1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

luận án hiện tượng giao thoa thể loại trong sáng tác của a chekhov (qua khảo sát kịch và truyện ngắn)

167 736 4

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 167
Dung lượng 1,18 MB

Nội dung

Dự cảm nhạy bén của một người dẫn đầu đã giúp Chekhov tạo nên sự chuyển dịch đó ngay trong các tác phẩm nghệ thuật của mình biểu hiện ở sự thay đổi trong các giai đoạn sáng tạo, dịch chu

Trang 1

VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM

HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI

NGUYỄN THỊ QUỲNH TRANG

HIỆN TƯỢNG GIAO THOA THỂ LOẠI TRONG SÁNG TÁC CỦA A.CHEKHOV

(Qua khảo sát kịch và truyện ngắn)

Chuyên ngành: VĂN HỌC NƯỚC NGOÀI

Trang 2

LỜI CAM ĐOAN

Tôi xin cam đoan đây là công trình nghiên cứu của riêng tôi Các kết quả nêu trong luận án là trung thực, đảm bảo độ chuẩn xác cao nhất Các tài liệu tham khảo, trích dẫn có xuất xứ rõ ràng Tôi hoàn toàn chịu trách nhiệm về công trình nghiên cứu của mình

Hà Nội, tháng 06 năm 2016

Tác giả

ê Nguyễn Thị Quỳnh Trang

Trang 3

MỤC LỤC

MỞ ĐẦU 1

CHƯƠNG 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU 7

1.1 Sơ lược những thành tựu của lí thuyết loại hình và thể loại văn học 8

1.2 Tình hình nghiên cứu vấn đề giao thoa thể loại trong sáng tác Chekhov 17

1.3 Đánh giá tổng quan 34

CHƯƠNG 2: NHỮNG TIỀN ĐỀ CÁCH TÂN VÀ GIAO THOA THỂ LOẠI TRONG SÁNG TÁC A.CHEKHOV 36

2.1 “Kỉ nguyên Bạc” – thời đại mới của văn học nghệ thuật 36

2.2 Vị trí của A.Chekhov trong văn học “kỉ nguyên Bạc” 44

2.3 Truyền thống và tiếp biến trong văn học Nga thế kỉ XIX 50

CHƯƠNG 3: GIAO THOA THỂ LOẠI TRONG TRUYỆN NGẮN CHEKHOV 67

3.1.Tính kịch trong truyện ngắn Chekhov 68

3.2 Yếu tố trữ tình trong truyện ngắn A.Chekhov 86

CHƯƠNG 4: GIAO THOA THỂ LOẠI TRONG KỊCH CHEKHOV 105

4.1 Tính tự sự trong kịch Chekhov 106

4.2 Tính trữ tình trong kịch Chekhov 128

KẾT LUẬN 149

NHỮNG CÔNG TRÌNH KHOA HỌC ĐÃ CÔNG BỐ CỦA NGHIÊN CỨU SINH CÓ LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI 152

TÀI LIỆU THAM KHẢO 153

Trang 4

MỞ ĐẦU

1 Tính cấp thiết của đề tài

1.1 Anton Pavlovich Chekhov (1860 – 1904) chỉ sống và hoạt động nghệ thuật trong 44 năm nhưng ông đã để lại cho nhân loại một gia tài văn học đồ sộ với rất nhiều kiệt tác Hơn 600 truyện ngắn, nhiều truyện vừa và 11 vở kịch đã khơi mở cho biết bao công trình khoa học, bài viết nghiên cứu khám phá thế giới nghệ thuật đặc biệt được xây dựng bởi một tài năng độc đáo của nền văn học Nga cổ điển Hơn một thế kỷ đã qua sau ngày mất của nhà văn, văn phẩm của ông vẫn đang được tiếp nhận nồng nhiệt ở khắp nơi trên thế giới bởi những đánh giá về con người và văn chương A.Chekhov dường như chưa hoàn kết, sự khám phá về chúng vẫn là vô tận Không chỉ đóng vai trò là người khép lại một cách xuất sắc chủ nghĩa hiện thực Nga cuối thế kỷ XIX, A.Chekhov được thừa nhận là một nhà cách tân vĩ đại trong lĩnh vực truyện ngắn và kịch Đằng sau lối diễn tả từ tốn, điềm tĩnh, khách quan những

“chuyện đời vặt vãnh”, khai thác những xung đột kịch bình dị, nguyên chất của cuộc sống, ông đã bao quát nhiều vấn đề mang tính xã hội rộng lớn, sâu sắc Kịch

và truyện ngắn của A.Chekhov đều nhận được những đánh giá trân trọng nhất, ông

đã trở thành “cả một trường đại học thực thụ” cho những người viết văn (lời của nhà văn Baranov) Luận án chúng tôi dự định sẽ thực hiện xuất phát từ niềm đam mê và mong muốn góp thêm một cách thức tiếp cận trước tác nghệ thuật của nhà văn vĩ đại này

1.2 Qua rất nhiều công trình nghiên cứu, bài viết của các học giả thế giới và Việt Nam, chân dung A.Chekhov - bậc thầy truyện ngắn thế giới - đã được định hình, sắc nét hơn rất nhiều so với A.Chekhov - nhà viết kịch Thậm chí, nhiều độc giả Việt Nam không biết đến chân dung thứ hai của ông, hoặc chưa thẩm thấu được giá trị của những cách tân thiên tài ở một thể loại vốn đã rất kén người xem Thống nhất trong cùng một phong cách nghệ thuật, kịch và truyện ngắn A.Chekhov thường được bàn luận, đánh giá trong tương quan so sánh Giới nghiên cứu ở nước ngoài và Việt Nam đã bước đầu chỉ ra sự giao thoa ảnh hưởng lẫn nhau giữa hai thể loại văn học ở nhiều bình diện như: đề tài - chủ đề; nhân vật trung tâm; cốt truyện khung, nhãn quan hiện thực, nghệ thuật phân tích tâm lí càng làm nổi bật ưu thế và đóng góp của mỗi thể loại trong văn nghiệp của Chekhov Kịch, truyện của Chekhov (và

cả đời tư, quá trình sáng tạo của ông) còn được chuyển thể, “phóng tác” hay “nhại lại” dựa trên sự vay mượn cốt truyện của Chekhov (như những sáng tác thuộc dòng hậu hiện đại đã và đang làm: những vở kịch “được viết lại” vẫn dùng nhan đề cũ

Trang 5

như Hải âu, Cậu Vania, Vườn anh đào) trong những tác phẩm điện ảnh đặc sắc, những vở kịch độc đáo (ví như: Antigone, Những cuốn sổ tay, Tiểu phẩm chưa kết

thúc dành cho đàn piano cơ khí…) Hơn thế, trong xu hướng giao hòa của văn học -

sân khấu - điện ảnh - vũ đạo, các tác phẩm của A.Chekhov còn được biểu hiện trong

những hình thức hoàn toàn mới như: Phòng 6 và Tu sĩ vận đồ đen được đạo diễn

người Nhật Dzio Kanamori dàn dựng thành vũ đạo; trong tiết mục của nhà hát vũ kịch “Cổng thiên đường” từ Đài Loan, dòng ngôn ngữ múa mềm mại thuật lại những

hồi những đoạn trong vở kịch lừng danh Vườn anh đào của văn hào Nga Đó chính là

những gợi ý để chúng tôi thực hiện đề tài khoa học này

1.3 Trong tiến trình phát triển của nền văn học Nga, sáng tác của A.Chekhov đóng vai trò “gạch nối”, “bản lề”, phản ánh sâu sắc những biến động mạnh mẽ về tư tưởng và nghệ thuật trong buổi giao thời giữa hai thế kỷ Bối cảnh xã hội lúc Chekhov bước vào làng văn chính là sự trì trệ ngưng đọng, mệt mỏi của toàn bộ đời sống xã hội, thời kì suy mạt, buổi hoàng hôn của chế độ phong kiến Các nhà văn hiện thực không còn niềm tin để thuyết giáo, không còn hăng hái để tìm tòi giải pháp cách mạng, cạn kiệt về đề tài, nghèo nàn về tư tưởng Nói như Saltykov-Shchedrin: “Biết viết gì đây? Ca ngợi những chiến công gì? Những chiến công chẳng thấy bóng dáng đâu, thế vào đó là một cuộc sống bằng phẳng tẻ ngắt” [123,75] Nhưng Chekhov đã chọn chính cái ảm đạm, cái ngưng trệ, cái khó biểu đạt nhất để kể, tái hiện Kịch và truyện ngắn của ông (ở giai đoạn chín muồi) cùng song hành phản ánh yêu cầu cấp thiết thay đổi tư duy hình tượng và ý thức thẩm mĩ

trong buổi giao thời văn học Kỉ nguyên Bạc trong văn học Nga chắc chắn sẽ kém

phần rực rỡ và ấn tượng nếu khuyết thiếu sáng tác của nhà văn Những chuyển dịch

đã được thực hiện một cách âm thầm (nhưng triệt để) từ trào lưu, trường phái đến phương thức phản ánh, loại hình văn học Dự cảm nhạy bén của một người dẫn đầu đã giúp Chekhov tạo nên sự chuyển dịch đó ngay trong các tác phẩm nghệ thuật của mình (biểu hiện ở sự thay đổi trong các giai đoạn sáng tạo), dịch chuyển trong tính chất của từng thể loại (truyện ngắn trào phúng - truyện ngắn trữ tình, hài kịch -

bi kịch), dịch chuyển theo dòng chảy của các loại hình văn học (tự sự - kịch - trữ tình) Những tìm tòi thử nghiệm để hoàn tất quá trình chuyển dịch đồng thời ghi nhận sự xâm nhập, ảnh hưởng, thẩm thấu lẫn nhau giữa truyện và kịch đã tạo nên phong cách nghệ thuật độc đáo của văn hào Chekhov

