Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 304 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
304
Dung lượng
2,07 MB
Nội dung
VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI NGUYỄN THỊ THANH HẢI ĐỐICHIẾUTHUẬTNGỮTHÔNGTIN – THƯVIỆNANH – VIỆT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC Chuyên ngành: Ngôn ngữ học so sánh – đốichiếu Mã số: 9222024 Hà Nội, năm 2017 VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI NGUYỄN THỊ THANH HẢI ĐỐICHIẾUTHUẬTNGỮTHÔNGTIN – THƯVIỆNANH – VIỆT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGƠN NGỮ HỌC Chun ngành: Ngơn ngữ học so sánh – đốichiếu Mã số: 9222024 Người hướng dẫn khoa học: GS.TS Lê Quang Thiêm Hà Nội, năm 2017 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan luận án tiến sĩ Đốichiếuthuậtngữthôngtin – thưviệnAnh – Việt cơng trình nghiên cứu riêng tơi Những tư liệu, số liệu kết trình bày luận án trung thực Đề tài nghiên cứu kết chưa công bố Tác giả Nguyễn Thị Thanh Hải MỤC LỤC LỜI CAM ĐOAN MỤC LỤC DANH MỤC CÁC BẢNG PHẦN MỞ ĐẦU Chương 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝ LUẬN 1.1 Tổng quan tình hình nghiên cứu 1.2 Lý luận chung thuậtngữthuậtngữthôngtin – thưviện 25 1.3 Lý thuyết chung ngôn ngữ học so sánh đốichiếu 57 Tiểu kết chương 60 Chương – ĐỐICHIẾU ĐẶC ĐIỂM CẤU TẠO THUẬTNGỮ 61 THÔNGTIN – THƯVIỆNANH – VIỆT 2.1 Đốichiếu phương thức cấu tạo thuậtngữthôngtin – thưviện 61 tiếng Anh tiếng Việt 2.2 Đốichiếu đặc điểm cấu tạo thuậtngữthôngtin – thưviện 71 Anh – Việt 2.3 Đốichiếu mơ hình cấu tạo thuậtngữthôngtin – thưviện 85 tiếng Anh tiếng Việt Tiểu kết chương 102 CHƯƠNG 3: ĐỐICHIẾU ĐẶC ĐIỂM ĐỊNH DANH THUẬTNGỮ 105 THÔNGTIN - THƯVIỆNANH – VIỆT 3.1 Đốichiếu đặc điểm định danh thuậtngữthôngtin – thưviện 105 Anh – Việt 3.2 Đốichiếu mơ hình định danh thuậtngữthơngtin – thưviện 109 Anh – Việt 3.3 Đốichiếu đặc điểm định danh thuậtngữthôngtin – thưviện 142 Anh – Việt Tiểu kết chương 144 KẾT LUẬN 146 DANH MỤC CÁC CƠNG TRÌNH ĐÃ CƠNG BỐ 150 DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO 151 PHỤ LỤC DANH MỤC CÁC BẢNG Chương 2: Bảng 2.1 Số lượng thuật tố cấu tạo thuậtngữthôngtin – thưviện tiếng Anh 71 Bảng 2.2 Số lương thuật tố cấu tạo thuậtngữthôngtin – thưviện tiếng Việt 72 Bảng 2.3 Phương thức kết hợp thuậtngữthôngtin - thưviện từ ghép 76 Bảng 2.4 Thống kê từ loại thuậtngữthôngtin – thưviện tiếng Anhthuật tố 77 Bảng 2.5 Thống kê từ loại thuậtngữthôngtin – thưviện tiếng Việtthuật tố 78 Bảng 2.6 Thống kê từ loại thuậtngữthôngtin – thưviện tiếng Anhthuật tố 80 Bảng 2.7 Thống kê từ loại thuậtngữthôngtin – thưviện tiếng Việtthuật tố 81 Bảng 2.8 Thống kê từ loại thuậtngữthôngtin – thưviện ba thuật tố 83 Bảng 2.9 Thống kê từ loại thuậtngữthôngtin – thưviện bốn thuật tố 84 Bảng 2.10 Thống kê từ loại thuậtngữthôngtin – thưviện năm thuật tố 85 Bảng 2.11 Mơ hình cấu