghiên cứu thu phương diện nêu đặc điểm văn hóa, lịch sử hàm chứa hệ thuậtngữâmnhạcViệt - Anh - Chỉ vấn đề tồn hệ thuậtngữâmnhạc tiếng Việt sở liệu khảo sát đề xuất định hướng chuẩn hóa góc nhìn ngôn ngữ học Đối tượng phạm vi nghiên cứu luận án 3.1 Đối tượng nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu luận án thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh 3.2 Phạm vi nghiên cứu Luận án khảo sát 2306 thuậtngữâmnhạc tiếng Việt 2306 thuậtngữâmnhạc tiếng Anh thuộc phân môn lý thuyết âm nhạc, thể loại, hình thức âmnhạcnhạc cụ Luận án đốichiếu hai hệ thuậtngữ phương diện đặc điểm cấu tạo, ngữ nghĩa định danh Phương pháp luận phương pháp nghiên cứu luận án Trong trình nghiên cứu, chủ yếu sử dụng phương pháp nghiên cứu như: Phương pháp đối chiếu, phương pháp miêu tả, phương pháp phân tích thành tố trực tiếp Ngoài ra, sử dụng thủ pháp thống kê, từ định lượng đến định tính, nhằm làm rõ đặc điểm cấu tạo, ngữ nghĩa, đặc điểm định danh thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh điểm tương đồng khác biệt chúng Đóng góp khoa học luận án Đây công trình Việt Nam nghiên cứu đốichiếu cách toàn diện có hệ thống đặc điểm hệ thuậtngữâmnhạcViệt - Anh phương diện cấu tạo, ngữ nghĩa, đặc điểm định danh đề xuất định hướng chuẩn hóa hệ thuậtngữ Đặc biệt, lần đầu tiên, công trình này, khía cạnh đặc điểm văn hóa, lịch sử xã hội, phương thức tư liên tưởng, … phản ánh qua hệ thuậtngữ ý nghiên cứu Ý nghĩa lý luận thực tiễn luận án 6.1 Ý nghĩa lý luận Về mặt lý luận, trước hết, luận án góp phần hệ thống hóa vấn đề lí luận liên quan đến thuậtngữ nhằm đóng góp thêm tư liệu phục vụ cho công tác nghiên cứu thuậtngữ nói chung thuậtngữâmnhạc nói riêng Ngoài ra, từ việc đặc điểm ngôn ngữ hệ thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh, luận án góp phần làm sáng tỏ thêm luận điểm đại cương đặc điểm chung thuậtngữ Kết nghiên cứu luận án góp phần vào việc xây dựng lí thuyết chung chuẩn hóa thuậtngữ 6.2 Ý nghĩa thực tiễn Về mặt thực tiễn, kết nghiên cứu luận án góp phần thiết thực vào việc chỉnh lí chuẩn hóa thuậtngữâmnhạc phục vụ cho mục đích phát triển ngành âmnhạc nói chung, ngành âmnhạcViệt Nam nói riêng đáp ứng nhu cầu hội nhập, nhằm phát triển đất nước Mặt khác, điểm tương đồng khác biệt đặc điểm cấu tạo, ngữ nghĩa định danh thuậtngữâmnhạcViệt - Anh luận án giúp ích cho công tác dịch thuật, công tác giảng dạy, biên soạn tài liệu tiếng Anh chuyên ngành âmnhạc cho sinh viên khối trường nghệ thuật công tác biên soạn từ điển thuậtngữâmnhạcAnh - Việt, Việt - Anh Cơ cấu luận án Ngoài phần mở đầu, kết luận tài liệu tham khảo, nội dung luận án cấu trúc thành bốn chương, cụ thể sau: Chương 1: Tổng quan tình hình nghiên cứu Chương 2: Các vấn đề lí luận liên quan đến luận án Chương 3: Đốichiếu đặc điểm cấu tạo đặc điểm ngữ nghĩa thuậtngữâmnhạcViệt - Anh Chương 4: Đốichiếu đặc điểm định danh thuậtngữâmnhạcViệt - Anh vấn đề chuẩn hóa thuậtngữâmnhạc tiếng Việt Chương 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU 1.1 Tổng quan tình hình nghiên cứu thuậtngữ nước Việt Nam 1.1.1 Tình hình nghiên cứu thuậtngữ nước Ngành thuậtngữ học bắt đầu hình thành vào năm 1930 trải qua giai đoạn phát triển với phát triển chung xã hội loài người Người đặt móng cho phát triển ngành thuậtngữ học nhà khoa học người Áo E Wuster (1898 