1.4 Sự phân loại văn học là bước đầu tiên nhận thức các quy luật thể loại Các

nhà nghiên cứu thống nhất chia loại ra các thể và xem thể như là một tiểu loại Yếu

tố ổn định truyền thống cho ta những tiêu chí để phân biệt cái cốt lõi bất biến của

Trang 6

từng loại thể: tác phẩm trữ tình khác tác phẩm tự sự, tiểu thuyết khác truyện ngắn

Đó là cơ sở đầu tiên của vấn đề tương tác Đề tài “Hiện tượng giao thoa thể loại trong sáng tác của A.Chekhov (qua khảo sát kịch và truyện ngắn)” còn đặt mục tiêu chỉ rõ những đặc tính ổn định, bất biến cùng những yếu tố xâm lấn lẫn nhau giữa các thể loại (tự sự, trữ tình, kịch) Hiện tượng giao thoa thể loại là chứng tích của sự giao thoa giữa các trường phái, trào lưu, phong cách; là biểu hiện của sự đa dạng trong thống nhất, của tính đa diện trong dung hợp của văn học khởi thuỷ Sự lựa chọn này, do vậy, còn có ý nghĩa trong việc nối kết các vấn đề thuần túy lý thuyết với thực tiễn sáng tạo nghệ thuật của nhà văn, gắn kết các vấn đề lí luận với tiến trình phát triển thể loại văn học

2 Mục đích và nhiệm vụ nghiên cứu của luận án

2.1 Xác định vị trí bản lề: kết thúc trào lưu văn học cũ và khơi dòng, góp phần

đặt nền móng cho nền văn học Nga hiện đại của văn hào A.Chekhov Đồng thời, nhấn mạnh khả năng thiên tài cùng những cơ sở thực tiễn sáng tạo giúp A.Chekhov

có được sự gắn kết các thể loại văn học để tạo nên những cách tân đột phá

2.2 Phân tích, hệ thống những tín hiệu - yếu tố kịch và trữ tình đặc sắc và nổi

trội để làm nên sự giao thoa, xuyên thấm của chúng sang truyện ngắn (đặc biệt chú trọng đến sự ảnh hưởng của từng loại hình tương ứng với các giai đoạn sáng tạo)

Đó là sự biểu hiện của những tiếp thu truyền thống và đối thoại về thể loại mới của văn hào

2.3 Chỉ rõ và phân tích những yếu tố tự sự và trữ tình cùng những tìm tòi mới

mẻ tương đồng của kịch và truyện trong giai đoạn chín muồi thể hiện tư tưởng dung

hợp ở tầm mức cao trong sáng tác của Chekhov Theo đó, khuynh hướng mạch

ngầm và tính chất liên văn bản giữa các thể loại văn học đã được thiết lập tạo nên những cách tân độc đáo của văn nghiệp A.Chekhov

3 Đối tƣợng và phạm vi nghiên cứu của luận án

3.1 Luận án tập trung phân tích những yếu tố, tính chất của các thể loại văn học đã được vận dụng, xuyên thấm lẫn nhau có tính hệ thống trong các sáng tác của A.Chekhov Hiện tượng giao thoa thể loại được chỉ rõ và phân tích vẫn dựa trên những đặc điểm loại hình văn học và chú trọng vào việc phân tích, tổng hợp, trừu xuất từ dẫn chứng các văn bản để đi đến những kết luận về phong cách tác giả Do khuôn khổ của luận án, những bàn thảo về lí thuyết thể loại sẽ được lồng ghép trong quá trình phân tích cứ liệu Chúng tôi sẽ tập trung làm rõ vấn đề nghiên cứu ở ba góc độ chính yếu, đó là: cơ sở của sự giao thoa thể loại qua việc khảo sát vị trí của A.Chekhov trong giao thời thế kỉ XIX - XX; “cuộc cách mạng thể loại” của

Trang 7

A.Chekhov và hiện tượng giao thoa được biểu hiện cụ thể ở hai thể loại là truyện ngắn và kịch của ông

3.2 Từ những bản dịch đầu tiên của Nguyễn Tuân năm 1957, giới dịch giả

và các nhà nghiên cứu đã liên tiếp chuyển dịch văn phẩm của A.Chekhov sang tiếng Việt (truyện ngắn, truyện dài, kịch, thư từ ) đã chứng tỏ sức hấp dẫn từ các sáng tác của ông đối với công chúng trong nước Đặc biệt hơn, có nhiều bản dịch cho cùng một tác phẩm nghệ thuật đã giúp người đọc cảm nhận trọn vẹn về nội dung và văn phong của tác giả Các tuyển tập truyện ngắn và kịch của ông thường xuyên được tái bản Phạm vi nghiên cứu trực tiếp của luận án là các sáng tác truyện ngắn

và kịch của A.Chekhov đã được tuyển chọn dịch thuật và giới thiệu bằng tiếng Việt Chúng tôi sử dụng những bản dịch ưu tú nhất (nếu có nhiều bản dịch cho cùng một tác phẩm) Bên cạnh đó, chúng tôi còn tham khảo thêm các thông tin về các sáng tác được trích dẫn, tóm tắt, bàn thảo trong các bài viết - công trình nghiên cứu của các nhà nghiên cứu Việt Nam mà chưa được dịch thuật Chúng tôi sử dụng phối hợp các văn bản sau đây:

1 A.Chekhov (1978), Sung sướng - tập truyện ngắn, Đỗ Hồng Chung dịch,

NXB Đại học và trung học chuyên nghiệp, Hà Nội

2 A.Chekhov (1957) Truyện ngắn, Nhiều dịch giả - Lời giới thiệu của

Nguyễn Tuân, NXB Hội nhà văn, Hà Nội

3 A.Chekhov (1999), Truyện ngắn, Vương Trí Nhàn tuyển chọn, NXB Văn học

4 A.Chekhov (2001), Truyện ngắn, Phan Hồng Giang - Cao Xuân Hạo dịch,

NXB Vănhóa thông tin

5 A.Chekhov (2004), Truyện ngắn và truyện vừa, Đào Tuấn Ảnh dịch, Tạp

chí Văn học nước ngoài số 4, NXB Hội nhà văn

6 A.Chekhov (2006 - tái bản), Tuyển tập kịch, Lê Phát - Nhị Ca dịch, NXB

Sân khấu

4 Phương pháp luận và phương pháp nghiên cứu của luận án

4.1 Phương pháp luận:

Luận án đề cập tới sự giao thoa thể loại trong sáng tác của A Chekhov, do vậy

lí thuyết thể loại chính là cơ sở để triển khai những vấn đề đặt ra Bên cạnh đó, sự

giao thoa, tương tác thể loại, “kí ức thể loại” (Bakhtin), phỏng nhại thể loại trong sáng tác nghệ thuật, về phương diện lí thuyết, có thể xem như những kiểu “liên văn bản” Để hiểu sâu hơn vấn đề này trong sáng tác của Chekhov, chúng tôi phần nào

sử dụng lí thuyết liên văn bản của các nhà hậu hiện đại, vì trên thực tế, những vấn

đề đặt ra trong lí thuyết này (chẳng hạn: vay mượn, phỏng nhại ) vốn tồn tại trong

Trang 8

thực tiễn sáng tác và lí luận văn học tiền hậu hiện đại (dưới dạng những lí thuyết riêng lẻ, chẳng hạn lí thuyết phỏng nhại) Các nhà hậu hiện đại có công hệ thống, tổng hợp thành một lí thuyết mang tính phổ quát cho toàn bộ nền văn học hậu hiện đại vốn xem thế giới như văn bản/liên văn bản (ngược lại với văn học tiền hậu hiện đại) Tuy nhiên, “liên văn bản” không chỉ là một cách nhìn nhận nghệ thuật về thế giới, mà còn là tổ hợp những thủ pháp nghệ thuật Luận án chủ yếu sẽ sử dụng phương diện thứ hai này của lí thuyết

4.2 Phương pháp nghiên cứu

4.2.1 Thi pháp lịch sử: Luận án tiến hành nghiên cứu thi pháp sáng tác

Chekhov trong tiến trình lịch sử văn học Vận dụng phương pháp này, một mặt chúng tôi phục dựng sáng tác của A.Chekhov trong tiến trình văn học Nga thế kỉ XIX và giao thời thế kỉ XX; mặt khác, xem xét vấn đề tương tác thể loại qua từng giai đoạn sáng tác của ông gắn với tiến trình và uy tín văn học của tác giả Điều này giúp gắn kết và lí giải hiện tượng giao thoa thể loại trong sáng tác của nhà văn

4.2.2 Phương pháp loại hình: Chúng tôi sử dụng phương pháp này để làm rõ

đặc trưng của mỗi thể loại và làm cơ sở tham chiếu sự xâm lấn, thẩm thấu giữa kịch

và văn xuôi tự sự trong sáng tác A.Chekhov

4.2.3 Với những cách tân nghệ thuật độc đáo dựa trên sự tổng hợp các thể loại văn học, A.Chekhov đã xây dựng một hệ hình thi pháp mới góp phần làm phong

phú hệ hình nghệ thuật đặc sắc của văn học Nga kỉ nguyên Bạc, góp phần thúc đẩy

sự tiến triển của thể loại trong văn học Nga thế kỉ XX Tiếp cận thi pháp học là hướng tiếp cận chính văn bản Chekhov của luận án

4.2.4 Về mặt thao tác, chúng tôi sử dụng các biện pháp như so sánh, thống kê, khảo sát, phân tích tổng hợp theo đặc trưng thể loại