tạo thuậtngữthôngtin – thưviện tiếng Anh 99 tiếng Việt Chương Bảng 3.1 Mô hình định danh thuậtngữ sản phẩm thơngtin – thưviện 115 tiếng Anh tiếng Việt Bảng 3.2 Mơ hình định danh thuậtngữ dịch vụ thôngtin – thưviện 123 tiếng Anh tiếng Việt Bảng 3.3 Mơ hình định danh thuậtngữ hoạt động thôngtin – thưviện 132 tiếng Anh tiếng Việt Bảng 3.4 Mơ hình định danh thuậtngữ chủ thể tham gia hoạt động thôngtin – thưviện tiếng Anh tiếng Việt 140 BẢNG QUY ƯỚC VIẾT TẮT TRONG LUẬN ÁN Thôngtin – thưviện TTTV Thôngtin – thưviện tiếng Việt TTTV TV Thôngtin – thưviện tiếng Anh TTTV TA PHẦN MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài Khoa học thôngtin – thưviện ngành khoa học có lịch sử phát triển lâu đời Lần nghiệp vụ thưviện tổ chức giảng dạy ngành khoa học vào ngày 01 tháng 01 năm 1887 Trường Kinh tế Thưviện thuộc Đại học Columbia, Hoa Kỳ Ở Việt Nam, Pháp lệnh Thưviện năm 2000, Điều ghi rõ: “Thư viện nơi gìn giữ di sản thư tịch dân tộc; thu thập, tàng trữ, tổ chức việc khai thác sử dụng chung vốn tài liệu xã hội nhằm truyền bá tri thức, cung cấp thôngtin phục vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu, cơng tác giải trí tầng lớn nhân dân, góp phần nâng cao dân trí, đào tạo nhân lực, bồi dưỡng nhân tài, phát triển khoa học, cơng nghệ, kinh tế, văn hóa phục vụ cho cơng cơng nghiệp hóa, đại hóa đất nước” [27, tr.9] Điều khẳng định rõ vai trò quan trọng thưviện mặt đời sống xã hội Ngày nay, xu hướng hội nhập quốc tế đặt yêu cầu cho nhiều ngành khoa học, có khoa học thơngtin – thưviện phải có hồn thiện phát triển hệ thốngthuậtngữ khoa học tiếng Việt cho phù hợp với chuẩn mực chung giới Là ngành khoa học có đóng góp lớn cho phát triển mặt đời sống xã hội, việc cập nhật tri thức ngành thôngtin – thưviệnthông qua việc hệ thống hóa xây dựng hệ thuậtngữ khoa học chuẩn sử dụng lĩnh vực vừa có giá trị khoa học, vừa mang giá trị thời thực tiễn rõ rệt Có thực tế hầu hết thuậtngữ biểu đạt khái niệm, phạm trù, vật, tượng lĩnh vực thôngtin – thưviện thường vay mượn từ tiếng nước tiếng Pháp, tiếng Nga sau tiếng Anh Sự thiếu quán cách giải nghĩa, phiên âm, gọi tên thuậtngữ phổ biến Nhiều thuậtngữthơngtin - thưviện tiếng Việt chưa biểu đạt xác khái niệm mà mang tính chất giải thích, thuậtngữ vay mượn nước ngồi sử dụng với nhiều biến thể khác nhau., Những vấn đề gây khó khăn cho giảng viên, sinh viên giảng dạy, học tập công tác nghiên cứu, phổ biến khoa học thôngtin – thưviện điều kiện tài liệu chun mơn, sách tham khảo hạn chế Những năm gần đây, công tác nghiên cứu hệ thuậtngữ thuộc số ngành khoa học kỹ thuật quan tâm Tuy nhiên, hệ thuậtngữthôngtin – thưviện chưa nghiên cứu, đặc biệt chưa có cơng trình đặt vấn đề nghiên cứu thuậtngữthôngtin – thưviện cách toàn diện mặt lý thuyết cấu tạo, ngữ nghĩa cách định danh Để đảm bảo thuậtngữ biểu đạt cách xác khái niệm, biểu tượng, phạm