1977) Ông tiến hành đề tài nghiên cứu luận án tiến sỹ lĩnh vực thuậtngữ vào năm 1931 Ba trường phái nghiên cứu thuậtngữđời thời kỳ này, là: Trường phái nghiên cứu thuậtngữ Áo, trường phái nghiên cứu thuậtngữ Xô Viết Trường phái thuậtngữ Cộng hòa Séc Thời kỳ vàng son ngành thuậtngữ học giai đoạn từ năm 1975 đến năm 1985 Sự phát triển rực rỡ ngành thuậtngữ học thời kỳ đánh dấu đời số lượng lớn công trình nghiên cứu thuật ngữ, phải kể đến công trình nghiên nhà khoa học Xô Viết với tác Lotte, A.A Reorfomaxki, T Kogotkova, A.S Gerd, … Từ năm 1985 đến nay, thuậtngữ học giới tiếp tục phát triển với phát triển chung xã hội Các vấn đề thuộc thuậtngữ học lí thuyết tiếp tục bàn luận, thuậtngữ học ứng dụng ngày ý quan tâm nhiều Đặc biệt, số công trình nghiên cứu đốichiếu trường hợp thuậtngữ ngôn ngữ tiến hành 1.1.2 Tình hình nghiên cứu thuậtngữViệt Nam Những năm 30 kỷ XX công tác nghiên cứu phát triển thuậtngữ khoa học Việt Nam chưa thực phát triển với xuất vài công trình nghiên cứu, đáng ý “Danh từ khoa học” tác giả Hoàng Xuân Hãn Sau cách mạng tháng năm 1945 vấn đề thuậtngữ khoa học dần thu hút quan tâm nghiên cứu với tác Lê Văn Thới - người xây dựng nguyên tắc soạn thảo thuậtngữ Ủy ban quốc gia soạn thảo danh từ chuyên môn thông qua, dùng làm tài liệu hướng dẫn thức cho công tác xây dựng thuậtngữ miền Nam lúc đó, Nguyễn Hữu Bùi Nghĩa Bích với từ điển Danh từ thể học (1963) Danh từ hóa học Pháp - Việt (1973), … Từ năm 1975 đến vấn đề xây dựng chuẩn hóa thuậtngữ khoa học ngày quan tâm nghiên cứu Đặc biệt năm gần có nhiều công trình nghiên cứu trường hợp hệ thuậtngữ chuyên ngành khác như: y học, báo chí, du lịch, tài chính, kế toán, ngân hàng, quân sự, luật sở hữu trí tuệ, điện tử viễn thông, … Các công trình sâu nghiên cứu thuậtngữ phương diện đặc điểm cấu tạo, ngữ nghĩa định danh Chưa có công trình nghiên cứu cách hệ thống, toàn diện hệ thuậtngữâmnhạc tiếng Việtđốichiếu so sánh với tiếng Anh Đặc biệt, tất công trình thực công trình nghiên cứu khía cạnh văn hóa, lịch sử phản ánh hệ thuậtngữ Những khoảng trống nghiên cứu cho thấy vấn đề lựa chọn để nghiên cứu luận án mới, cần thiết, có ý nghĩa lí luận thực tiễn Chương 2: CÁC VẤN ĐỀ LÍ LUẬN LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN 2.1 Các vấn đề lí luận thuậtngữ 2.1.1 Khái niệm thuậtngữthuậtngữâmnhạcThuậtngữ hiểu từ, cụm từ biểu thị khái niệm, vật, tượng thuộc ngành khoa học chuyên môn khác Thuậtngữâmnhạc sử dụng luận án hiểu từ, cụm từ biểu thị khái niệm lĩnh vực lý thuyết âm nhạc, thể loại, hình thức âmnhạc loại nhạc cụ tiếng Việt tiếng Anh 2.1.2 Tiêu chuẩn thuậtngữ Các tiêu chuẩn bắt buộc thuậtngữ tính xác, tính hệ thống, tính ngắn gọn tính quốc tế 2.1.3 Phương thức đặt thuậtngữ Các nhà nghiên cứu thống hai phương thức đặt thuậtngữthuậtngữ hóa từ ngữ thông thường tiếp nhận thuậtngữThuậtngữâmnhạc tiếng Anh bao gồm thành tố chiếm tỉ lệ lớn (54,55%), ví dụ: thuậtngữ “accompanist, alteration, …” Số lượng thuậtngữâmnhạc tiếng Anh cấu tạo ba thành tố bốn thành tố chiếm tỉ lệ thấp (4,5%), ví dụ: “whole-tone scale, wooden percussion instrument, … Không có thuậtngữ bao gồm năm thành tố cấu tạo trở lên Bảng 3.2 Số lượng thành tố cấu tạo thuậtngữâmnhạc tiếng Anh Số lượng thành tố Số lần xuất thuậtngữ Tỉ lệ % thành tố 1258 54,55 thành tố 944 40,93 thành tố 98 4,24 thành tố 0,26 