Mặc dù được phát hiện muộn nhưng việc nghiên cứu sử thi M’nông cũng đã đạt được những thành tựu to lớn, các tác giả tiêu biểu là Đỗ Hồng Kỳ với công trình Sử thi thần thoại M’nông 1996 v
Trang 1ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI
TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN
Trang 2ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI
TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN
Trang 3LỜI CAM ĐOAN
Tôi xin cam đoan đây là công trình nghiên cứu của riêng tôi Các dẫn liệu, kết quả nghiên cứu trong luận án là trung thực và chưa từng được ai công
bố trong bất cứ công trình nào khác
Tác giả luận án
Triệu Văn Thịnh
Trang 4LỜI CẢM ƠN
Ngoài sự nỗ lực của bản thân, trong quá trình thực hiện luận án chúng tôi nhận được sự gợi ý và hướng dẫn tận tình, chu đáo của GS.TS Lê Chí Quế, Trường Đại học Khoa học xã hội và Nhân văn - Đại học Quốc gia Hà Nội, của PGS.TS Đỗ Hồng Kỳ, Viện nghiên cứu Tôn giáo - Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam
Luận án còn có sự giúp đỡ về tài liệu, sự động viên khích lệ và những ý kiến đóng góp của các thầy cô giáo thuộc Khoa Văn học, Trường Đại học Đại học Khoa học xã hội và Nhân văn - Đại học Quốc gia Hà Nội
Xin trân trọng gửi tới quý thầy cô giáo lời biết ơn chân thành và sâu sắc
Trang 5MỤC LỤC
1 Lý do chọn đề tài 7
2 Lịch sử vấn đề nghiên cứu 9
3 Mục đích và nhiệm vụ nghiên cứu 21
4 Đối tượng và phạm vi nghiên cứu 21
5 Phương pháp nghiên cứu 22
6 Đóng góp mới của luận án 23
7 Cấu trúc của luận án 24
Chương 1 TỔNG QUAN VỀ ĐỀ TÀI NGHIÊN CỨUError! Bookmark not defined.
1.1 Khái quát về dân tộc M’nông Error! Bookmark not defined.
1.1.1 Địa bàn cư trú, đặc điểm xã hội và thành phần tộc ngườiError! Bookmark not defined.
1.1.2 Đời sống văn hoá của người M’nông Error! Bookmark not defined.
1.1.2.1 Đời sống văn hoá vật chất Error! Bookmark not defined.
1.1.2.2 Đời sống văn hoá tinh thần Error! Bookmark not defined.
1.2 Kho tàng văn học dân gian Error! Bookmark not defined.
1.2.1 Các tác phẩm thuộc loại hình văn xuôi tự sự Error! Bookmark not defined.
1.2.2 Các tác phẩm thuộc loại hình văn vần Error! Bookmark not defined.
1.3 Những vấn đề cơ bản của Ot Ndrong Error! Bookmark not defined.
1.3.1 Những vấn đề cơ bản về nội dung của sử thi M’nôngError! Bookmark not defined.
1.3.1.1 Ot Ndrong phản ánh vũ trụ quan và nhân sinh quan của người M’nôngError! Bookmark not defined 1.3.1.2 Ot Ndrong phản ánh những vận động, chuyển biến lớnError! Bookmark not defined.
1.3.1.3 Ot Ndrong là “bách khoa thư” của người M’nôngError! Bookmark not defined.
1.3.2 Hình thức thể hiện chính của Ot Ndrong Error! Bookmark not defined.
1.3.2.1 Mấy vấn đề về ngôn ngữ của Ot Ndrong Error! Bookmark not defined.
1.3.2.2 Biện pháp xây dựng cốt truyện và nhân vật Error! Bookmark not defined.
1.3.2.3 Một số thủ pháp nghệ thuật của Ot NdrongError! Bookmark not defined.
1.4 Một số vấn đề lý luận về sử thi Error! Bookmark not defined.
1.4.1 Quan niệm về sử thi của các nhà nghiên cứu Error! Bookmark not defined.
1.4.1.1 Quan niệm về sử thi của một số nhà nghiên cứu ngoài nướcError! Bookmark not defined.
1.4.1.2 Quan niệm về sử thi của các nhà nghiên cứu Việt NamError! Bookmark not defined.
Trang 61.4.2 Quan niệm của người M’nông về Ot NdrongError! Bookmark not defined.
1.5 Tiểu kết Error! Bookmark not defined.
Chương 2 HỆ THỐNG NHÂN VẬT TRONG SỬ THI M’NÔNGError! Bookmark not defined.