trù, vật, tượng tương ứng với ngôn ngữ gốc, việc khảo sát, đốichiếuthuậtngữthôngtin – thưviệnAnh - Việt cách tồn diện hệ thống việc vơ hữu ích cần thiết Vì lý trên, chọn đề tài luận án “Đối chiếuthuậtngữthôngtin - thưviệnAnh – Việt” Đề tài nghiên cứu tập trung khảo sát, phân tích đặc điểm cấu tạo, định danh đặc trưng ngữ nghĩa hệ thuậtngữthôngtin – thưviện tiếng Anh tiếng Việt Đồng thời tiến hành đốichiếu để tìm điểm giống khác hai hệ thuậtngữ Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu luận án 2.1 Mục đích nghiên cứu Mục đích nghiên cứu luận án nhằm làm rõ đặc điểm cấu tạo đặc điểm định danh hệ thuậtngữthôngtin – thưviệnAnh - Việtthơng qua việc khảo sát, phân tích hệ thuậtngữ TTTV hai ngôn ngữ Trên sở kết khảo sát phân tích, tiến hành đốichiếu để làm rõ điểm giống khác hai hệ thuậtngữ TTTV tiếng Anh tiếng Việt Kết nghiên cứu luận án sở góp phần hệ thống hóa hồn thiện hệ thuậtngữ TTTV tiếng Việt cho nhu cầu phát triển hội nhập với khoa học thôngtin - thưviện toàn cầu; nâng cao chất lượng giảng dạy môn tiếng Anh chuyên ngành, tạo điều kiện thuật lợi cho giảng viên, sinh viên giảng dạy, học tập, tra cứu tài liệu nghiên cứu khoa học cho công tác biên soạn từ điển chuyên môn 2.2 Nhiệm vụ nghiên cứu: Để đạt mục đích nghiên cứu, đề tài tập trung giải vấn đề sau: 1) Khái quát tình hình nghiên cứu thuậtngữ khoa học nói chung hệ thuậtngữ khoa học thơngtin – thưviện nói riêng giới Việt Nam; 2) Xác lập sở lý luận cho luận án qua việc hệ thống hóa quan điểm lý luận thuật ngữ, phương thức xây dựng hệ thuậtngữ khoa học nói chung hệ thuậtngữ TTTV nói riêng tiếng Anh tiếng Việt; 3) Xác định mơ hình kết hợp, thành tố để tạo thành thuậtngữthôngtin – thư viện, xác định mơ hình phương thức định danh thuậtngữthôngtin – thưviện tiếng Anh tiếng Việt; 4) Đốichiếu hệ thuậtngữthôngtin – thưviệnAnh – Việt phương diện đặc điểm, mơ hình cấu tạo phương thức định danh thuậtngữ nhằm tìm điểm tương đồng khác biệt hai hệ thuậtngữ này; Đối tượng phạm vi nghiên cứu luận án 3.1 Đối tượng nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu đề tài hệ thuậtngữthôngtin – thưviện tiếng Anh tiếng Việt, cụ thể thuậtngữ từ ngữ biểu đạt khái niệm, đối tượng sử dụng chuyên ngành thôngtin – thưviệnAnh – Việtđốichiếuthuậtngữ hai ngơn ngữ Trong tiếng Anh chọn ngôn ngữ chuẩn tiếng Việt ngôn ngữđốichiếu 3.2 Phạm vi nghiên cứu tác giả tập thể (cơ quan, đoàn thể, hội nghị) 1117 tác phẩm 1116 1118 tác phẩm dẫn 1119 tác phẩm giả mạo 1120 tác phẩm khuyết danh 1121 tác phẩm tập 1122 tác phẩm nhiều chủ đề 1123 tác phẩm nhiều tác giả 1124 tác phẩm nhiều tập 1125 tác phẩm tập thể 1126 tác phẩm thư mục 1127 tái 1128 tài liệu 1129 tài liệu bí mật 1130 tài liệu địa chí 1131 tài liệu điện tử 1132 tài liệu ghi âm 1133 tài liệu ghi hình 1134 tài liệu gốc 1135 tài liệu Hán văn 1136 tài liệu in 1137 tài liệu khuyết