5 Đóng góp mới của luận án

Truyện và kịch A.Chekhov đã được dịch, giới thiệu, nghiên cứu khá nhiều ở Việt Nam, nhưng đây là công trình đầu tiên khảo sát hai thể loại trong một trường khai thác, đối sánh, tổng hợp để nhận diện những điểm tương đồng, cộng hưởng, phát triển trên nền tảng của những dung nạp và biến hóa các đặc tính tiêu biểu của các thể loại văn học ngoài chúng Hướng nghiên cứu này không đơn thuần là quá trình khu biệt để đưa ra các chỉ số về tần suất, biên độ của sự ảnh hưởng mà còn tìm nhận và lí giải những biểu hiện của sự giao thoa ở từng cấp độ trong cấu trúc nghệ thuật Hiện tượng giao thoa thể loại chính là cơ sở để khẳng định những cách tân, những đột phá làm nên một diện mạo riêng biệt, độc đáo cho các sáng tác nghệ thuật A.Chekhov trong buổi giao thời giữa hai thế kỉ XIX - XX

Trang 9

Điểm nhìn của luận án còn hướng đến sự kế tục truyền thống và hiện đại mà A.Chekhov đã đóng vai trò gạch nối Hơn thế, những thừa kế và tiếp biến từ di sản

ấy của văn sĩ còn để lại dấu ấn sâu sắc trong các sáng tác hiện đại và đương đại của văn học Nga và thế giới Luận án lựa chọn để phân tích, thẩm bình có hệ thống các văn bản truyện và kịch không chỉ là những cứ liệu chứng minh cho vấn đề giao thoa thể loại mà còn có giá trị về cảm thụ, tiếp nhận văn học

6 Ý nghĩa lí luận và thực tiễn của luận án

Về phương diện lịch sử, thể loại là một cấu trúc biến đổi Lí thuyết về loại hình

và thể loại liên tiếp được xem xét, bổ sung song hành với gia tốc phát triển của văn học Tuy nhiên, thực tiễn cho thấy, các hệ hình thuật ngữ, khái niệm vẫn mang tính

“đóng khung”, ổn định Với những tài năng thiên bẩm như A.Chekhov, việc xóa nhòa đường biên các thể loại trong các văn phẩm tiếp tục đưa đến những ngạc nhiên cho các nhà lí luận, do đó, sự bí ẩn và kì thù của quá trình sáng tạo lại thôi thúc việc giải mã và công cuộc “tái cấu trúc” lại lí thuyết Vấn đề được giải quyết trong luận

án không chỉ hướng đến một “hiện tượng” mà còn có ý nghĩa khơi mở khám phá các trường hợp tương tự, cung cấp một điểm nhìn để đối chiếu lại những vấn đề lí luận Do vậy, luận án có giá trị khoa học và thực tiễn, có thể ứng dụng trong hoạt động giảng dạy và nghiên cứu văn học ở trường đại học

7 Cơ cấu của luận án

Ngoài phần Mở đầu và Kết luận, luận án được cấu trúc thành bốn chương:

Chương 1 Tổng quan tình hình nghiên cứu

Chương 2 Những tiền đề cách tân và giao thoa thể loại trong sáng tác A.Chekhov

Chương 3 Giao thoa thể loại trong truyện ngắn A.Chekhov

Chương 4 Giao thoa thể loại trong kịch A.Chekhov

Cuối cùng là danh mục Tài liệu tham khảo

Trang 10

CHƯƠNG 1 TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU

Trước khi tái hiện tình hình nghiên cứu liên quan tới đề tài “Hiện tượng giao thoa thể loại trong sáng tác của A.Chekhov (qua khảo sát kịch và truyện ngắn)”, chúng tôi muốn làm sáng rõ một số khái niệm như: giao thoa và giao thoa thể loại, sau đó đề cập tới một số điểm mấu chốt trong lí thuyết về thể loại để làm cơ sở giải quyết các nội dung cụ thể trong luận án

“Giao thoa” (tiếng Anh: interfere, tiếng Nga: интеференция) là một thuật ngữ khởi sinh từ ngành khoa học vật lí dùng để chỉ sự chồng chập của hai hoặc nhiều sóng mà tạo ra một hình ảnh sóng mới Giao thoa thông thường liên quan đến sự tương tác giữa các sóng mà có sự tương quan hoặc kết hợp với nhau có thể là do chúng cùng đựơc tạo ra từ một nguồn hoặc do chúng có cùng tần số hoặc tần số rất gần nhau Lí thuyết giao thoa xác định rõ điều kiện, cơ chế phát sinh cũng như chấm dứt của hiện tượng này dựa trên sự phối hợp của các thành phần Hình ảnh giao thoa sẽ là một hình ảnh khác và mới lạ so với hình ảnh cụ thể của các thành phần, được tạo ra bởi chính tập hợp các điểm có sự giao thoa tăng cường hoặc dập

tắt (Từ điển tiếng Việt đã giải nghĩa như sau: “giao thoa: hiện tượng hai hay nhiều

sóng cùng tần số, tăng cường hay làm yếu lẫn nhau khi gặp nhau tại cùng một điểm” [127, 520])

Từ “genres” (thể loại - nguyên bản tiếng Pháp; tiếng Nga: жандр) với nghĩa

đơn giản là loại hoặc kiểu Từ này có quan hệ chặt chẽ với một từ khác là “genus”

thường được sử dụng trong ngành sinh học để phân loại những nhóm lớn của những loại thực vật hoặc động vật giống nhau Một “genus” thường gồm vài loại Các nhà khoa học có thể quả quyết xếp các động - thực vật vào một “genus” nào đó, bởi ADN hay bản đồ “genus” của một cá thể sống sẽ quyết định nó thuộc về chủng loại nào Tuy nhiên, với văn học - nghệ thuật, việc xác định thể loại không thể chính xác

và cho kết quả đơn nhất như vậy Thay vào đó, “thể loại” trở thành một thuật ngữ

tiện dụng, linh hoạt và mang tính tương đối khá cao Như vậy, bản thân sự phát

triển ngày càng đa dạng, phong phú, tinh tế của văn học cũng như thể loại văn học cho thấy không thể dùng một thước đo cũ xưa hoặc bất biến để xác quyết sự phát triển của một thể loại

Trên cơ sở tiếp nhận khái niệm giao thoa nêu trên, chúng tôi xác định cách hiểu

cụm từ giao thoa thể loại văn học trên một số bình diện sau đây:

Thứ nhất, giao thoa thể loại được khởi sinh dựa trên những điểm tương đồng,

Trang 11

thống nhất (về nội dung, hình thức, phương thức biểu đạt ) của các thể loại cụ thể

“Sự tương tác”, “sự gặp gỡ” của các thể loại sẽ rõ rệt hơn khi chúng cùng là sản phẩm sáng tạo từ một người viết

Thứ hai, giao thoa thể loại sẽ kiến tạo nên những khác biệt, mới mẻ, những

thay đổi trong nội tại các thể loại khi dung nạp những yếu tố mới

Thứ ba, giao thoa thể loại tạo nên một bước đột phá về hình ảnh (của sản phẩm

chung) Lúc này, sản phẩm kết quả không phải là một “trung bình cộng” mà sẽ là một sự sáng tạo được nâng tầm, hữu cơ và sống động

Trong phạm vi của luận án, bên cạnh thuật ngữ giao thoa thể loại, chúng tôi còn sử dụng các thuật ngữ tương đồng, gần gũi về mặt ngữ nghĩa: tương tác (“tác động qua lại lẫn nhau” [127, 1414]) thể loại, dung nạp (“nhận cho tồn tại trong

phạm vi thuộc quyền tác động của mình” [127, 362]) thể loại Những thuật ngữ này sẽ được xem xét và kiến giải dựa trên lí thuyết loại hình và thể loại văn học Tuy nhiên, ở một góc độ khác, khi xem xét sự giao thoa thể loại trong sáng tác Chekhov, chúng tôi sẽ làm nổi bật đặc trưng hệ thống thi pháp của ông, tính nhất quán sáng tạo, trong đó tiến triển về thể loại gắn bó chặt chẽ với tiến triển thi pháp Ngoài ra, những yếu tố nằm ở “đường biên” của thể loại sẽ được khai thác ở việc tìm nhận những nét đặc trưng cùng phong cách nghệ thuật tác giả

Mặt khác, với khuôn khổ có hạn của luận án cùng khối lượng tác phẩm của nhà văn không cho phép phân tích toàn bộ và trọn vẹn tính chất giao thoa Ở đây, chúng tôi đã tự giới hạn bằng những “hiện tượng” xâm nhập thể loại nổi trội và điển hình nhất của một số truyện ngắn và vở kịch Tất nhiên, những “điểm” được làm sáng rõ

sẽ đóng vai trò làm cơ sở để phổ quát đến “diện”; khả năng tổng hợp, khái quát hi vọng sẽ khả thi nhằm chỉ rõ những cách tân thiên tài về thể loại của văn hào Chekhov

Lí thuyết về thể loại văn học đã có những khẳng định, chỉ dẫn về những hiện tượng xâm lấn thể loại mà sáng tác của A.Chekhov không phải là ngoại lệ Có thể nói, một cái nhìn tổng lược về tình hình nghiên cứu về thể loại; cũng như tình hình nghiên cứu truyện ngắn và kịch; cùng với những khám phá cách tân thể loại sáng tác của nhà văn từ sự kết hợp các phương thức sáng tạo văn học là thao tác vô cùng quan trọng và cần thiết góp phần chính xác hóa và làm phong phú thêm cho lí thuyết thể loại văn học

1.1 Sơ lƣợc những thành tựu của lí thuyết loại hình và thể loại văn học

Loại hình và thể loại văn học là một trọng tâm nghiên cứu của bộ môn lí luận văn học với mục đích đưa đến những phân định và tường giải rõ ràng nhất về các

Trang 12

dạng thức tồn tại của tác phẩm văn học hỗ trợ cho công việc sáng tạo và tiếp nhận Thế nhưng, loại và thể loại vốn là những hiện tượng lịch sử - xã hội, gia tăng và biến đổi không ngừng, nên sự minh định không mang tính chất tuyệt đối Lí thuyết

về loại hình và thể loại cũng từ đó mà liên tục được bổ sung, tái tạo, vận dụng nhiều

hướng tiếp cận để lí giải: từ công trình khởi thủy Nghệ thuật thi ca của Aristotle đến