2.1 Nhân vật văn học Error! Bookmark not defined.
2.2 Các tuyến nhân vật trong sử thi M’nông Error! Bookmark not defined.
2.2.1 Nhân vật trung tâm Error! Bookmark not defined.
2.2.1.1 Nhân vật khai thiên lập địa Error! Bookmark not defined.
2.2.1.2 Nhân vật anh hùng văn hóa Error! Bookmark not defined.
2.2.1.3 Nhân vật anh hùng chiến trận Error! Bookmark not defined.
2.2.2 Các loại nhân vật khác Error! Bookmark not defined.
2.2.2.1 Nhân vật thần kỳ Error! Bookmark not defined.
2.2.2.2 Nhân vật người đẹp Error! Bookmark not defined.
2.2.2.3 Nhân vật đối lập Error! Bookmark not defined.
2.2.2.4 Nhân vật cộng đồng Error! Bookmark not defined.
2.2.2.5 Nhân vật truyền tin Error! Bookmark not defined.
2.3 Tiểu kết Error! Bookmark not defined.
Chương 3 VẤN ĐỀ THỂ LOẠI CỦA SỬ THI M’NÔNGError! Bookmark not defined.
3.1 Môi trường diễn xướng của sử thi M’nông Error! Bookmark not defined.
3.2 Chức năng của sử thi M’nông Error! Bookmark not defined.
3.3 Cách cấu tạo đề tài Error! Bookmark not defined.
3.4 Cốt truyện của sử thi M’nông Error! Bookmark not defined.
3.5 Cách thức xây dựng nhân vật của sử thi M’nôngError! Bookmark not defined.
3.6 Cơ sở xã hội và nội dung phản ánh của sử thi M’nôngError! Bookmark not defined.
3.7 Tiểu kết Error! Bookmark not defined.
KẾT LUẬN Error! Bookmark not defined.
DANH MỤC CÔNG TRÌNH KHOA HỌC CỦA TÁC GIẢ LIÊN QUAN
ĐẾN LUẬN ÁN 25
TÀI LIỆU THAM KHẢO 26
Trang 7Người đầu tiên sưu tầm và xuất bản sử thi Tây Nguyên là viên công sứ
người Pháp tên là Léopold Sabatier Năm 1927, L Sabatier công bố sử thi Dăm Săn bằng tiếng Pháp, tại Pari Trong lời tựa của cuốn sách, một nhà văn người
Pháp cho rằng đây là tác phẩm văn học cuối cùng của người Êđê: “Nhưng cay đắng thay, bằng chứng về văn chương của người Mọi cũng là cái cuối cùng”[128/15] Đó là một nhận xét có phần vội vàng và võ đoán, bởi sự phát
hiện ra Dăm Săn mới chỉ là bước khởi đầu cho công việc sưu tầm và khám phá
kho tàng sử thi phong phú và đa dạng của Tây Nguyên Tiếp đó, vào năm 1955, các học giả người Pháp khác tên là Dominique Antomarchi và Goerges
Condominas cho công bố tác phẩm Dăm Di (D Antomarchi sưu tầm và G
Condominas viết giới thiệu) trên Tạp chí của Viện Viễn Đông bác cổ Như vậy, với việc sưu tầm và công bố sử thi của người Pháp, chúng ta biết rằng ở Tây Nguyên có sử thi
Sau sự phát hiện mang tính mở đường của L Sabatier, phải mấy mươi năm sau độc giả Việt Nam mới được biết nhiều về kho tàng sử thi Tây Nguyên
với việc Đào Tử Chí dịch và xuất bản tác phẩm Dăm Săn với tên gọi là Bài ca chàng Dăm Săn vào năm 1957 (Đào Tử Chí dịch sử thi Dăm Săn sang tiếng
Việt từ bản bằng tiếng Pháp của L Sabatier) [128/35] Tiếp đó vào năm 1963,
hàng loạt tác phẩm như Dăm Di, Xinh Nhã, Khinh Dú, Dăm Prao… ra mắt bạn
đọc được in trong cuốn sách Trường ca Tây Nguyên Tuy nhiên công tác sưu
tầm, dịch thuật, xuất bản và nghiên cứu sử thi Tây Nguyên thật sự được quan tâm chú ý, đầu tư đúng mức và đạt được nhiều thành tựu đáng trân trọng là vào
Trang 8những năm cuối thế kỷ thứ XX, đầu thế kỷ XXI, đặc biệt là Dự án Điều tra, sưu tầm, bảo quản, biên dịch và xuất bản kho tàng sử thi Tây Nguyên Kết qủa
to lớn của Dự án là đã sưu tầm, ghi âm được hàng trăm sử thi khác nhau và đã xuất bản được 75 tác phẩm sử thi của các dân tộc Tây Nguyên như Ê Đê, Ba
Na, M’nông, RagLai, Xtiêng, Xê Đăng, Chăm Hroi… bằng hình thức song ngữ (tiếng Việt và tiếng bản tộc)