Tổng số thuậtngữ 2306 3.2.2 Đặc điểm cấu tạo thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh xét từ phương thức cấu tạo, quan hệ ngữ pháp từ loại - Thuậtngữâmnhạc tiếng Việt gồm thành tố từ đơn, từ ghép đẳng lập từ ghép phụ Trong thuậtngữ từ ghép phụ chiếm tỉ lệ cao (45,32%) - Thuậtngữâmnhạc tiếng Việt gồm hai thành tố từ ghép phụ cụm từ phụ Trong đó, số lượng thuậtngữ cụm từ phụ chiếm tỉ lệ cao (50,04%) - Thuậtngữâmnhạc tiếng Việt gồm ba, bốn, năm, sáu bảy thành tố cụm danh từ cụm động từ phụ Trong đó, số lượng thuậtngữ cụm danh từ chiếm tỉ lệ cao cụm động từ - Thuậtngữâmnhạc tiếng Anh gồm thành tố từ đơn, từ phái sinh từ ghép Số thuậtngữ từ đơn chiếm tỉ lệ cao (66, 61%) Thuậtngữ danh từ chiếm tỉ lệ lớn so với thuậtngữ động từ, tính từ trạng từ Số lượng thuậtngữ cấu tạo phương thức thêm phụ tố chiếm 13,75% 10 - Thuậtngữâmnhạc tiếng Anh gồm hai, ba bốn thành tố cụm danh từ cụm động từ Trong đó, số thuậtngữ cụm danh từ chiếm tỉ lệ cao - Ngoài ra, thuậtngữâmnhạc tiếng Anh cấu tạo phương thức trộn từ (0,43%) viết tắt (4,37%) Ví dụ: melodrama - trộn từ melody với từ drama, timp = timpani, … 3.2.3 Đặc điểm cấu tạo thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh xét từ nguồn gốc đơn vị cấu tạo - Nguồn gốc cấu tạo thuậtngữâmnhạc tiếng Việt bao gồm: yếu tố Việt, yếu tố Hán - Việt, yếu tố Ấn - Âu, yếu tố Việt kết hợp với Hán - Việt, yếu tố Việt kết hợp với Ấn - Âu yếu tố Hán - Việt kết hợp với Ấn - Âu Trong đó, thuậtngữâmnhạc tiếng Việt có nguồn gốc Hán - Việt chiếm tỉ lệ cao Ví dụ: biến tấu, khúc, dân vũ, độc tấu (Hán-Việt); ba-lê, ba-ga-ten, Sol, vi-ô-lông an-tô (Ấn - Âu), … - Đối với thuậtngữâmnhạc tiếng Anh, việc sử dụng gốc từ có nguồn gốc từ tiếng La tinh tiếng Hy lạp phổ biến Ví dụ: alto, anticipation, augmentation, 3.2.4 Đặc điểm cấu tạo thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh xét từ quan hệ kết hợp đơn vị cấu tạo Mô hình cấu tạo thuậtngữ gồm thành tố với thành tố thành tố phụ chiếm tỉ lệ cao nên có khả sản sinh nhiều thuậtngữ hai ngôn ngữViệtAnh Ví dụ: dấu giáng, âm át, âm chủ, âm (mô hình thuậtngữ gồm thành tố), phong cách âmnhạc lãng mạn, phong cách âmnhạc bi-bốp, phong cách nhạc Jazz (mô hình thuậtngữ gồm thành tố), … 11 Bảng 3.20 Mô hình cấu tạo thuậtngữâmnhạc tiếng Việt Mô hình cấu tạo Số lần xuất Tỉ lệ % Mô hình thành tố 1184 51,34 Mô hình thành tố 317 13,75 Mô hình thành tố 80 3,47 Mô hình thành tố 32 1,39 Tổng số thuậtngữ 2306 Bảng 3.21 Mô hình cấu tạo thuậtngữâmnhạc tiếng Anh Mô hình cấu tạo Số lần xuất Tỉ lệ % Mô hình thành tố 836 36,25 Mô hình thành tố 109 4,72 Mô hình thành tố 0,09 Tổng số thuậtngữ 2306 3.2.5 Một số điểm tương đồng khác biệt đặc điểm cấu tạo thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh Xét số lượng thành tố cấu tạo, thuậtngữâmnhạc tiếng Việt dài thuậtngữâmnhạc tiếng Anh Về phương thức cấu tạo, thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh tạo thành phương thức ghép mà phổ biến phương thức ghép theo quan hệ phụ Trong tiếng Anh phương thức ghép từ giống tiếng Việt có phương thức khác để cấu tạo nên thuậtngữâmnhạc tiếng Anh phương thức thêm phụ tố (tiền tố hậu tố), phương thức trộn từ phương thức viết tắt Về đặc điểm từ loại, kết khảo sát phân tích số liệu cho thấy, thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh phong phú