Mĩ học Hegel; từ hệ thống lí luận - phê bình văn học phương Tây thế kỉ XX cho đến

các quan điểm đa chiều của trường phái hình thức Nga Tuy nhiên, trong phạm vi các tư liệu có thể bao quát được, do khuôn khổ của luận án, chúng tôi chỉ giới hạn điểm diện những quan điểm và thành tựu của lí thuyết loại hình và thể loại ở một số phương diện chính yếu nhất, tập trung vào bình diện sự xâm nhập, tính chất giao thoa - tương tác thể loại để làm nổi bật vấn đề nghiên cứu

1.1.1 Loại hoặc thể loại văn học là phạm trù hình thức thẩm mĩ ổn định, là diện mạo chỉnh thể của tác phẩm văn học trên phương diện biểu hiện, là sự phân loại căn cứ trên đặc trưng của đối tượng miêu tả, phương thức thể nghiệm tình cảm của người sáng tạo cho đến các thủ pháp biểu hiện, vận dụng ngôn ngữ, kết cấu, bố cục Sự phát triển của văn học là sự phát triển của thể loại, chứng kiến sự phân chia

từ một khối nguyên hợp thành các tiểu loại thuộc các phương thức tự sự, kịch, trữ

tình Ngay từ thời cổ đại, Aristotle trong công trình Nghệ thuật thi ca đã đặt nền

móng tách chia văn học thành ba phương thức phản ánh: tự sự, trữ tình, kịch Lấy trọng tâm nghiên cứu là hình thức kịch thời kì cổ đại, người viết đã tạo nên những đối sánh thú vị để trừu xuất nên những đặc trưng riêng của từng thể loại Công trình của Aristotle đã trở thành một lí thuyết tiên phong định hướng cho hoạt động sáng tạo, đồng thời là một cơ sở đối chứng để hoàn thiện lí luận về loại hình văn học kéo dài từ thời cổ đại cho đến thế kỉ XVIII, XIX

Dấu son đáng kể tiếp nối về lí thuyết loại hình văn học thuộc về các nhà nghiên cứu trường phái Hegel Từ những hạt nhân quan niệm của triết học và mĩ học, G.Hegel đã làm sáng rõ thêm những tiêu chí phân định thể loại, tính chất và các thành phần của chúng Lí thuyết thể loại cố điển khởi từ Aristotle tới tận thế kỉ XIX đóng vai trò quan trọng trong lĩnh vực nghiên cứu sự phát triển của văn học Dẫu có những biến đổi nhất định, song tựu chung vẫn là nhằm cho lí thuyết này phong phú hơn, đáp ứng sự tiến triển của văn học, còn trên thực tế những hằng số bất biến của

nó vẫn là thống soái và dựa vào đó người ta xác định bản chất sáng tác của nghệ sĩ, của từng tác phẩm cụ thể

Tuy nhiên, bước vào thế kỉ XX, bức tranh lí luận thể loại thay đổi rõ rệt mang tính chất bước ngoặt Trong lí luận văn học phương Tây thế kỉ XX, thể loại trở

Trang 13

thành một trong những phạm trù gây tranh cãi nhiều nhất Vấn đề xác định thể loại, theo nhận định chung, là một trong những vấn đề quan trọng nhất, song cũng là vấn

đề phức tạp, không rõ ràng, tù mù nhất Nhà nghiên cứu A.Fowler cho rằng trên mọi cấp độ của mình thể loại chống lại mọi loại định nghĩa (Kinds of literature An Introduction to the Theory of Genres and Modes, 1982). Từ đây nảy sinh hai loại quan niệm Quan niệm thứ nhất cho đó là một phạm trù “già cỗi”, “lỗi thời” cần loại bỏ (F.de Man, U.B.Michell…) Ngược lại với quan niệm cực đoan nêu trên là khuynh hướng khẳng định vị trí, vai trò của thể loại trong lí luận và lịch sử văn học Một trong những người đi tiên phong trong khuynh hướng này là nhà thể loại học người Mỹ - A.Rosmarin - với tham vọng đưa ra một lí thuyết mới về thể loại trong

công trình Quyền lực của thể loại (The Power of Genre, 1986) của mình Dường

như các nhà thể loại học thế hệ hiện nay không thỏa mãn với các quan niệm có uy tín có vẻ bền chắc về thể loại của các tiền bối, chẳng hạn như quan niệm về thể loại của R.Wellek và A.Waren, trong đó nhấn mạnh tới mối quan hệ giữa các hình thức

“bên trong” và “bên ngoài” của nhóm tác phẩm Họ cố gắng tìm tòi nhằm đưa ra sự xác định chính xác về một khái niệm luôn biến đổi này Vậy cái mới mà các nhà lí luận phương Tây đưa vào khoa học hiện đại về thể loại là gì? Những điểm chủ yếu nào trong quan niệm của họ về thể loại và những kiểu tiếp nhận, những phương pháp nghiên cứu mới? Những vấn đề nào còn chưa được giải quyết? Các cách tiếp cận đánh giá và tường giải những thể loại truyền thống; sự xuất hiện những thể loại mới? Tất cả những vấn đề nêu trên được bàn đến trong các công trình lí luận cơ

bản như: Thể loại (Genre, 1982) của H.Dubrow; Phân chia thể loại (The

Classification of Genres // Genre, 1983) và Các thể loại và tường giải: vai trò của tiếp nhận thể loại và nghiên cứu các văn bản tự sự (Interpretation and Genre - The Role of Generic Reception in the study of Narrative Text, 1986) của Th.Kent; Các loại hình văn học Dẫn luận lí luận về loại và thể loại (Kinds of literature An Introduction to the Theory of Genres and Modes, 1982) và Tương lai của lí thuyết thể loại (The Future of Genre Theory, 1989) của A.Fowler; Xung quanh thể loại Những khuynh hướng mới trong phân loại văn học (Beyond Genre New Directions

in Literary Classification, 1972) của P.Hernadi; Sức mạnh của sự tường giải

(Validity in Interpretation, 1967) của E.Hirsch… Trong khuôn khổ của chương viết,

chúng tôi không phân tích từng công trình, mà khái quát những luận điểm chủ yếu liên quan tới đề tài luận án, từ đó rút ra những kết luận khái lược như sau:

Trang 14

(1) Những tìm tòi nghiên cứu trong lĩnh vực này nhất thiết phải diễn ra dưới dấu hiệu đặc trưng của “quy luật thể loại” và điều này đưa các nhà thể loại học dần trở về với công trình cùng tên của J.Derrida

(2) Sự tìm tòi trong lĩnh vực lí thuyết thể loại diễn ra trong “trạng huống đường biên” giữa hai cách tiếp cận: tiếp cận phân loại truyền thống và tiếp cận theo hướng tiếp nhận - tường giải mới

(3) Cách tiếp cận truyền thống bao gồm:

- Thi pháp lịch sử: phân tích lí luận - văn học sử theo kiểu “hồi cố” (từ lí thuyết của Aristotle đến các lí thuyết hiện tại)

- Nghiên cứu theo quan điểm lịch sử các cấu trúc thể loại theo cấp bậc

- Nghiên cứu khuôn mẫu quy phạm và những vai trò của nó - vai trò của các

mô thức thể loại truyền thống trong sự hình thành quy luật phát triển thể loại

(4) Tuy nhiên ngay cả trong cách tiếp cận truyền thống, bên cạnh việc đưa ra các hiện tượng ổn định - các hằng số bất biến mang tính lịch sử của thể loại, còn có các khuynh hướng tìm kiếm hướng tới sự cách tân hệ thống phương pháp cơ bản (các phương pháp phân loại: phát triển quan niệm về sự “tương đồng dòng giống”…)

(5) Cách tiếp cận thứ hai hướng tới sự phân tích hệ thống phức tạp, mềm mại

và luôn vận động của phát triển thể loại trong trường diễn giải của người đọc Cách tiếp cận này bao gồm trong nó những tìm kiếm các hằng số, mẫu số chung với tư cách là điểm xuất phát trong việc nhận dạng và đánh giá các mô thức thể loại Ở đây vấn đề quan trọng và cốt lõi là vấn đề về các mẫu gốc văn học, được giải quyết trong trường nhận dạng thể loại văn học và diễn giải nó

(6) Tiếp cận theo lối tiếp nhận - giao tiếp dẫn nhà nghiên cứu tới sự cần thiết phải làm bật lên những tham biến mới trong việc nhận dạng thể loại:

- Tâm thế nổi bật hình thành trong quá trình tiếp nhận của người đọc quyết định “quy luật thể loại” mới

- Sự tương tác thế giới khách quan và chủ quan trong mô thức thể loại: lĩnh vực chủ quan của tự nhận thức (nhân vật, tác giả, người đọc) và thực tại lịch sử tồn tại khách quan

- Bộ ba mang tính hình tượng - cấu trúc “nhân vật - tác giả - người đọc” như nền tảng để làm nổi bật và xác định một mô thức thể loại nào đó có tính vận động

có khả năng xác định sự phát triển chung của thể loại cụ thể trong viễn cảnh lịch sử Nhìn chung, từ những khảo sát phía trên có thể đưa ra kết luận về sự phát triển mạnh mẽ và sự tương tác, ảnh hướng lẫn nhau của các lí thuyết thể loại trong

Trang 15

nghiên cứu văn học phương Tây hiện nay Ở nhiều khía cạnh, sự phát triển này diễn

ra trong không gian liên văn bản toàn thế giới, trong đó bao gồm những quan niệm của trường phái hình thức Nga và của M.M Bakhtin