Đặt trong tiến trình sưu tầm và nghiên cứu sử thi ở Việt Nam thì sử thi M’nông được phát hiện tương đối muộn (năm 1988) Mặc dù được phát hiện muộn nhưng việc nghiên cứu sử thi M’nông cũng đã đạt được những thành tựu
to lớn, các tác giả tiêu biểu là Đỗ Hồng Kỳ với công trình Sử thi thần thoại M’nông (1996) và phần viết về sử thi M’nông in trong cuốn Văn học dân gian Êđê và M’nông (2008); Phan Đăng Nhật với công trình Vùng sử thi Tây Nguyên (1999), Để tìm hiểu thêm sử thi M’nông - Ot Nrong (2002), Ngô Đức Thịnh với Sử thi Tây Nguyên phát hiện và các vấn đề (2002), Nguyễn Việt Hùng với luận án tiến sĩ Công thức truyền thống trong sử thi - Ot Ndrong
đã sưu tầm được số lượng hàng trăm tác phẩm sử thi M’nông (đã xuất bản được 26 tác phẩm song ngữ Việt - M’nông) Kết quả trên đã góp phần làm phong phú thêm kho tàng sử thi Việt Nam và khẳng định dân tộc M’nông có khối lượng sử thi đồ sộ vào bậc nhất trong khu vực và cả thế giới
Việc sưu tầm, dịch thuật, xuất bản và nghiên cứu sử thi M’nông đã gặt hái được nhiều kết quả đáng trân trọng, song vẫn còn nhiều vấn đề cần tiếp tục được nghiên cứu để có cái nhìn tổng quan về một thể loại văn học dân gian độc đáo đang hiện tồn trong đời sống của cộng đồng người M’nông Bên cạnh đó, việc xác định tiểu loại sử thi M’nông đang còn có những ý kiến khác nhau, có
Trang 9người cho nó là sử thi thần thoại, có người cho nó là sử thi phổ hệ, có người cho nó mang đậm tính chất của sử thi sáng thế, có người cho nó là sử thi anh hùng… Ở đây cần nói thêm là hiện nay việc phân loại sử thi đang có những
cách làm khác nhau Nếu dựa theo thời gian, có sử thi cổ sơ và sử thi cổ đại (cổ điển); dựa vào nội dung và đề tài, có sử thi sáng thế và sử thi thiết chế xã hội (cũng dựa và nội dung và đề tài người ta còn có cách gọi tên khác: sử thi sáng thế tương đương với sử thi thần thoại và sử thi thiết chế xã hội tương đương với sử thi anh hùng); dựa vào hình thức, cấu trúc tác phẩm có sử thi phồ hệ và
sử thi đơn hệ Vậy sử thi M’nông là loại nào trong những loại vừa nêu trên?
Với những vấn đề đặt ra ở trên, cùng với đó bản thân là người dân tộc thiểu số, hiện nay đang công tác và giảng dạy trên vùng đất Tây Nguyên - nơi sản sinh
ra kho tàng sử thi đặc sắc nên chúng tôi chọn đề tài Hệ thống nhân vật trong sử thi M’nông và vấn đề thể loại làm đối tượng cho luận án của mình
2 Lịch sử vấn đề nghiên cứu
Nghiên cứu về văn hoá M’nông đã được các nhà khoa học trong nước và ngoài nước quan tâm cách đây hơn nửa thế kỷ Tuy nhiên công việc này chỉ thật sự được chú trọng và đạt được những kết qủa to lớn vào những năm cuối thế kỷ XX đầu thế kỷ XXI
Người đầu tiên nghiên cứu về dân tộc M’nông một cách khoa học là học giả người Pháp tên là Goerges Condominas Trong những năm 1947, 1948 ông
đã đến sống cùng với người M’nông Gar ở huyện Lăk, tỉnh Dak Lăk để tìm hiểu và nghiên cứu về tộc người này Sau một quá trình cùng chung sống với người M’nông Gar, nhà dân tộc học người Pháp đã cho xuất bản cuốn sách có
tựa đề Chúng tôi ăn rừng vào năm 1957, sau đó được tái bản vào năm 1974
(Năm 2003, tác phẩm này được xuất bản lần đầu tiên bằng tiếng Việt) Trong cuốn sách này, G Condominas có nhắc đến một hình thức truyện kể của người
M’nông Gar có tên gọi là noo proo và ông gọi đó là anh hùng ca (épopée), ông