từ loại bao gồm từ đơn, từ ghép cụm từ Về mô hình cấu tạo, hệ thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh số lượng 12 thuậtngữ cấu tạo theo mô hình gồm hai thành tố có thành tố loại thành tố phụ có chức bổ trợ cho thành tố chiếm tỉ lệ cao 3.3 Đặc điểm ngữ nghĩa thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng AnhThuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh hình thành phân chia theo ba phạm trù chính, : thực thể âmnhạc biểu danh từ cụm danh từ, chiếm 77,32% thuậtngữâmnhạc tiếng Việt, 76,45% thuậtngữâmnhạc tiếng Anh, ví dụ: bè trầm, bè bên trái, bè tự do; loại giọng hát giọng đầu, giọng ngực, giọng nam, giọng nữ; hoạt động âmnhạc biểu động từ cụm động từ, chiếm 10,36% thuậtngữâmnhạc tiếng Việt, 10,01% thuậtngữâmnhạc tiếng Anh, ví dụ : láy, rung, ngân, gảy, ứng tấu, độc tấu, đệm đàn, luyến, đảo phách, phối khí cho dàn nhạc, xướng âm tính chất, phẩm chất, trạng thái vật, tượng âmnhạc biểu tính từ trạng từ, chiếm chiếm 12,31% thuậtngữ tiếng Việt, 10,97% thuậtngữ tiếng Anh Chương 4: ĐỐICHIẾU ĐẶC ĐIỂM ĐỊNH DANH CỦA THUẬTNGỮÂMNHẠCVIỆT - ANH VÀ VẤN ĐỀ CHUẨN HÓA THUẬTNGỮÂMNHẠC TIẾNG VIỆT 4.1 Những phương thức tạo nên thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh 4.1.1 Thuậtngữ hóa từ ngữ thông thường Có 654 thuậtngữâmnhạc tiếng Việt hình thành cách thuậtngữ hoá từ ngữ thông thường, chiếm 28,36%; 595 thuậtngữâmnhạc tiếng Anh hình thành theo phương thức này, 13 chiếm 25,80% Ví dụ, nhạc xanh, nhạc vàng, nhạc đỏ, bè, time = nhịp, family = nhóm nhạc, … 4.1.2 Các hình thức vay mượn thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh 4.1.2.1 Sao thuậtngữ nước Có 756 thuậtngữthuậtngữâmnhạc tiếng Việt hình thành hình thức từ, chiếm 32,78% Ví dụ: music element = thành tố âm nhạc, work song = ca lao động, … Có 604 thuậtngữâmnhạc tiếng Việt hình thành cách ngữ nghĩa từ thuậtngữâmnhạc tiếng Anh, chiếm 26,19%, ví dụ: kettledrum = trống định âm, song cycle = tập hát có chủ đề, leading note = nốt nhạc thứ âm giai, slide = nốt dựa kép lướt/ láy kép bắc cầu, … 4.1.2.2 Phiên âmthuậtngữ nước Có 163 thuậtngữâmnhạc tiếng Việt vay mượn từ tiếng nước hình thức phiên âm, chiếm 7,07% Ví dụ: bagatelle = khúc ba-ga-ten, ballet = ba-lê, … 4.1.2.3 Mượn nguyên dạng thuậtngữ nước Có 91 thuậtngữâmnhạc tiếng Việt vay mượn từ nước theo cách viết nguyên dạng, chiếm 3,95% Ví dụ: rock, jazz, fan, sonate, … 4.1.2.4 Mượn thuậtngữ ngành khoa học khác Có tượng vay mượn thuậtngữâmnhạc tiếng Việt từ ngành khoa học khác ngôn ngữ, văn học, toán học, vật lý Ví dụ: đoạn nhạc, âm tiết tính, tam giác, thảo, bố cục, … Có 258 thuậtngữâmnhạc tiếng Anh, chiếm 11,18% mượn nguyên dạng từ ngôn ngữ khác Pháp, Ý, Đức, Nhật Bản, Ba Lan, Trung Quốc, … Ví dụ: koto (Nhật Bản), mazurka (Ba Lan), balalaika (Nga), treble clef (Pháp), tremolando (Ý) … 4.2 Đặc điểm định danh thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh 14 - Đặc trưng lựa chọn để định danh nhóm thuậtngữ thuộc phân môn lí thuyết âmnhạc bao gồm: tính chất, hình thức, chức năng, trình tự, nguồn gốc đời, thể loại - Đặc trưng lựa chọn để định danh nhóm thuậtngữâmnhạc biểu thị thể loại hình thức âmnhạc bao gồm: thời điểm, mục đích, hình thức, địa điểm, nguồn gốc - Đặc trưng lựa chọn để định danh nhóm thuậtngữâmnhạc biểu thị chủ thể tham gia vào hoạt động âmnhạc bao gồm: loại