1.1.2 Ở nước Nga, ba thập niên đầu thế kỉ XX chứng kiến sự năng động gia tăng và sự đa dạng, nhiều bình diện của đời sống nghệ thuật dẫn tới việc các thể loại văn học biến đổi mạnh mẽ và trở thành chủ đề tranh luận giữa các trào lưu, trường phái lí luận văn học khác nhau Song hành với các trường phái triết học - lí luận phê

bình châu Âu, trường phái Hình thức Nga là một tiếng nói mới mẻ, độc đáo, mang

đến nhiều góc tiếp cận về vấn đề hình thức của tác phẩm, thay đổi toàn diện cách nhìn đối với vấn đề văn học phản ánh hiện thực cũng như lí giải bản chất của văn học Họ đồng thời cũng đã đưa đến những kiến giải sâu sắc về loại hình - thể loại văn học Chúng tôi sẽ tập trung tường giải các khuynh hướng lí luận về thể loại ở Nga vốn cùng chung mạch nguồn dân tộc liên quan mật thiết tới sáng tác của Chekhov

Các nhà hình thức Nga đã tạo được điểm khác biệt căn bản đối lập lại lí thuyết loại hình và thể loại văn học kinh điển được xác lập khởi từ Aristotle cho tới Hegel và Belinsky tưởng như bất biến Iu.Tynianov, một trong những đại diện của

trường phái hình thức Nga, trong 2 công trình nổi tiếng Hiện tượng văn học và Sự

tiến triển của văn học [174, 110 - 130] đã đưa ra lí thuyết về sự vận động, tiến triển

của văn chương bao hàm trong đó là sự tiến triển, biến đổi các thể loại văn học Những quan niệm của Tynianov mang tính khái quát cao về phương diện phương pháp luận Ông tuyên bố: “Khái niệm cốt lõi của tiến triển văn học đó là sự thay thế

các hệ thống” [174, 131]; sự thay thế các hệ thống liên quan tới sự tương tác của

các yếu tố trong tác phẩm: “Quan hệ tương tác của mỗi yếu tố trong tác phẩm văn học, với tư cách một hệ thống, với những yếu tố khác, tức là với toàn bộ hệ thống,

tôi gọi là chức năng cấu trúc của yếu tố đó” [174, 132] Tynianov chia chức năng

này thành hai loại: a/ chức năng tự động hóa (avtofunksia), tức quan hệ tương tác của một yếu tố nào đó với một chuỗi các yếu tố tương tự thuộc những hệ thống khác, hay thuộc phạm vi khác; b/ chức năng đồng bộ (cinfunksia), tức quan hệ của một yếu tố nào đó với với hàng loạt các yếu tố trong cùng một hệ thống Ông đồng thời chỉ ra rằng chức năng tự động hóa (a) là điều kiện cho sự xuất hiện đồng chức năng (b), tức chức năng kết cấu của yếu tố đó Chính vì thế một yếu tố nào đó bị

“nhạt đi”, bị “sờn mòn”, hay nói cách khác, sự “tự động hóa” của yếu tố này hay khác, là một hiện tượng đáng lưu ý Chẳng hạn, nếu cái gọi là cốt truyện (sujzet) của văn xuôi bị “sờn mòn” thì cốt truyện (fabula) trong tác phẩm sẽ đảm nhận chức

Trang 16

năng khác, không giống với cốt truyện văn xuôi lúc chưa bị “sờn mòn” trong hệ thống văn học Fabula giờ đây chỉ là cái cớ tạo phong cách hay là phương tiện triển khai chất liệu (truyện “phi cốt truyện” của Stern hay của Chekhov )

Vấn đề thể loại văn học, theo Tynianov, cũng được giải quyết theo cách thức này Điều đó có nghĩa, sự khảo sát chức năng còn làm sáng tỏ quan hệ tương tác mang tính tiếp biến giữa chức năng và hình thức của nó Tynianov khẳng định:

“không có thể loại văn học có sẵn” [174, 139] và rằng mỗi thể loại, trong khi thay đổi từ thời đại này sang thời đại khác, lúc mang ý nghĩa lớn khi tiến vào trung tâm, hoặc ngược lại, lùi xuống hàng thứ yếu hay thậm chí chấm dứt sự tồn tại của mình

Phát triển tư tưởng của Tynianov, một nhà hình thức khác là V.Sklovski đã diễn giải về khái niệm thể loại đại ý như sau: Thể loại không chỉ là dấu vết Thể loại

- đó không chỉ là sự thống nhất đã được thiết lập, mà còn là sự đối lập của các hiện tượng phong cách xác định được kiểm nghiệm qua kinh nghiệm như những hiện tượng thành công và mang một sắc thái nhất định; những hiện tượng này được tiếp nhận như một hệ thống Hệ thống này được xác định ngay từ đầu (tính chất, nhiệm vụ) thông qua tên gọi của sự vật (tiểu thuyết bằng thơ, tiểu thuyết phóng sự ) Ông nói tiếp: “Thể loại ngay trong sự thiết lập xác định của mình đã ước định sự có mặt của thể loại khác Những thói quen thường xuyên được xác lập - những nghi thức của trật tự nhìn nhận thế giới (như tôi cảm thấy) - được gọi là thể loại Nhưng chúng không hiếm khi thay đổi và thay đổi không chỉ ở một vài nét riêng biệt, mà thay hình đổi dạng bằng toàn bộ hệ thống, giống như những nấc mới của cầu thang Nhà cách tân - đó là người tiên phong, dẫn đầu, có khả năng thay đổi dấu vết, nhưng thông thuộc những con đường cũ Anh ta nắm vững kinh nghiệm cũ, như thể thẩm thấu nó” [174, 94]

Tuy nhiên, trong khi triển khai lí thuyết của mình, các nhà hình thức Nga đôi khi đã rơi vào sự tuyệt đối hóa tính năng động, biến đổi của các thể loại, phủ nhận

mối liên hệ liên thời đại của chúng Chẳng hạn, Tynianov khẳng định: “Nghiên cứu

các thể loại tách biệt bên ngoài những dấu hiệu của hệ thống thể loại mà nó tương tác là không thể Tiểu thuyết lịch sử của Tolstoy không tương tác với tiểu thuyết lịch sử của Zagockin, mà tương tác với văn xuôi thời đại ông” [174, 135] Trên thực

tế, qua hàng loạt tư liệu cho thấy tiểu thuyết lịch sử của Tolstoy có những tương tác hoàn toàn không ngẫu nhiên với tiểu thuyết lịch sử của Zagockin và là một trong những mắt xích của chuỗi xích thể loại tiểu thuyết lịch sử qua các thời đại Hơn nữa,

bản thân Tolstoy cũng đã từng thừa nhận, viết Chiến tranh và hòa bình, ông đã “chịu ảnh hưởng sâu sắc bài thơ Borodino của Lermontov” [201, 352] Rõ ràng, các thể loại

Trang 17

tạo nên một chuỗi mắt xích quan trọng gắn kết các nhà văn của những thời đại khác nhau, thiếu điều này cũng sẽ không thể hiểu được sự tiến triển của văn học Về điều này S.Averinsev từng nói: “Bất cứ nhà văn nào cũng là người đương thời với những người cùng thời với mình, những đồng chí theo thời đại, đồng thời cũng lại là người kế tục các bậc tiền bối của mình, những đồng chí theo thể loại” [201, 352]

Tranh luận với các nhà hình thức chủ yếu gắn sự tồn tại của thể loại với sự đối lập của các trào lưu trường phái bên trong thời đại, M.Bakhtin viết: “Thể loại văn học, với bản chất của mình, phản ánh những khuynh hướng bền vững hơn cả,

những khuynh hướng mang tính vĩnh cửu của sự phát triển văn học Trong thể loại

bao giờ cũng giữ được những yếu tố cổ mẫu bất tử Đúng ra, cổ mẫu này được giữ lại trong nó chỉ là nhờ sự đổi mới của nó, hay nói cách khác, nhờ vào sự hiện đại hóa nó ( ) Thể loại tái sinh và đổi mới theo từng thời đại phát triển văn học và trong mỗi tác phẩm cụ thể viết theo thể loại đó Thể loại - đại diện cho kí ức sáng tạo trong quá trình phát triển văn học Chính vì vậy thể loại có khả năng tạo ra sự thống nhất và tính liên tục của sự phát triển này” [192, 451]

Nhấn mạnh vai trò của thể loại, Bakhtin tôn vinh nó là “nhân vật chính” của quá trình phát triển văn học Theo Khalizev, những luận điểm cơ bản trong lí thuyết thể loại của Bakhtin mà chúng tôi nêu ra ở phía trên cần có những hiệu chỉnh Không phải tất cả các thể loại đều xuất phát từ cổ mẫu, chẳng hạn tiểu thuyết Song

ở những điểm chính yếu Bakhtin hoàn toàn có lí: các thể loại tồn tại trong thời gian lịch sử dài lâu Đó chủ yếu là những hiện tượng liên thời đại Đúng là diện mạo văn học từng được xác định trước hết bởi những quy luật của thể loại, những chuẩn mực, nguyên tắc, khuôn mẫu Song điều này thường chỉ đúng với tiến trình văn học tới thế kỉ XVIII Trong thế kỉ XIX - XX cùng với việc tác giả trở thành nhân vật trung tâm của văn học, thể loại lùi xuống hàng thứ hai, song hoàn toàn không đánh mất vai trò ý nghĩa của mình

Lí thuyết của các nhà hình thức Nga và của Bakhtin với những điểm đối lập

bổ sung cho nhau trở thành nền tảng cho sự hình thành và phát triển lí thuyết trong nghiên cứu văn học Nga thời kì tiếp theo Trong phạm vi hạn hẹp của chương viết chúng tôi chỉ bàn tới lí thuyết thể loại của Pospelov và Khalizev, coi đó là điểm tựa

lí thuyết chủ yếu của luận án

Trong cuốn sách Lí luận văn học (xuất bản năm 1978) một thời gian dài được

dùng làm giáo trình chính cho bộ môn lí luận văn học của khoa văn các trường đại học ở Liên Xô (cũ) và Nga, ngoài việc trình bày rõ ràng, ngắn gọn nhưng đầy đủ các lí thuyết thể loại khởi từ Aristotle đến Hegel, G.Pospelov dựa trên các luận điểm