danh 1138 tài liệu lưu trữ 1139 tài liệu nghe 1140 tài liệu nghe nhìn 118 1141 tài liệu nguồn 1142 tài liệu nguyên 1143 tài liệu nhìn 1144 tài liệu số hóa 1145 tài liệu tham khảo 1146 tài liệu thư mục 1147 tài liệu thưviện 1148 tài liệu toàn văn 1149 tài liệu trích dẫn 1150 tài liệu truyền thống 1151 tài liệu viện dẫn 1152 tài liệu xuất 1153 tài nguyên thôngtin 1154 tạo lập số 1155 tạo lập sở liệu thư mục 1156 tập 1157 tập báo 1158 tập trích 1159 tập đồ 1160 tạp chí 1161 tạp chí chuyên ngành 1162 tạp chí điện tử 1163 tạp chí kỹ thuật 1164 tạp chí liên ngành 1165 tạp chí tháng 1166 tạp chí thư mục 119 1167 tạp chí thưviện 1168 tạp chí tóm tắt 1169 tạp chí xuất định kỳ 1170 tập san 1171 tập san thư mục 1172 tập san trích yếu 1173 tập thể biên soạn 1174 tập thể tác giả 1175 tập tin 1176 tập tin âm 1177 tập tin liệu 1178 tập tin hình ảnh 1179 tập tin tồn văn 1180 tập tra cứu 1181 tập văn 1182 tập văn tác giả 1183 tập văn tuyển 1184 tên thư mục 1185 tên trường 1186 tham khảo thích cuối trang 1187 tham khảo dẫn giải 1188 tham khảo dạng số 1189 tham khảo tác giả - tên sách 1190 tham khảo tổng quát 1191 thành phần ký hiệu phân loại 1192 thảo luận chuyên đề 120 1193 thẻ 1194 thẻ đăng ký bạn đọc 1195 thẻ đọc tạm thời 1196 thể loại văn học 1197 thẻ mục lục chữ 1198 thẻ nhân viên 1199 thẻ sách 1200 thẻ thưviện 1201 thiết bị lập mã 1202 thời gian truy cập 1203 thời gian truy tìm 1204 thơng báo 1205 thông báo cá nhân sách 1206 thông báo khoa học 1207 thông báo sách 1208 thống kê 1209 thôngtin 1210 thôngtin bổ sung 1211 thôngtin điện tử 1212 thôngtin khoa học 1213 thôngtin lưu trữ 1214 thôngtin mô tả 1215 thôngtin tài liệu 1216 thơngtinthư mục 1217 thơngtin tóm tắt 1218 thôngtin tư liệu 121 1219 thủ bút 1220 thư ký điều hành 1221 thư ký khoa học 1222 thư mục 1223 thư mục ấn phẩm địa phương 1224 thư mục báo 1225 thư mục phê bình 1226 thư mục tạp chí 1227 thư mục tóm tắt 1228 thư mục trích 1229 thư mục báo chí 1230 thư mục chủ đề 1231 thư mục chuyên đề 1232 thư mục chuyên khảo 1233 thư mục chuyên ngành 1234 thư mục nhà xuất 1235 thư mục dẫn giải 1236 thư mục địa chí 1237 thư mục định kỳ 1238 thư mục giải 1239 thư mục giản lược 1240 thư mục gốc 1241 thư mục học 1242 thư mục học 1243 thư mục học đại cương 1244 thư mục học khoa học 122 1245 thư mục học lý thuyết 1246 thư mục khoa học 1247 thư mục lịch sử 1248 thư mục liệt kê 1249 thư mục loại hình 1250 thư mục miêu tả 1251 thư mục mô tả 1252 thư mục phân loại chủ đề 1253 thư mục phê bình 1254 thư mục quốc gia 1255 thư mục quốc tế 1256 thư mục tác giả 1257 thư mục tác giả tác phẩm 1258 thư mục tạp chí 1259 thư mục thống kê 1260 thư mục thôngtin khoa học 1261 thư mục thường kỳ 1262 thư mục toàn văn 1263 thư mục trích yếu 1264 thư mục tự biên 1265 thủthư 1266 thư tịch 1267 thư tịch học 1268 thư tịch học 1269 thư tịch học 1270 thứ tự 