nhạc cụ, hình thức biểu diễn - Đặc trưng lựa chọn để định danh thuậtngữâmnhạc biểu thị loại nhạc cụ bao gồm: kích thước, nguồn gốc đời, đặc điểm cấu tạo hình thức bên ngoài, mục đích sử dụng, chế hoạt động chất liệu 4.3 Nét tương đồng khác biệt đặc điểm định danh thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh - Cả thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh hình thành theo hai đường chính, là: thuậtngữ hoá từ ngữ thông thường vay mượn thuậtngữ từ ngôn ngữ khác Các thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh hình thành theo phương thức thuậtngữ hóa từ ngữ thông thường cách giữ nguyên vỏ ngữâm (cái biểu hiện) mở rộng thu hẹp nghĩa (thay đổi biểu hiện) - Thuậtngữâmnhạc tiếng Việt vay mượn hình thức phỏng, phiên âm mượn nguyên xi Thuậtngữâmnhạc tiếng Anh vay mượn hình thức giữ nguyên dạng - Luận án 21 mô hình định danh thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh gắn với đặc trưng có ý nghĩa khu biệt Trong số đặc trưng lựa chọn để định danh thuật 15 ngữâm nhạc, phổ biến “đặc trưng bắt mắt” bao gồm đặc trưng hình thức, chất liệu, cấu tạo, vị trí, kích cỡ, hình thức biểu diễn, địa điểm biểu diễn 4.4 Giá trị văn hóa hàm chứa hệ thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh Theo số liệu thống kê có 103 thuậtngữâmnhạc tiếng Việt không thay đổi tên gọi chuyển sang tiếng Anh 97 thuậtngữâmnhạc tiếng Anh chuyển sang tiếng Việt hình thức giữ nguyên tên gọi phiên âm tương đương mặt ngữ nghĩa Đây ô trống thuậtngữ “đặc văn hóa” Những ô trống thuậtngữâmnhạc bao gồm thuậtngữ biểu thị loại nhạc cụ truyền thống, thể loại - hình thức âmnhạc truyền thống hệ thống thang âm Ví dụ đàn bầu, đàn cò, đàn nguyệt, (nhạc cụ truyền thống Việt Nam), bagpipes = kèn túi, polychord = Đàn thập huyền, reed pipe = ống sáo sậy (nhạc cụ truyền thống nước Anh); chèo, quan họ, hát xoan, ca trù (thể loại âmnhạc truyền thống Việt Nam); Clog dancing, Jig, Morris dance (điệu nhảy dân gian Anh) 4.5 Về vấn đề chuẩn hóa thuậtngữâmnhạc tiếng Việt 4.5.1 Đôi nét lí thuyết chuẩn hóa thuậtngữ 4.5.2 Đề xuất định hướng chuẩn hóa thuậtngữâmnhạc tiếng Việt 4.5.2.1 Các vấn đề tồn thuậtngữâmnhạc tiếng Việt chưa đạt chuẩn biện pháp khắc phục - Vấn đề tồn tại: + Thuậtngữâmnhạc tiếng Việt đồng nghĩa + Thuậtngữâmnhạc tiếng Việt mang tính chất miêu tả, dài dòng 16 + Tồn yếu tố dư thừa số thuậtngữâmnhạc tiếng Việt - Biện pháp khắc phục: + Giải pháp chung để xử lí thuậtngữâmnhạc đồng nghĩa tiếng Việt để lựa chọn thuậtngữâmnhạc tiếng Việt đạt chuẩn thuậtngữ đồng nghĩa cần vào tiêu chuẩn bắt buộc phải có thuậtngữâmnhạc thảo luận chương một, là, tính xác, hệ thống, ngắn gọn tính quốc tế thuậtngữ Có thể vận dụng lý thuyết điển mẫu vào việc lựa chọn thuậtngữ tốt thuậtngữ đồng nghĩa + Đối với thuậtngữ mang tính chất miêu tả dài dòng vậy, để chuẩn hoá chúng cần có thảo luận thấu đáo nhà chuyên môn, nhà thuậtngữ học nhà ngôn ngữ học + Để xử lí thuậtngữ có chứa yếu tố dưa thừa cần loại bỏ yếu tố dư thừa 4.5.2.2 Nguyên tắc đặt chuẩn hóa thuậtngữâmnhạc tiếng Việt (1) Nguyên tắc đặt thuậtngữâmnhạc tiếng Việt Nguyên tắc 1: Dựa vào tiêu chuẩn thuậtngữ Nguyên tắc 2: Dựa vào đường hình thành thuậtngữ Nguyên tắc 3: Dựa vào mô hình cấu tạo Nguyên tắc 4: Dựa vào đặc trưng định danh Nguyên tắc 5: Thống cách thức vay mượn thuậtngữ nước (2) Nguyên