Trang 18

then chốt các lí thuyết cổ điển này để thiết lập thành hệ thống luận điểm mang tính chất mô hình rất chi tiết vẫn theo mô thức chia ba: tự sự, trữ tình, kịch trong giáo

trình Dẫn luận nghiên cứu văn học Cách phân chia này trong một thời gian nhất

định đã trở thành “công thức” phân loại và tiếp nhận các sáng tác văn học ở Nga và Việt Nam

Pospelov đã phân tích kĩ lưỡng đặc trưng từng loại và thể loại văn học cùng

sự tiến triển, biến đổi bởi sự giao thoa đan cài giữa chúng Chẳng hạn như mục nói

về thể loại trữ tình - sử thi, kịch - trữ tình hay về tính trữ tình trong sử thi và kịch Khi nói tới những biến đổi thể loại, đặc biệt là kịch, Pospelov, bên cạnh sáng tác của nhiều tác gia, đã phân tích những vở kịch nổi tiếng của Chekhov để chứng minh cho luận điểm của mình Chính vì vậy chúng tôi sẽ dành nói cụ thể về điều này ở tiểu mục tiếp theo

Trong nghiên cứu loại hình và thể loại văn học, V.E.Khalizev chú ý tới các hình thức “liên loại hình” và hình thức “ngoài loại hình” Nhấn mạnh sự tương tác giữa các loại hình văn học, người viết nhấn mạnh: “Các loại hình văn học không tách biệt nhau bởi một bức tường không thể vượt qua Bên cạnh những tác phẩm hoàn toàn thuộc về chỉ một trong những loại hình văn học, tồn tại cả những tác phẩm kết hợp trong bản thân những phẩm chất nào đó của hai hình thức loại hình” [200, 330] Trước đó, theo nhà nghiên cứu, Selling đã xác định tiểu thuyết như sự

“kết hợp giữa sử thi và kịch” (sau này Pospelov xác định kịch là sự kết hợp giữa sử thi và nghệ thuật diễn), còn trong thực tiễn sáng tác của văn học thế giới không thiếu những tác phẩm trong đó có sự tương tác của các loại hình văn học khác nhau Chẳng hạn, sự có mặt của yếu tố văn xuôi tự sự trong kịch của A.Ostrovsky Bản

thân B.Brecht cũng thú nhận có yếu tố tự sự trong kịch của mình Gogol gọi Những

linh hồn chết của mình là trường ca; những vở kịch của M.Meterlin và A.Blok được

gọi là kịch trữ tình Khi bàn về thể loại văn học V.Tomasevsky cho rằng những dấu hiệu thể loại rất đa dạng và “không thể đưa ra sự phân loại logic về thể loại theo một cơ sở nào đó” [198, 207]

1.1.3 Trên cơ sở tiếp thu những khuynh hướng nghiên cứu thể loại cơ bản của phương Tây và Đông Âu, những thập niên vừa qua đã có không ít những công trình bài viết nghiên cứu về thể loại ở Việt Nam Tuy không có những đóng góp cơ bản vào lí luận thể loại thế giới, song đã có những bổ sung, hiệu chỉnh những vấn đề

về thể loại đã và đang được nghiên cứu ở nước ngoài, chẳng hạn như ý kiến của nhà nghiên cứu Trần Đình Sử mang tính chất tranh luận với quan niệm của nhà hình thức học người Nga Iu.Tynianov Diễn tiến của thể loại văn học theo Tynianov

Trang 19

mang quy luật li tâm và hướng tâm, có sự hoán đổi vị thế ngoại biên và trung tâm

cho nhau phụ thuộc vào bối cảnh thời đại Trần Đình Sử trong chuyên luận Trên

đường biên của lí luận văn học nhấn mạnh: “Giống như con người cụ thể có biên

giới phân biệt với Người Khác, xã hội, quốc gia cũng có biên giới Xã hội cũng không tồn tại một ý thức thống nhất phổ biến mà chỉ có các ý thức khác nhau tham gia vào cuộc sống chung ở đường biên, từ đó tạo thành ý thức chung, một ý thức nằm ở đường biên của giao lưu đối thoại Một ý thức đơn nhất là không thể tồn tại Một ý thức đơn nhất cũng không thể tư duy Chỉ có giao lưu đối thoại thì mới có tư duy, có ý thức” [161, 317], nghĩa là thể loại dù ở ngoại biên hay trung tâm đều mang tính tương hỗ, hợp tác

Thực tiễn sáng tác văn học đương đại Việt Nam đã dẫn lối các nhà lí luận tiếp tục khảo cứu về loại hình và thể loại trong văn học hiện đại, thậm chí là cả văn học trung đại của nước nhà Từ đây, nền tảng lí luận về loại hình và thể loại từ châu

Âu đã trở thành những kim chỉ nam để xác định những mẫu mực cùng sự xâm nhập giữa các thể loại Các vấn đề nghiên cứu (dù chỉ dừng lại ở việc khơi mở hay đã khai phá, đào sâu) liên tiếp xuất hiện với các định ngữ như: khuynh hướng sử thi trong truyện ngắn, tính chất tiểu thuyết trong truyện ngắn, chất thơ trong văn xuôi, tính kịch trong văn xuôi tự sự, tính tự sự trong trường ca, màu sắc kí trong tiểu thuyết, tính chất phóng sự trong truyện ngắn/tiểu thuyết… đã cho thấy những hình thức biến tấu thể loại vô cùng phong phú trong văn học Việt Nam Hiện tượng này được tổng kết trong Hội thảo quốc tế “Những lằn ranh văn học” (do Trường Đại học

Sư phạm thành phố Hồ Chí Minh tổ chức năm 2010 quy tụ hơn 122 nhà khoa học với 88 tham luận) Các tham luận khẳng định hiện tượng giao thoa, xâm nhập thể loại là vấn đề có tính lịch sử; trong thực tiễn sáng tạo của những tài năng, các đường biên của thể loại đã bị xóa mờ, tạo nên những sáng tác độc đáo Việc khảo cứu đã được thực hiện trên nhiều bình diện thể loại văn phẩm Việt Nam và thế giới như: ngâm khúc thời kì trung đại, du kí của Phạm Quỳnh, tiểu thuyết quốc ngữ, tiểu thuyết phóng sự của Vũ Trọng Phụng, văn xuôi Nguyễn Khải, truyện ngắn Nguyễn Huy Thiệp, văn xuôi viết về chiến tranh 1954 - 1975, truyện ngắn của Akutagawa Điều đó một lần nữa cho chúng ta khẳng định vấn đề loại hình và thể loại thực sự hấp dẫn, biến động không ngừng và tiếp tục tạo nên những đối thoại, tranh luận trong khoa học nghiên cứu văn học

Như vậy, qua các công trình nghiên cứu về loại hình và thể loại nêu trên có thể nói rằng thể loại không những là “nhân vật chủ đạo của văn học” (Bakhtin) hiểu theo nghĩa cổ điển thuần tuý, mà thực sự là một “nhân vật mới” với diện mạo đa

Trang 20

dạng, đa sắc thái, liên tục biến đổi phù hợp với những phong cách sáng tác khác nhau Những luận điểm về loại hình và thể loại văn học, sự tương tác giữa chúng của các nhà nghiên cứu nêu trên cung cấp cơ sở lí thuyết và phương pháp luận để chúng tôi thực hiện đề tài, trong đó chuyên chú về sự tương tác thể loại trong cùng một mô hình - sáng tác của Chekhov, cụ thể là tương tác thể loại trong văn xuôi tự

sự (ở đây là thể loại truyện ngắn) và kịch của ông

1.2 Tình hình nghiên cứu vấn đề giao thoa thể loại trong sáng tác Chekhov

1.2.1 Các bài viết, công trình ở nước ngoài

1.2.1.1 Cách tân thể loại của Chekhov trong các công trình nghiên cứu Khi đề cập tới tiến trình biến đổi loại - thể loại văn học thời kì giao thời văn

học cuối thế kỉ XIX, đầu thế kỉ XX, một số nhà lí luận thường lấy sáng tác của Chekhov chứng minh cho luận điểm của mình

G.Pospelov, trong Dẫn luận nghiên cứu văn học, khi xây dựng lí thuyết về

cốt truyện đã phát hiện những điểm khác biệt so với những mô thức chung trong truyện ngắn A.Chekhov: “Cơ sở của truyện không phải là các sự kiện đột biến, mà

là những cơn thăng trầm trong cảm xúc nhân vật, thường là độc lập với bất cứ sự kiện nào, sự cảm thụ và lí giải các hiện tượng và sự thực ngày càng mới, những sự bừng sáng của trí tuệ, các bước chuyển hóa từ quan niệm hư ảo đến cái nhìn tỉnh táo, sâu sắc có tính phê phán đối với thế giới, hoặc là ngược lại, ngày càng phụ thuộc vào sức ỳ của cái tầm thường” [145, 41- 42] Từ đây, sự tập trung chú ý của độc giả đối với truyện ngắn Chekhov đã nghiêng hẳn về những ấn tượng và cảm xúc của văn sĩ, xâu chuỗi và kết nối chúng lại từ những phân mảnh sự kiện và hình ảnh

Cũng Pospelov trong cuốn Lí luận văn học, khi phân tích độ nén và tính

xung đột của hành động kịch, đã chỉ rõ đặc trưng kịch Chekhov trong sự khác biệt với kịch cổ điển: “Ở đây (tức ở kịch) hành động bên ngoài của các nhân vật có thể chỉ là những dấu hiệu của những hành vi bên trong, những ý đồ, trạng thái tinh thần,

sự mong chờ thường là rất căng thẳng của họ Và từ những cái đó có thể hình thành

những mạch ngầm văn bản, dòng chảy ngầm trong đời sống nhân vật mà

K.S.Stanislavski tìm thấy trong các vở kịch của Chekhov” [196, 117] Phân biệt trữ tình với tư cách một loại hình văn học và tính trữ tình - một dạng xúc cảm nghệ thuật, Pospelov nói tới tính trữ tình trong kịch Chekhov và sự tương tác giữa chúng:

“Trong vở kịch Chim hải âu, một trong những nhân vật của nó, Treplev, thể nghiệm

dàn dựng trên sân khấu ngoài trời trong khuôn viên trang trại một vở kịch viết theo

khuynh hướng suy đồi (decadance) của mình, một tác phẩm kịch trữ tình thể hiện ở

Trang 21

những độc thoại nội tâm, ở hình thức đối thoại, một nội dung trừu tượng mang tính tượng trưng - fantasy và không có cốt truyện Nhưng vở kịch được dàn dựng này

chỉ là một cảnh trong cốt truyện được khai triển của vở Chim hải âu, tuy nhiên, cốt truyện này được xây dựng không theo một xung đột thống nhất, xuyên suốt, mà theo

một loạt những xung đột trong những mối tình tay ba trắc trở không thể giải quyết ( ) Những mơ ước, những lời than vãn buồn bã của phần lớn các nhân vật, người

nọ ngắt lời người kia, tạo tâm trạng trữ tình chung cho toàn vở kịch Tâm trạng này không làm mất đi tính cách của các nhân vật, nó bao chứa xúc cảm kịch tính của vở diễn” [196, 121] Từ những phân tích nêu trên cho thấy sự biến đổi tương đồng giữa văn xuôi tự sự Chekhov (ở trường hợp này là truyện ngắn) và kịch của ông thời kì sáng tác chín muồi: cốt truyện truyền thống bị biến đổi, thay vào đó chiếm ưu thế là tâm trạng, xúc cảm thể hiện trong các mối quan hệ của nhân vật, tính trữ tình gia tăng ở cả hai thể loại

V.Khalizev trong chuyên luận Kịch như một hiện tượng của nghệ thuật

(1978) nghiên cứu sâu và cụ thể hơn về sự biến đổi thể loại kịch giao thời thế kỉ XIX - XX dựa vào sáng tác của Ibsen, Chekhov và các kịch gia khác Nhấn mạnh

sự cách tân cốt truyện thể hiện ở sự thay thế hành động bên ngoài bằng hành động bên trong, nhà nghiên cứu lí giải mối quan hệ giữa thể loại văn học với thực tiễn ngoài văn học, sự quy định của cái thứ hai đối với cái thứ nhất, xét theo quan điểm tiếp nhận văn học

Vấn đề thể loại trong sáng tác Chekhov là một đề tài lớn của ngành Chekhov

học của Nga và thế giới

Như đã biết, Chekhov là một thiên tài không mấy may mắn ở thời của mình Độc giả đương thời, thậm chí cả lớp độc giả lí tưởng - những nhà phê bình, với quán tính và sức ỳ trong cảm nhận nghệ thuật đã không hiểu những cách tân mang tính đột phá của nhà văn Với thời gian, “những gì của Caesar đã được trả về Caesar”, người ta đã dần hiểu và đánh giá đúng tầm vóc sáng tạo của ông Ngành

Chekhov học với đội ngũ các học giả uyên bác thuộc các thể hệ khác nhau, thuộc

những quan điểm khác nhau trong hàng chục thập niên vừa qua đã đạt được những

thành tựu to lớn Với sự xuất hiện bài viết của A.Skaftymov năm 1946 Về sự thống

nhất hình thức và nội dung trong “Vườn anh đào” của A.P.Chekhov (in trên tạp chí

của Đại học Sư phạm Saratov, số 8; tr.3 – 39, dẫn theo 195, 75), ngành Chekhov

học có được bước ngoặt đáng kể, chuyển từ lối tiếp cận xã hội học dung tục sáng

tác của Chekhov sang nghiên cứu thi pháp Chekhov Skaftymov đưa ra cách hiểu mới về thi pháp Chekhov dựa chủ yếu trên chất liệu kịch của nhà văn (tính chất

Trang 22

xung đột và hành động trong kịch, xem xét tác phẩm văn học như hệ thống hoàn chỉnh ) Những tư tưởng và khuynh hướng nghiên cứu của Skaftymov cho đến nay ngày càng được phát triển và bổ sung

Bàn về cách tiếp cận mới trong nghiên cứu thi pháp Chekhov không thể bỏ

qua ảnh hưởng của công trình Thi pháp Dostoevsky của Bakhtin được tái bản ở Nga

vào những năm 1960 Trong cuốn sách sách này nghệ thuật Dostoevsky tương phản

rõ rệt với cách lí giải chính thống cho rằng Dostoevsky không phải là tiền bối của Chekhov Giờ đây đã trở nên rõ ràng, chẳng hạn, tính phức điệu - đặc trưng thi pháp của Dostoevsky, thể hiện theo cách của mình trong những nguyên tắc nghệ thuật nổi tiếng của Chekhov như “tính khách quan”, “đặt vấn đề” (chứ không phải giải quyết vấn đề)

Năm 1971 cuốn sách của A.Trudakov có tên Thi pháp Chekhov đã gây ra

những cuộc luận chiến ác liệt trong giới nghiên cứu Với trục quy chiếu là nghệ thuật trần thuật - mà trung tâm là vấn đề người kể chuyện - công trình của A.Trudakov đã tạo được tiếng vang lớn với nhiều luận điểm khái quát sâu sắc, tinh

tế, khoa học, giàu sức thuyết phục Đề xuất cách phân chia truyện ngắn A.Chekhov thành ba giai đoạn tương ứng với ba hình thức trần thuật (trần thuật chủ quan 1880 -

1887, trần thuật khách quan 1888 - 1894 và trần thuật khách quan kết hợp với trần thuật chủ quan 1895 - 1904), vấn đề người trần thuật được người viết nghiên cứu ở mọi cấp độ trong nhiều tương quan khác nhau: nghệ thuật ngôn từ, điểm nhìn tâm lí,

tổ chức không gian, thời gian, tính tư tưởng Nhạy cảm với những cách tân của A.Chekhov ở giai đoạn cuối văn nghiệp, A.Trudakov đã có nhiều kết luận quan trọng, khai thác đến những vỉa tầng sâu kín nhất của cấu trúc và hình tượng người trần thuật, đồng thời đề xuất hệ thống những tín hiệu mạch ngầm văn bản để hướng đến cách tiếp nhận đồng sáng tạo từ độc giả Đề cập tới sự tiếp biến thi pháp liên quan tới thể loại trong quá trình sáng tác của Chekhov, nhà nghiên cứu nhận thấy, chẳng hạn, ở những truyện ngắn - cảnh kịch (giai đoạn đầu - một lát cắt của cuộc đời không có bắt đầu, không kết thúc) là cái cội nguồn của những kết thúc mở nổi tiếng của văn xuôi tự sự và kịch giai đoạn chín muồi của ông Nghiên cứu theo hướng tiếp cận thi pháp học của A.Trudakov đã có những gợi mở ban đầu về sáng tạo bước ngoặt vượt ra ngoài khuôn khổ lí thuyết truyện ngắn đương thời trong các sáng tác giai đoạn cuối văn nghiệp A.Chekhov

Gần như cùng thời điểm với Trudakov, những công trình nghiên cứu của nhà

Chekhov học kì cựu E.Poloskaia được đánh giá cao ở Nga và nước ngoài Người ta

thậm chí còn nói tới “khoa nghiên cứu Chekhov” của Poloskaia bởi tính chất bao

Trang 23

trùm toàn bộ sự nghiệp của Chekhov trong di sản nghiên cứu của bà Ở đây chúng tôi chỉ dừng lại ở những công trình, bài viết liên quan tới vấn đề luận án quan tâm:

sự cách tân thi pháp thể hiện ở giao thoa thể loại trong sáng tác của Chekhov Trong

cuốn Về thi pháp Chekhov (NXB “Di sản”, M 1998, tái bản năm 2001) tác giả đã dành một chương với tiêu đề Những bức thư và tài năng nhà viết kịch để nghiên cứu

sự tương tác giữa nghệ thuật thư tín của Chekhov với kịch của ông với tư cách một loại hình văn học Mục đích của chương sách, theo tác giả - chỉ ra mối quan hệ giữa những bức thư (được tập hợp trong tuyển tập gồm 15 tập với số lượng lên tới hàng vạn bức được viết trong suốt cuộc đời sáng tác của ông) với kĩ thuật kịch Trong thư

từ của Chekhov thường hay nhắc tới những sự kiện được sử dụng trong các vở kịch,

và ở đây những bức thư đóng vai trò nguồn gốc cốt truyện và các motif kịch của ông Những sự kiện, tình tiết từ thư đưa vào kịch có rất nhiều Ở đây học giả quan tâm tới cái khác: bản thân cấu trúc nghệ thuật thư tín của Chekhov phản ánh tài năng nhà viết kịch trong ông Thi pháp Chekhov được mở ra cùng lúc, cả trong những bức thư lẫn trong kịch

Trong bài viết bề thế Anton Chekhov in trong công trình đồ sộ “Văn học Nga

giao thời thế kỉ” (1890 -1920), khi viết về toàn bộ sáng tác của Chekhov, Poloskaia chủ yếu vẫn đi theo khuynh hướng tiếp cận thi pháp học Trong công trình này, sự cách tân thi pháp trong lĩnh vực văn xuôi tự sự (truyện ngắn, truyện vừa) và kịch gắn với sự cách tân thể loại của Chekhov, cho phép nói tới “thi pháp thể loại” của ông Cùng quan điểm với Trudakov, theo nhà nghiên cứu: “bản thân những thể loại

hài hước (giai đoạn sáng tác đầu) mang trong nó hạt nhân thi pháp giai đoạn nghiêm

túc của ông” [197, 392] Còn trong những tác phẩm giai đoạn cuối, thể loại hài hước