viết “Và câu chuyện nói đến nào noo proo, nào anh hùng ca mới hay ho làm sao: cuộc sáng tạo ra thế giới, trận đại hồng thuỷ, con người bị quỷ nhai nuốt và
Trang 10phun ra, biển nhấn chìm cả một đạo quân…” [12/186] Tuy nhiên do mục đích của cuốn sách chủ yếu là khảo sát về tộc người và văn hoá M’nông trên phương diện dân tộc học do vậy mà G Codominas chưa đi sâu nghiên cứu sử thi của người M’nông
Ở Việt Nam, người đầu tiên đề cập đến sử thi M’nông là cố học giả Võ Quang Nhơn Năm 1981 trong luận án Phó tiến sĩ Ngữ văn (nay là Tiến sĩ) và
năm 1983 trong cuốn sách Văn học dân gian các dân tộc ít người ở Việt Nam ông cho rằng người M’nông có sử thi với những tác phẩm như Đam Brơi, Chàng Trăng…[71/58] nhưng ông cũng mới chỉ dừng lại ở việc kể tên tác
phẩm, còn tên gọi bản địa của nó là gì, hình hài của nó ra sao thì chưa thấy ông nói đến
Năm 1982 trong cuốn sách Đại cương về các dân tộc Êđê, Mnông ở Dak Lak, Bế Viết Đẳng và các tác giả của cuốn sách cũng đã nhắc đến hình thức hát
kể sử thi của người M’nông, ông viết “Cùng với nhóm M’nông Nong, nhóm
M’nông Prêng còn có hình thức kể gia phả gọi là N’koc yao được xem như một
loại sử thi vậy” [17/144] Ở đây các tác giả đã có sự nhầm lẫn giữa hình thức
kể gia phả với sử thi
Việc nghiên cứu về sử thi M’nông chỉ đặc biệt được chú ý sau việc phát hiện ra thể loại này ở xã Dak Mol, huyện Dak Mil, tỉnh Dak Lăk (nay là huyện Dak Song, tỉnh Dak Nông) vào năm 1988 Theo Đỗ Hồng Kỳ cho biết thì năm
1988, đoàn công tác của Viện Văn hoá dân gian (nay là Viện nghiên cứu Văn hoá) gồm Ngô Đức Thịnh, Đỗ Hồng Kỳ, Tô Đông Hải và Nguyễn Tấn Đắc (Viện Khoa học xã hội tại thành phố Hồ Chí Minh, nay là Viện phát triển bền vững vùng Nam bộ) đã tiến hành khảo sát tại bon Bu Dop, xã Dak Môl, huyện Dak Song, tỉnh Dak Nông; qua lời hát kể của các nghệ nhân người M’nông và qua những phỏng dịch ban đầu, nhà nghiên cứu Đỗ Hồng Kỳ và một số người trong đoàn công tác đã nhất trí cho rằng đó chính là sử thi của người M’nông
Từ đó đến nay đã có nhiều người quan tâm nghiên cứu về sử thi M’nông
và có thể nói tiêu biểu hơn cả là nhà nghiên cứu Đỗ Hồng Kỳ Vào thập niên
80, 90 của thế kỷ trước, ông đã nhiều lần đến vùng đất có nhiều người M’nông
Trang 11sinh sống (chủ yếu là tỉnh Dak Lăk và tỉnh Dak Nông) Ông đã cùng ăn, cùng ở với những con người nơi đây để tìm hiểu, nghiên cứu về văn hoá, văn học của
họ Ông đã tiếp cận với nhiều nghệ nhân dân gian người M’nông như Điểu Kâu, Điểu Klứt, Điểu Klung, Điểu Mpơih, Điểu Byăt… Trong số các nghệ nhân đó thì Đỗ Hồng Kỳ đã có một quá trình làm việc thường xuyên và lâu dài với nghệ nhân Điểu Kâu - đến thời điểm đó vẫn là người duy nhất phiên dịch các tác phẩm sử thi M’nông ra tiếng Việt Tình cảm giữa Đỗ Hồng Kỳ và nghệ nhân Điểu Kâu đã trở nên sâu sắc và mật thiết, chính vì vậy mà vào năm 2008 khi Điểu Kâu mất, Đỗ Hồng Kỳ đã có bài viết “Cánh chim đại ngàn đã ngừng
bay ” đăng trên báo Thể thao - Văn hoá rất cảm động về người nghệ nhân mà
ông luôn trân trọng và quý mến Từ khi sử thi M’nông được phát hiện, Đỗ Hồng Kỳ và một số trí thức địa phương đã sưu tầm, giới thiệu và cho xuất bản
nhiều công trình về sử thi M’nông như: Sử thi cổ sơ M’nông, Cây nêu thần, Mùa rẫy bon Tiăng, Sử thi thần thoại M’nông, Kể dòng con cháu mẹ Chếp, Tiăng bán tượng gỗ…
Từ năm 2001, công tác sưu tầm, dịch thuật và xuất bản sử thi M’nông có bước phát triển mạnh mẽ và đạt được những kết quả to lớn Năm 2001, Chính