tắc chuẩn hóa thuậtngữâmnhạc tiếng Việt Nguyên tắc 1: Đối với thuậtngữâmnhạc tiếng Việt đồng nghĩa, (a) Lựa chọn thuậtngữ biểu thị đặc trưng có giá trị khu biệt khái niệm/ đối tượng chuyên môn; (b) Ưu 17 tiên lựa chọn thuậtngữ đáp ứng tiêu chuẩn phải có quen sử dụng Nguyên tắc 2: Đối với thuậtngữ chưa phản ánh xác khái niệm/ đối tượng chuyên môn, ta đặt thuậtngữ Nguyên tắc 3: Đối với thuậtngữ có chứa yếu tố thừa, cân nhắc để loại bỏ yếu tố thừa Nguyên tắc 4: Đối với thuậtngữ mang tính chất giải thích hay miêu tả dài dòng, tốt đặt thuậtngữ thay 18 KẾT LUẬN Qua nghiên cứu, luận án đạt kết sau: Luận án đưa tranh tổng quan tình hình nghiên cứu thuậtngữ nói chung, thuậtngữâmnhạc giới Việt Nam nói riêng, vấn đề mô tả theo mốc thời gian cụ thể ứng với công trình nghiên cứu thực nhiều tác giả khác Bức tranh tổng quan cho phép khẳng định, thuậtngữ học giới Việt Nam tồn ngành khoa học thực đường phát triển với phát triển chung xã hội loài người Tuy nhiên, riêng hệ thuậtngữ ngành nghệ thuật, ngành âmnhạcViệt Nam, đến thiếu vắng công trình nghiên cứu cách hệ thống, toàn diện để có đánh giá cụ thể thực trạng sử dụng thuậtngữ thuộc chuyên ngành Các vấn đề lí luận liên quan khái quát lại cách hệ thống, tạo sở cho việc thực nhiệm vụ nghiên cứu, bao gồm: Khái niệm thuậtngữ khái niệm thuậtngữâmnhạc - khái niệm công cụ có ý nghĩa quan trọng xuyên suốt luận án xác định Trong luận án này, thuậtngữâmnhạc hiểu từ, cụm từ biểu thị khái niệm lĩnh vực lý thuyết âm nhạc, thể loại, hình thức âmnhạc loại nhạc cụ tiếng Việt tiếng Anh Các tiêu chuẩn thuậtngữ nói chung, thuậtngữâmnhạc nói riêng thảo luận xác định bao gồm: tính xác, tính hệ thống, tính ngắn gọn tính quốc tế Trong đó, ba tiêu chuẩn bắt buộc, tiêu chuẩn thứ tư không bắt buộc Các tiêu chí nhận diện thuậtngữ quan niệm thành tố cấu tạo thuậtngữâmnhạc xác định Đồng thời, khác biệt 19 khái niệm thuậtngữ với khái niệm liên quan làm sáng tỏ, nhằm phục vụ cho việc lựa chọn xác thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh, coi sở liệu luận án Một mục đích nghiên cứu luận án đặc điểm định danh thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh Do đó, vấn đề lí thuyết liên quan đến định danh ngôn ngữ hệ thống hóa, bao gồm: khái niệm định danh, trình định danh, đường hình thành thuậtngữ tiếng Việt tiếng Anh Để tiện cho việc xác định phân tích mô hình định danh, chuyên ngành hẹp âmnhạc thuộc phạm vi nghiên cứu luận án chia thành tiểu phạm trù dựa vào cấu trúc đặc thù chuyên ngành, bao gồm: loại âmâm nhạc, loại bè âm nhạc, dấu nhạc, kiểu giọng hát, hợp âm, nốt nhạc, nhịp, phách, phong cách âm nhạc, quãng nhạc, lối hát, tác phẩm âm nhạc, thể loại âm nhạc, chủ thể tham gia vào hoạt động âmnhạcnhạc cụ Mối quan hệ hữu cơ, mật thiết ngôn ngữ văn hóa thảo luận luận án nhằm tạo sở cho việc tìm hiểu giá trị văn hóa dân tộc hàm chứa hệ thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh Các vấn đề lí thuyết liên quan đến công tác chuẩn hóa ngôn ngữ nói chung, chuẩn hóa thuậtngữ nói riêng, bao gồm: khái niệm chuẩn, khái niệm chuẩn hóa, chuẩn hóa ngôn ngữ chuẩn hóa thuật ngữ, đặc biệt thao tác chuẩn hóa thuậtngữâmnhạc xác định giúp cho việc đề xuất định hướng chuẩn hóa thuậtngữâmnhạc - mục đích luận án Lý thuyết điển mẫu trình bày nhằm tạo sở cho việc áp dụng vào khâu chuẩn hóa thuậtngữâmnhạc