123 1271 thứ tự chữ 1272 thứ tự phân loại 1273 thứ tự thời gian 1274 thưviện 1275 thưviện âm nhạc 1276 thưviệnảnh 1277 thưviện báo chí 1278 thưviện chi nhánh 1279 thưviện 1280 thưviện phủ 1281 thưviện chuyên khoa 1282 thưviện chuyên ngành 1283 thưviện cố định 1284 thưviện công cộng 1285 thưviện công cộng nhà nước 1286 thưviện đại chúng 1287 thưviện địa phương 1288 thưviện điện tử 1289 thưviện học 1290 thưviện lưu chiểu 1291 thưviện lưu động 1292 thưviện mở 1293 thưviện nhà nước 1294 thưviện quốc gia 1295 thưviện số 1296 thưviện thành phố 124 1297 thưviện tổng hợp 1298 thưviện tra cứu 1299 thưviện trung tâm 1300 thưviện trường đại học 1301 thưviện tư 1302 thưviện tự chọn 1303 thưviện tư pháp 1304 thuậtngữ 1305 thuậtngữ chuyên môn 1306 thuậtngữthôngtinthưviện 1307 thuậtngữ tương đương 1308 thực tập sinh thưviện 1309 tiếp cận thôngtin 1310 tiết 1311 tiểu ban thưviện 1312 tiêu chuẩn hóa 1313 tiêu đề 1314 tiêu đề báo 1315 tiêu đề tên 1316 tiêu đề chủ đề 1317 tiêu đề loại hình 1318 tiêu đề miêu tả 1319 tiêu đề mô tả bổ sung 1320 tiêu đề mơ tả 1321 tiêu đề mục lục 1322 tiêu đề tác giả 125 1323 tiểu luận 1324 tiểu mục 1325 tiểu phân mục 1326 tiểu sử 1327 tìm kiếm 1328 tìm tin 1329 tin tức 1330 tờ bướm, tờ rơi 1331 tổ chức tiêu chuẩn quốc tế 1332 tờ quảng cáo 1333 tọa đàm bạn đọc 1334 toàn tập 1335 tồn văn 1336 tốt yếu 1337 tóm tắt 1338 tóm tắt đầy đủ 1339 tóm tắt nội dung 1340 tổng biên tập (báo chí) 1341 tổng mục lục 1342 tổng thư ký thưviện 1343 tổng thư ký khoa học thưviện 1344 tổng thư mục 1345 tra cứu chi tiết 1346 tra cứu chủ đề 1347 tra cứu dạng số 1348 tra cứu điện tử 126 1349 tra cứu thư mục 1350 tra cứu toàn văn 1351 trả lời (hướng dẫn) 1352 trắc lượng khoa học 1353 trắc lượng thôngtin 1354 trắc lượng thư mục 1355 trang nhan đề phụ 1356 trang phụ đính 1357 trang tiêu đề 1358 trao đổi liệu điện tử 1359 trao đổi quốc tế ấn phẩm 1360 trao đổi sách quốc tế 1361 trao đổithôngtin 1362 trao đổithôngtinthư mục 1363 trao đổithôngtinthư mục 1364 trao đổithôngtinthư mục 1365 trích ấn phẩm định kỳ 1366 trích báo 1367 trích dẫn 1368 trích dẫn nguồn 1369 trích dẫn thơngtin 1370 trích dẫn thư mục 1371 trích đoạn 1372 trích nội dung 1373 trích yếu 1374 trích yếu chi tiết 127 1375 trích yếu chuyên đề 1376 trích yếu ngắn gọn 1377 trích yếu tổng hợp 1378 trích yếu tổng quát 1379 triển lãm sách 1380 trợ lý thưviện 1381 trung tâm dịch vụ CD-Rom 1382 trung tâm liên hiệp tư liệu (thông tin) 1383 trung tâm thôngtin 1384 trung tâm thôngtin kỹ thuật 1385 trung tâm thưviện máy tính trực tuyến 1386 trung tâm trao đổi sách 1387 trung tâm tư liệu 1388 trung tâm xử lý liệu 1389 trường (dữ liệu) 1390 trường cao đẳng thưviện 1391 trường 1392 trường dạy nghề thưviện 1393 trưởng phòng 1394 trưởng phòng biên mục 1395 trường thưviện 1396 truy cập 1397 truy cập cục 1398 truy cập điện tử 1399 truy