phủ phê duyệt Dự án Điều tra, sưu tầm, bảo quản, biên dịch và xuất bản kho tàng sử thi Tây Nguyên, giao cho Trung tâm Khoa học Xã hội và Nhân văn
Quốc gia (nay là Viện Hàn lâm Khoa học Xã hội Việt Nam) chủ trì, phối hợp với các tỉnh Tây Nguyên và vùng phụ cận thực hiện Trong khuôn khổ dự án này, các nhà nghiên cứu đã xác định được gần 100 nghệ nhân người M’nông biết hát kể sử thi, họ đang sống chủ yếu ở các tỉnh Dak Lăk, Dak Nông, Bình Phước và hầu hết tuổi đã rất cao Đến tháng 12 năm 2007, Dự án kết thúc và đã thu được những kết quả to lớn ngoài dự kiến Riêng về Ot Ndrong, các nhà nghiên cứu đã sưu tầm, ghi âm được 215 bản hát kể và đã cho biên dịch, xuất bản được 26 tác phẩm sử thi M’nông với 32 tập sách được làm rất công phu Các tác phẩm sử thi được công bố dưới dạng song ngữ, có chân dung của các nghệ nhân hát kể sử thi Trong mỗi tác phẩm đều có bài giới thiệu của người biên tập văn học nhằm giúp cho người đọc thuận lợi hơn trong việc tiếp nhận,
Trang 12nghiên cứu và đánh giá tác phẩm Vậy là kể từ khi được phát hiện (1988) cho đến trước năm 2001, mới chỉ sưu tầm, dịch thuật và xuất bản được 6 tác phẩm
sử thi M’nông, nhưng chỉ với 7 năm Dự án được thực hiện, đã sưu tầm, ghi âm được hàng trăm tác phẩm sử thi M’nông và đã dịch thuật, biên tập và xuất bản được 26 tác phẩm Điều này khẳng định được hiệu quả thiết thực từ việc đầu tư đúng đắn của Nhà nước cũng như những đóng góp to lớn của các nhà khoa học
và trí thức địa phương Dưới đây là bảng thống kê các tác phẩm sử thi M’nông
đã được xuất bản (đến thời điểm Dự án kết thúc) và tất cả đều do nghệ nhân
Điểu Kâu phiên dịch từ tiếng M’nông sang tiếng Việt (Xin xem phụ lục 1)
Với số lượng lớn các tác phẩm đã được sưu tầm và công bố cho chúng ta thấy dân tộc M’nông có kho tàng sử thi vào loại phong phú, đồ sộ, hiếm có trên thế giới Kể từ khi được phát hiện, quá trình nghiên cứu và nhận thức sử thi M’nông đã trải qua mấy thập kỷ và đã xuất bản được nhiều công trình nghiên cứu có giá trị khoa học Tuy nhiên vấn đề đặt ra ở đây là việc nhận thức và xác định đặc trưng thể loại của nó vẫn còn những điểm khác biệt, chưa thống nhất giữa các nhà khoa học
Như trên chúng tôi đã trình bày, người đã dành nhiều thời gian, công sức nghiên cứu về sử thi M’nông là Đỗ Hồng Kỳ Từ năm 1990 đến nay, Đỗ Hồng
Kỳ đã liên tục cho công bố các kết qủa nghiên cứu của ông trên các tạp chí khoa học chuyên ngành cũng như những cuốn sách có giá trị Trong rất nhiều những công trình đó, đáng chú ý là những bài báo và cuốn sách: Năm 1990,
trên Tạp chí Văn hoá dân gian, số 3, Đỗ Hồng Kỳ có bài viết Ot Nrông - sử thi
cổ sơ Mơ Nông Trong bài này, tác giả giới thiệu một cách khái quát về môi
trường, phương thức diễn xướng và chức năng sinh hoạt, nội dung và phương thức thể hiện, cơ sở xã hội và nội dung phản ánh của sử thi M’nông Ngay từ những trang viết đầu tiên này, Đỗ Hồng Kỳ đã có những nhận định ban đầu về hình thức thể loại của sử thi M’nông và ông cho rằng sử thi M’nông thuộc loại
sử thi cổ sơ, trong đó chứa đựng cả những yếu tố thần thoại lẫn yếu tố sử thi anh hùng Điểm này hơi khác so với những công trình tiếp theo của ông, bởi
Trang 13trong những công trình nghiên cứu sau đó, ông đều cho rằng sử thi M’nông là
Năm 1994, Đỗ Hồng Kỳ đã bảo vệ thành công luận án Phó tiến sĩ (nay là
Tiến sĩ) với đề tài Sử thi thần thoại M’nông và năm 1996 công trình này đã