tiếng Việt 20 Từ vấn đề lí thuyết xác lập, sở liệu luận án đối chiếu, phân tích đạt kết sau: Về đặc điểm cấu tạo, dựa vào kết phân tích số liệu khẳng định, nhìn chung, thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh mặt cấu trúc hình thức ngắn gọn, biểu thị xác khái niệm / đối tượng chuyên môn âmnhạc Bằng chứng là, số lượng thuậtngữ tạo thành hai ba thành tố chiếm tỉ lệ cao Hầu hết thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh cấu tạo phương thức ghép, chủ yếu ghép danh từ với danh từ theo quan hệ phụ Thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh tuân thủ phương thức cấu tạo từ ngôn ngữ quy định Điểm khác biệt là, thuậtngữâmnhạc tiếng Anh phương thức ghép từ có phương thức thêm phụ tố, phương thức viết tắt phương thức trộn từ Kết khảo sát cho thấy, thuậtngữâmnhạc tiếng Anh ngắn gọn thuậtngữâmnhạc tiếng Việt Nguyên nhân loại hình ngôn ngữ quy định: tiếng Việt ngôn ngữ đơn lập, phân tích tính cao tiếng Anh ngôn ngữ hòa kết, tổng hợp tính cao Điều làm cho thuậtngữâmnhạc tiếng Anh ngắn gọn cấu trúc hình thức Về mặt ngữ nghĩa, thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh phân thành phạm trù khái niệm, bao gồm: phạm trù khái niệm biểu thị thực thể âmnhạc (là danh từ cụm danh từ), phạm trù khái niệm biểu thị hoạt động động âmnhạc (là động từ cụm động từ) phạm trù khái niệm biểu thị tính chất, trạng thái, phẩm chất đối tượng âmnhạc (là tính từ trạng từ) Kết nghiên cứu cho phép khẳng định: số lượng thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh thuộc nhóm thuậtngữ biểu thị thực thể bao gồm khái niệm vật, tượng âmnhạc 21 chiếm vị trí lớn danh từ cụm danh từ Điều góp phần khẳng định thêm chức danh từ cụm danh từ ngôn ngữ chức định danh nguyên nhân gây nên chênh lệch tỉ lệ từ loại hệ thống từ vựng ngôn ngữ nói chung, hệ thuậtngữâmnhạc nói riêng Về đặc điểm định danh, thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh hình thành theo hai đường chính, là: thuậtngữ hóa từ ngữ thông thường vay mượn thuậtngữ từ ngôn ngữ nước Tuy nhiên, cách thức vay mượn lại có điểm khác biệt Trong thuậtngữâmnhạc tiếng Việt vay mượn hình thức phỏng, phiên âm giữ nguyên dạng tiếng Anhthuậtngữâmnhạc vay mượn hình thức giữ nguyên dạng cách đọc cách viết Bên cạnh đó, khác biệt điều kiện địa lí, hoàn cảnh lịch sử, xã hội dẫn đến nguồn gốc vay mượn thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh có khác biệt Trong khi, hầu hết thuậtngữâmnhạc vay mượn tiếng Việt có nguồn gốc từ tiếng Hán hầu hết thuậtngữâmnhạc vay mượn tiếng Anh lại có nguồn gốc từ tiếng Pháp, tiếng Đức tiếng Ý Các mô hình định danh thuậtngữâmnhạc tiếng Việt tiếng Anh gắn với tiểu phạm trù chuyên ngành xác định Trong đó, đặc trưng tri nhận quan thính giác thị giác sử dụng nhiều để định danh khái niệm/ đối tượng âmnhạc Về giá trị văn hóa, trình đốichiếu hệ thống thuậtngữâmnhạc hai ngôn ngữViệtAnh 103 thuậtngữâmnhạc tiếng Việt 97 thuậtngữâmnhạc tiếng Anh tương đương ngữ nghĩa chuyển dịch chéo từ ngôn ngữ sang ngôn ngữ Quá trình truy tìm nguyên ý nghĩa tên gọi 22 thuậtngữ cho thấy, nhóm thuậtngữ “đặc văn hóa”, phản ánh nét văn hóa riêng đời sống tinh thần người dân qua thời kỳ lịch sử khác Điều cho thấy, thuậtngữâmnhạc không đơn giản tên gọi với chức biểu thị vật, tượng, đối tượng ngành âmnhạc mà có chức lưu giữ nét đặc