cập đóng 1400 truy cập mở 128 1401 truy cập trực tiếp 1402 truy cập từ xa 1403 truy tìm 1404 truy tìm liệu 1405 truy tìm tài liệu 1406 truyền bá thôngtin 1407 truyền liệu 1408 truyền liệu điện tử 1409 truyền liệu hai chiều 1410 truyền liệu số hóa 1411 truyền thơng hình ảnh 1412 truyền thơngtin 1413 truyền thôngthôngtin 1414 từ điển bách khoa 1415 từ điển chuyên đề 1416 từ điển tác giả 1417 từ điển tác phẩm 1418 từ điển thuậtngữ định sẵn 1419 từ điển từ chuẩn đa ngữ 1420 từ điển từ chuẩn đơn ngữ 1421 từ điển từ chuẩn lớn 1422 từ điển từ chuẩn mục tiêu 1423 từ điển từ chuẩn nguồn 1424 Từ điển từ chuẩn song ngữ 1425 tự động hóa cơng tác lưu trữ 1426 tự động hóa thưviện 129 1427 tư liệu 1428 tư liệu dẫn 1429 tư liệu tiểu sử 1430 tư liệu tiểu sử tác giả 1431 tủ mục lục 1432 tủ sách 1433 tủ sách di động 1434 tủ sách lưu động 1435 tủ sách phổ thông 1436 tủ sách thiếu nhi 1437 tự truyện 1438 tự xuất 1439 tùng thư 1440 tùng thư tác giả 1441 tùy bút 1442 tùy bút 1443 tuyển tập 1444 ứng dụng thôngtin 1445 ủy quyền 1446 văn đọc máy tính 1447 văn gốc 1448 văn tuyển 1449 vi dạng 1450 vi hình 1451 vi phạm quyền 1452 vi phích 130 1453 vi phim 1454 vi thẻ 1455 việnthư mục quốc tế 1456 viện tiêu chuẩn quốc gia 1457 viện tư liệu quốc tế 1458 vốn tài liệu 1459 vốn tài liệu báo 1460 vốn tài liệu sách 1461 vốn tài liệu thưviện 1462 vốn tài liệu vi phim 1463 vùng đề mục tác giả 1464 xã luận 1465 xác định tư cách tác giả 1466 xác định từ khóa theo tài liệu 1467 xác định từ khóa theo yêu cẩu 1468 xác định từ khóa tự động 1469 xử lý ảnh 1470 xử lý liệu 1471 xử lý liệu tập trung 1472 xử lý liệu tự động 1473 xử lý liệu tự động 1474 xử lý kỹ thuật sách thưviện 1475 xử lý tập tin liệu 1476 xử lý thôngtin 1477 xử lý thư mục 1478 xử lý tin 131 1479 xử lý văn tự động 1480 xuất 1481 xuất có giải 1482 xuất có giải 1483 xuất có sửa chữa 1484 xuất đặc biệt 1485 xuất điện tử 1486 xuất điện tử toàn văn 1487 xuất định kỳ 1488 xuất hạn chế 1489 xuất lại (n) 1490 xuất nguyên dạng 1491 xuất tài liệu dạng số 1492 xuất thôngtin 1493 xuất thư mục 1494 xuất tập 1495 xưởng in 1496 ý kiến phản hồi 1497 yêu cầu thư mục 1498 yêu cầu tin 1499 yếu tố mô tả 1500 yếu tố mô tả chi tiết 132 ... tạo thuật ngữ thông tin – thư viện 61 tiếng Anh tiếng Việt 2.2 Đối chiếu đặc điểm cấu tạo thuật ngữ thông tin – thư viện 71 Anh – Việt 2.3 Đối chiếu mơ hình cấu tạo thuật ngữ thơng tin – thư viện. .. tiếng Anh tiếng Việt Tiểu kết chương 102 CHƯƠNG 3: ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM ĐỊNH DANH THUẬT NGỮ 105 THÔNG TIN - THƯ VIỆN ANH – VIỆT 3.1 Đối chiếu đặc điểm định danh thuật ngữ thông tin – thư viện 105 Anh. .. thư viện 105 Anh – Việt 3.2 Đối chiếu mơ hình định danh thuật ngữ thông tin – thư viện 109 Anh – Việt 3.3 Đối chiếu đặc điểm định danh thuật ngữ thông tin – thư viện 142 Anh – Việt Tiểu kết chương