được Nhà xuất bản Khoa học xã hội ấn hành Trong cuốn sách này, ngoài phần giới thiệu khái quát về tiến trình nghiên cứu sử thi thần thoại ở Việt Nam và những vấn đề đại cương về dân tộc M’nông thì trong phần chính của cuốn sách, tác giả đã tập trung phân tích về nội dung của sử thi M’nông trên các phương diện: Sự hình thành con người; thế giới ba tầng và một số nhân vật tiêu biểu hoạt động trong thế giới đó; các nhân vật anh hùng; sự giàu có, tràn ngập niềm vui của dân tộc M’nông; những vận động chuyển biến lớn trong xã hội M’nông cổ xưa; tri thức và sự hiểu biết của người M’nông đã được phản ánh như thế nào trong Ot Ndrong Bên cạnh vấn đề nội dung của Ot Ndrong, ông
đã đi vào phân tích hình thức của nó trên các phương diện: Đặc điểm cấu trúc của tác phẩm, các thủ pháp nghệ thuật, chức năng tư tưởng - thẩm mỹ của Ot ndrong Sau khi khảo sát một cách cơ bản về nội dung và hình thức của sử thi M’nông Đỗ Hồng Kỳ đã chứng minh Ot Ndrong là sử thi thần thoại, điều này được thể hiện qua các phương diện môi trường diễn xướng, chức năng sinh hoạt, hệ thống thi pháp, cơ sở xã hội và nội dung phản ánh của nó
Vào năm 2001, Đỗ Hồng Kỳ cho xuất bản cuốn sách Những khía cạnh văn hoá dân gian M’nông Nong Trong cuốn sách này, bên cạnh việc đề cập
sâu hơn những vấn đề về tác giả, sáng tác và phương thức lưu truyền, nghệ
Trang 14nhân, công chúng và môi trường diễn xướng, chức năng sinh hoạt, nội dung và thi pháp của Ot Ndrong, tác giả đã luận giải về tên gọi bản địa của sử thi M’nông và ông cho rằng cách gọi chuẩn xác nhất, được nhiều nhóm M’nông
chấp nhận là Ot Ndrong
Năm 2002, Đỗ Hồng Kỳ có 2 bài viết đáng chú ý đăng liên tiếp trong 2
số 4 và 5 của Tạp chí Văn hoá dân gian, đó là bài Sử thi của người M’nông và bài Diện mạo Ndrong - sử thi M’nông (Bu Nong) Trong những bài viết này,
ông đã cho biết sử thi M’nông có một số lượng đồ sộ với hàng trăm tác phẩm
đã được điều tra, phát hiện, khảo sát và sưu tầm Bên cạnh đó, bằng những luận
cứ của mình, ông tiếp tục cho rằng “Sử thi M’nông là sử thi cổ sơ - sử thi thần thoại (đúng hơn là thần thoại - sử thi) với ý nghĩa đầy đủ của từ này” Có lẽ với
Đỗ Hồng Kỳ, cuốn sách công phu, đầy đủ nhất về quá trình nghiên cứu sử thi
M’nông là Văn học dân gian Ê Đê, Mơ Nông, xuất bản năm 2008 Với những
kết quả đạt được của cuốn sách mà Nguyễn Xuân Kính (Nguyên Viện trưởng
Viện nghiên cứu Văn hoá) cho nó như là một tập đại thành về quá trình nghiên
cứu sử thi M’nông Trong cuốn sách này, ngoài những vấn đề đã được ông nói nhiều trong các bài báo, cuốn sách trước đó thì ở đây Đỗ Hồng Kỳ đã điều chỉnh một số nhận xét trước đây của mình về sử thi M’nông, bên cạnh đó là việc ông cùng Điểu Kâu đã sơ đồ hoá dòng con cháu mẹ Chau và cụ thể hoá một cách khá đầy đủ hệ thống nhân vật trong sử thi M’nông Với cuốn sách này thì một lần nữa lại đặt ra câu hỏi là sử thi M’nông thuộc loại nào, sử thi phổ hệ hay sử thi chuỗi hoặc sử thi liên hoàn; thuộc tiểu loại nào, thần thoại hay anh hùng, sáng thế hay thiết chế xã hội hay sử thi M’nông mang cả hai tính chất: thần thoại - anh hùng hoặc sáng thế - thiết chế xã hội? Đỗ Hồng Kỳ vẫn luôn cho rằng Ot Ndrong là sử thi thần thoại, tuy nhiên quan điểm này của ông có sự khác biệt với quan điểm của Phan Đăng Nhật, Ngô Đức Thịnh, Bùi Thiên Thai…