trưng văn hóa dân tộc qua thời kỳ lịch sử khác “kho báu” lớp thuậtngữâmnhạc Kết nghiên cứu đặc điểm thuậtngữâmnhạc tiếng Việt phương diện cấu trúc hình thức so sánh với kết nghiên cứu thuậtngữ thuộc chuyên ngành khác tiếng Việt xét bình diện, nhằm nét tương đồng khác biệt chúng Kết so sánh cho thấy, mặt cấu trúc hình thức, thuậtngữâmnhạc tiếng Việt chuyên ngành luật sở hữu trí tuệ, báo chí, xây dựng, vật lí, du lịch ngôn ngữ học có số điểm tương đồng Trước hết, xét số lượng thành tố cấu tạo mô hình cấu tạo, số lượng thuậtngữ bao gồm hai ba thành tố cấu tạo theo quan hệ phụ chiếm tỉ lệ cao Xét đặc điểm từ loại, sáu chuyên ngành nêu trên, số lượng thuậtngữ danh từ cụm danh từ chiếm tỉ lệ áp đảo Xét đường hình thành thuật ngữ, thuậtngữ thuộc sáu chuyên ngành so sánh hình thành từ hai đường thuậtngữ hóa từ ngữ thông thường vay mượn thuậtngữ nước Hình thức vay mượn thuậtngữ nước giống sử dụng hình thức phỏng, phiên âm giữ nguyên dạng Về nguồn gốc yếu tố cấu thành thuật ngữ, sáu chuyên ngành có số lượng lớn thuậtngữ sử dụng yếu tố Hán-Việt Tuy nhiên, điểm tương đồng vậy, thuậtngữ thuộc sáu chuyên ngành có nét khác biệt đặc điểm cấu trúc hình thức Do tính chất đặc 23 thù chuyên ngành nên độ dài thuậtngữ tiếng Việt có khác nhau: thuậtngữ vật lí ngắn gọn thuậtngữ xây dựng có độ dài lớn nhất, gồm tám thành tố cấu tạo Trên sở kết nghiên cứu, luận án đề xuất định hướng chuẩn hóa thuậtngữâmnhạc tiếng Việt Để đạt mục đích nghiên cứu này, số lượng thuậtngữ không đạt chuẩn phân tích Kết phân tích vấn đề tồn cần khắc phục nguyên nhân làm cho thuậtngữâmnhạc tiếng Việt không đạt chuẩn Bốn vấn đề ra, bao gồm: thuậtngữâmnhạc đồng nghĩa, thuậtngữâmnhạc chứa yếu tố dư thừa, không thống phiên âmthuậtngữâmnhạc vay mượn từ ngôn ngữ nước thuậtngữâmnhạc dài dòng mang tính chất miêu tả Nguyên nhân lí giải đề xuất biện pháp xử lí để làm cho thuậtngữ chưa đạt chuẩn trở thành chuẩn Việc liên hệ với kết nghiên cứu công trình thực thuậtngữ luật sở hữu trí tuệ, báo chí, vật lí, ngôn ngữ, du lịch xây dựng cho thấy, vấn đề tồn hệ thuậtngữâmnhạc tiếng Việt vấn đề ngành thuậtngữ nêu Ngoài ra, hệ thống thuậtngữ chuyên ngành nêu tồn số vấn đề khác làm cho thuậtngữ không đạt chuẩn, là: thuậtngữ mơ hồ không biểu thị xác khái niệm, thuậtngữ biểu thị hai khái niệm, thuậtngữ có chứa dấu câu, thuậtngữ sử dụng ngữ từ địa phương thuậtngữ từ láy Trên sở đó, số nguyên tắc xây dựng thuậtngữâmnhạc tiếng Việt chuẩn hóa thuậtngữâmnhạc tiếng Việt đề xuất luận án với hy vọng nguồn tư liệu tham khảo hữu ích cho công tác xây dựng chuẩn hóa thuậtngữâmnhạc tiếng Việt quy mô lớn hơn, mang tính chất liên ngành, với tham gia hợp tác bên liên quan nhà chuyên môn, nhà thuậtngữ học nhà ngôn ngữ học 24 ... 3: Đối chiếu đặc điểm cấu tạo đặc điểm ngữ nghĩa thuật ngữ âm nhạc Việt - Anh Chương 4: Đối chiếu đặc điểm định danh thuật ngữ âm nhạc Việt - Anh vấn đề chuẩn hóa thuật ngữ âm nhạc tiếng Việt. .. thuật ngữ âm nhạc tiếng Việt tiếng Anh Xét số lượng thành tố cấu tạo, thuật ngữ âm nhạc tiếng Việt dài thuật ngữ âm nhạc tiếng Anh Về phương thức cấu tạo, thuật ngữ âm nhạc tiếng Việt tiếng Anh. .. đối tượng âm nhạc Về giá trị văn hóa, trình đối chiếu hệ thống thuật ngữ âm nhạc hai ngôn ngữ Việt Anh 103 thuật ngữ âm nhạc tiếng Việt 97 thuật ngữ âm nhạc tiếng Anh tương đương ngữ nghĩa chuyển