Bên cạnh Đỗ Hồng Kỳ còn có nhiều nhà khoa học quan tâm và nghiên cứu về sử thi M’nông như Phan Đăng Nhật, Nguyễn Xuân Kính, Ngô Đức Thịnh, Tấn Vịnh, Nguyễn Việt Hùng, Bùi Thiên Thai, Trần Thị An… Năm
Trang 151998, trên Tạp chí Văn hoá dân gian, số 3, Phan Đăng Nhật cho đăng bài Ot Nrông - một bộ sử thi phổ hệ đồ sộ mới được phát hiện Trong bài viết này cũng như trong cuốn sách Vùng sử thi Tây Nguyên được xuất bản sau đó một
năm, Phan Đăng Nhật đều cho rằng Ot Ndrong là một bộ sử thi phổ hệ đồ sộ của người M’nông Mặc dù vào thời điểm ấy, tư liệu chưa nhiều, tác phẩm sưu tầm được còn ít nhưng Phan Đăng Nhật đã có những nhận xét rất đáng chú ý về
“tính chất” phổ hệ của sử thi M’nông Hiện nay với những tác phẩm Ot Ndrong đã được xuất bản, chúng tôi nhận thấy hầu hết các tác phẩm sử thi đều được xuất phát từ bon Tiăng, các nhân vật sử thi đều từ đây ra đi để lao động sản xuất, chiến đấu chống kẻ thù gia tộc, giành lại vật báu hoặc cướp người đẹp rồi lại trở về bon làng cũ (Bon Tiăng) Tuy nhiên, ở Ot Ndrong chúng tôi chưa thấy được tính chất cha truyền con nối như sử thi phổ hệ nói chung, ở đây chủ yếu là ở thế hệ thứ nhất, thứ hai còn ở thế hệ thứ ba chỉ có một mình nhân vật Mbông mà thôi Vì vậy Ot Ndrong có thật sự là sử thi phổ hệ đích thực hay không cần phải tiếp tục được nghiên cứu và tìm hiểu thêm Chúng tôi sẽ quay
trở lại vấn đề này ở một dịp khác Tiếp đó, vào năm 2002, trên Tạp chí Văn học, số 11, Phan Đăng Nhật có bài Để tìm hiểu thêm sử thi M’nông - Ot nrông
Trong bài viết này, ông cho rằng, bằng những tư liệu đã thu thập được có thể đưa ra nhận xét rằng, qua sử thi M’nông có thể nhận thức về các hiện tượng lịch sử - xã hội M’nông như lễ hội và vấn đề chiến tranh
Năm 2002, trên Tạp chí Văn hoá dân gian, số 4, Ngô Đức Thịnh có bài
Sử thi Tây Nguyên - phát hiện và các vấn đề Trong bài viết này, tác giả đã hệ
thống hoá những vấn đề học thuật về sử thi Tây Nguyên như: khái niệm sử thi Tây Nguyên; xác định thể loại và phân loại sử thi Tây Nguyên; thời đại của sử thi Tây Nguyên; những đặc điểm nghệ thuật của sử thi; sử thi Tây Nguyên là
sử thi “sống”; có một vùng sử thi Tây Nguyên; sử thi Tây Nguyên với sử thi khu vực Đông Nam Á…
Trong bài viết Tính thống nhất và đa dạng của sử thi Tây Nguyên đăng trên Tạp chí Văn hoá dân gian số 6 năm 2008, Ngô Đức Thịnh cho rằng sử thi
Tây Nguyên đều thuộc loại hình sử thi cổ sơ, ông viết: Sử thi Tây Nguyên đều
Trang 16thuộc cùng một loại hình là sử thi cổ sơ (épopée archaique), phân biệt với sử thi
cổ đại (épopée antique) Tất nhiên, trong loại hình sử thi cổ sơ không phải thuần nhất, mà giữa chúng cũng có những sự khác biệt nhất định, đặc biệt là các hình thức tư duy, sử dụng ngôn ngữ và hình thái xã hội mà nó phản ánh[89/14]
Năm 2005, Bùi Thiên Thai có bài viết về tác phẩm Con đỉa nuốt bon Tiăng đăng trên Tạp chí Nguồn sáng dân gian, số 3 Trong bài viết này, tác giả cho rằng Con đỉa nuốt bon Tiăng là sử thi anh hùng Ở phần kết luận của bài
báo, tác giả viết “Đây là một sử thi anh hùng, khác với những sử thi thần thoại của dân tộc Mơ Nông đã được biết đến trước đây” [82/39] Bùi Thiên Thai còn cho rằng, các sử thi M’nông là một chuỗi sử thi (sử thi chuỗi) và tác giả đã xếp
sử thi M’nông vào loại sử thi chuỗi chứ không phải sử thi liên hoàn bởi theo tác giả, hai loại sử thi này có những đặc điểm khác nhau Tác giả đã đưa ra cách giải thích về hai loại sử thi này như sau: Thuật ngữ “chuỗi sử thi” (epic cycle) ban đầu được dùng để chỉ một loạt những bài thơ tự sự có liên quan đến những miêu tả về chiến tranh Tơ roa nhằm bổ sung cho sử thi của Hôme Những bài thơ này do một loạt các nghệ nhân hậu kỳ Hy Lạp được gọi là “thi nhân liên ca” sáng tác Sau này nó được dùng để chỉ một hệ thống sử thi được móc nối với nhau bởi nhiều phần độc lập, giữa các phần có nhân vật chính và bối cảnh chung, giữa các sự kiện cũng có liên kết và thứ tự nhất định Bùi Thiên Thai
cho rằng cần có sự phân biệt giữa chuỗi và liên hoàn Sáng tác liên hoàn (ring
composition) là kết cấu theo kiểu vòng tròn đồng tâm nhằm nhấn mạnh yếu tố
ở vị trí trung gian, có chức năng làm cho dễ nhớ và cả chức năng thẩm mỹ, còn thuật ngữ “chuỗi” ở trong các sáng tác thơ ca có thể dịch là “liên ca” Kịch tôn giáo thời kỳ trung cổ thường thể hiện hoặc giải quyết hàng loạt những chủ đề
lấy kinh thánh làm nền tảng, do đó cũng gọi là chuỗi kịch hoặc liên kịch Bên cạnh đó, Bùi Thiên Thai còn cho rằng thuật ngữ sử thi phổ hệ có lẽ không thoả
đáng lắm nếu như áp dụng với sử thi M’nông, bởi sử thi phổ hệ phải có các
nhân vật trung tâm theo kiểu cha truyền con nối, ví dụ như sử thi Manas của
Kirgia Điểm này khác với quan niệm của Phan Đăng Nhật, bởi Phan Đăng
Trang 17Nhật cho rằng sử thi M’nông là sử thi phổ hệ Nhìn chung, trong bài viết này Bùi Thiên Thai đưa ra hai vấn đề rất đáng lưu ý khi cho rằng có một tác phẩm
sử thi M’nông là sử thi anh hùng và các tác phẩm sử thi Mơ Nông là sử thi chuỗi (chứ không phải sử thi liên hoàn, sử thi phổ hệ)
Ở đây, Bùi Thiên Thai đã tạo ra những bất ngờ thú vị bởi trước Bùi Thiên Thai chưa thấy có ý kiến nào cho rằng sử thi M’nông là sử thi anh hùng Như trên đã nói, Đỗ Hồng Kỳ thì xếp sử thi M’nông thuộc tiểu loại sử thi thần thoại, Ngô Đức Thịnh thì cho rằng sử thi M’nông có tính sáng thế đậm, còn Phan Đăng Nhật lại rất thận trọng khi xem xét vấn đề thể loại của sử thi M’nông Đến đây, vấn đề nhận thức về đặc trưng thể loại của sử thi M’nông đã
có những quan niệm khác nhau Vậy Ot Ndrong thuộc tiểu loại nào? Điều này
sẽ được chúng tôi giải quyết trong luận án
Trên Tạp chí Nguồn sáng dân gian, số 2 năm 2006, có bài của Trần Thị
An giới thiệu về sử thi Rôch, Rông bắt hồn Lêng Ở bài này, Trần Thị An nhấn
mạnh đến chất thô sơ trong miêu tả của sử thi M’nông, tác giả viết: Tính chất thô sơ được thể hiện man mác khắp tác phẩm sử thi này Trước hết, có thể thấy, trong trận đánh, các động tác mà nhân vật anh hùng phô diễn sức mạnh của mình là “vật”, “đè”, “ôm”, “đẩy tay”, “móc chân”, “lôi”, “ôm chặt”, “ôm dính”… Đoạn miêu tả này cho thấy trí tưởng tượng của nghệ nhân dân gian quả là chưa được cất cánh Khó có thể hình dung đây là sự phô diễn của các anh hùng đại diện cho hai bon làng hùng mạnh Vũ khí mà họ sử dụng từ đầu đến cuối, ngoài lao, dao gươm (thực ra ít thấy họ sử dụng) còn có chài, đơm, các loại dây (rất hay được sử dụng và rất có hiệu quả) Các loại vũ khí này xem
ra vẫn khá thô sơ và việc “đơm” một người anh hùng như Yang không khác xa việc đơm một con cá Người hát/kể vẫn mang những hiểu biết của mình trong đời sống hàng ngày thật thà kể lên trong bài hát/kể mà chưa có gia công nghệ thuật bao nhiêu
Tháng 10 năm 2008, tại thành phố Buôn Ma Thuột, tỉnh Dak Lăk, Viện Khoa học xã hội Việt Nam (nay là Viện hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam)
phối hợp với Uỷ ban nhân dân tỉnh Dak Lăk tổ chức Hội thảo quốc tế Sử thi