- châm biếm được thay bằng sự gần gũi giữa tính kịch với bi kịch, trữ tình với triết lí: “xuất phát từ đây là tính nước đôi của tự sự và sự phát triển hành động bên trong của kịch, điều làm nảy sinh mạch ngầm Chekhov nổi tiếng” [191, 397] Nói tới sự gần gũi về phương diện đề tài, cốt truyện, nhân vật giữa văn xuôi tự sự và kịch Chekhov, tác giả công trình nhấn mạnh tới sự thống nhất thi pháp và phong cách trên cơ sở biến đổi thể loại trong tiến trình sáng tác của văn sĩ Cũng ở bài viết này, nhà nghiên cứu đề cấp tới sự tương tác giữa sáng tác Chekhov với tư cách một “hệ

thống” với “hệ thống bên ngoài” - kỉ nguyên Bạc của văn hóa Nga

Sự tinh giản câu chữ đạt đến độ ngắn gọn, ý tại ngôn ngoại của văn phong Chekhov mang đến những đồng điệu tâm hồn cùng nhu cầu thâm nhập để khám phá mạch xúc cảm đã trở thành một minh chứng cho tính trữ tình trong truyện ngắn nhà văn Đây là quan điểm của nhà nghiên cứu tiểu sử L.Sophie trong chuyên luận

Trang 24

Chekhov cuộc đời và tác phẩm: “Nó không hề làm công việc kể lại những điều

khiến người ta thích thú, nhưng nó chuyên chở những từ, những sự việc không được chờ đợi, vốn là đặc thù của thi ca: âm điệu, sự lựa chọn những chi tiết gợi mở, sự sâu lắng của những khoảng lặng, sự xen kẽ giữa những lời nói và chỗ ngắt câu, và trên hết là cái mà người ta cảm thấy đằng sau mỗi nhân vật có sự hiện diện của một

điều gì đó khác thường và lớn lao hơn cái được diễn đạt” [151, 11]

Từ những phân tích tổng quan nêu trên cho thấy: điểm gắn kết chung của các học giả Nga khi nghiên cứu quá trình sáng tạo của A.Chekhov đều nhận thấy sự chuyển đổi rõ rệt về cách viết qua hai giai đoạn: thời kì “đầu tay” viết những truyện ngắn, kịch ngắn trào phúng và thời kì „chín muồi” với những truyện ngắn, truyện vừa, những vở kịch in ấn ở những tạp chí uy tín và được dàn dựng trên sân khấu lớn Đồng thời với sự khu biệt là những lí giải về sự thay đổi hệ hình thi pháp kéo theo nó là sự biến đổi tính chất thể loại trong sáng tác của ông

Trong phạm vi “chật hẹp” của chương viết, chúng tôi đã điểm qua những khuynh hướng chủ yếu của lí luận thể loại và của khoa nghiên cứu Chekhov ở Nga

mà chúng tôi thấy gần gũi với những vấn đề đặt ra trong luận án của mình Dẫu những công trình nêu trên không phân tích cụ thể về sự giao thoa, tương tác thể loại trong sáng tác của Chekhov, song những nhận định mang tính tổng quan là cơ sở lí luận và phương pháp luận quan trọng để chúng tôi tiến hành luận án

1.2.1.2 Giới sáng tác bàn về cách tân của văn xuôi tự sự và kịch Chekhov

Sự độc đáo và tính cách tân của văn xuôi Chekhov không chỉ lôi cuốn các nhà nghiên cứu, phê bình văn học, mà còn được tranh luận, bàn thảo sôi nổi ở giới sáng tác suốt thế kỉ qua

Nhà văn lão thành Nga D.Grigorovich là người đầu tiên có công phát hiện và đưa ra ý kiến đánh giá mang tính dự báo về tài năng viết truyện ngắn độc đáo của A.Chekhov Đồng thời, ông còn khích lệ, cổ vũ và xác định ưu thế vượt trội của tác giả trong thể loại văn học này: “Tôi rất kinh ngạc về sự độc đáo của các chi tiết trong truyện, và nhất là tính trung thực, chân xác sâu sắc trong việc mô tả các nhân vật và cả thiên nhiên nữa… Anh đã có khả năng phân tích nội tâm rất sâu, có tài tả cảnh điêu luyện” [61, 161-162] Từ đây, A.Chekhov dần rời xa các tiểu loại truyện ngắn thuộc phong cách trào phúng, tin tưởng và chuyên chú vào các sáng tác có giá trị nghệ thuật đích thực

Yêu mến tài năng nghệ thuật của cây viết trẻ, L.Tolstoy đã nhắc đến ông như một người kế tục và thừa hưởng đầy đủ truyền thống văn hóa - tinh thần tốt đẹp của văn học Nga Nhận xét của đại văn hào Nga ghi nhận những ấn tượng của tính cách

Trang 25

A.Chekhov phản chiếu vào tác phẩm và bộc bạch những dự cảm bước đầu về khả năng biến tấu thể loại của ông: “Điều chủ yếu là bao giờ A.Chekhov cũng chân thành, và đó là phẩm chất cao quý của nhà văn, nhờ đó mà A.Chekhov đã sáng tạo

ra được những hình thức viết mới,hòan toàn mới” [61, 330]

Đánh giá sáng tác của A.Chekhov trong bối cảnh chuyển giao văn học, trong

nỗ lực tìm kiếm những hình thức diễn đạt mới, nhà thơ V.Mayakovsky nhấn mạnh:

“Đối với nhà văn, không có mục tiêu nào bên ngoài những quy luật xác định của ngôn từ Chekhov là người đầu tiên hiểu rằng nhà văn chỉ tạo nên một cái bình đẹp, nhưng anh rót rượu vang hay đổ nước rửa chén vào đấy không có gì là quan trọng Những ý tưởng, những cốt truyện không còn nữa Mọi sự vật không tên có thể bị mắc vào trong một mẫu hình lời lẽ kinh dị Sau Chekhov các nhà văn không có quyền nói

không có đề tài nữa Chekhov nói: Hãy cứ nghĩ về từng từ biểu cảm, từng cái tên

chính xác và cốt truyện tự nó sẽ đến” Đó là lí do vì sao một cuốn truyện của ông để rời ra, anh có thể đọc mỗi dòng của ông giống như cả một truyện vậy” [132]

V.Grossman trong Cuộc đời và số phận đã viết: “Hãy điểm lại tất cả những

nhân vật của Chekhov Có lẽ may ra chỉ có Balzac là đã biết đưa vào ý thức tập thể một số lượng người đông như vậy Chekhov đã đưa vào lương tâm chúng ta tất cả nước Nga trong sự to lớn của nó” [151, 165] Việc dồn chứa những hàm lượng nội dung lớn trong một đơn vị được hạn định như truyện ngắn, Chekhov đã gây nên sự kinh ngạc và thích thú cho nhà phê bình, tạo cơ sở để độc giả có quyền suy nghĩ về khả năng gắn kết thể loại của nhà văn

Truyện ngắn của A.Chekhov còn được bàn luận ở rất nhiều quốc gia trên thế giới Các thế hệ nhà văn, độc giả đương thời và kế tục cũng bày tỏ lòng khâm phục tài năng nghệ thuật của ông Những nhận định tập trung phân tích, nhấn mạnh sự sáng tạo không giới hạn của Chekhov trong khuôn khổ eo hẹp của thể loại Chẳng hạn như của O.Connor - nhà văn Ireland: “Tôi thích A.Chekhov như đã thích tất cả các nhà văn viết những truyện ngắn gọn Nhưng A.Chekhov là một tác giả không thể bắt chước nổi” [117, 7] Hay của T.Man - nhà văn Đức: “A.Chekhov là người giúp tôi hiểu khả năng của những hình thức nhỏ” [117, 68] và: “Nghệ thuật tự sự A.Chekhov không nghi ngờ gì nữa thuộc về những gì có sức mạnh nhất và tinh hoa nhất trong toàn bộ văn học châu Âu” [121, 135] Nữ văn sĩ Anh Virginia Woolf khâm phục lối viết của Chekhov: “ban đầu tưởng chừng cẩu thả, tuỳ tiện, lưu tâm toàn đến những câu chuyện không đâu vào đâu, nhưng thực ra là thành quả của một khiếu thẩm mĩ hết sức độc đáo và tinh tế, lựa chọn mạnh bạo và tổ chức không biết sai lầm, được kiểm soát bởi tính trung thực không ai sánh bằng” [117, 73] Tài năng

Trang 26

truyện ngắn Mỹ thế kỉ XX - Raymond Carver - khẳng định ông chính là người viết truyện ngắn vĩ đại nhất: “Ngày nay, những truyện của Chekhov vẫn tuyệt vời (và cần thiết) giống như cái thời mà chúng vừa xuất hiện Không phải chỉ bởi khối lượng truyện khổng lồ ông đã viết - tôi tin là ông đã viết nhiều hơn thế - mà bởi ông

đã thực sự viết nên những kiệt tác, những câu chuyện đã thắp sáng tâm hồn chúng

ta, làm chúng ta thay đổi bằng cách khơi dậy ở chúng ta những cảm xúc mà chỉ có nghệ thuật đích thực mới có thể làm được” [69, 17]

Bên cạnh những ấn tượng được khơi gợi từ cảm giác và cảm tính đã có nhiều nhận định trực tiếp nêu bật nghệ thuật đan xen, hòa kết các thể loại văn học để có được sự chuyển biến bước ngoặt trong truyện ngắn A.Chekhov Đánh giá các tác phẩm giai đoạn sau có kích thước của tiểu thuyết là cảm quan chung của nhiều nhà văn Đó là nhận định của T.Mann: “sự ngắn gọn có thể đạt được một sức chứa như thế nào và với độ cô đúc có lẽ đáng khâm phục hơn cả một tác phẩm tự sự cỡ nhỏ như có thể bao quát toàn bộ cuộc sống, vươn tới tầm kì vĩ của sử thi và thậm chí có khả năng vượt trội những sáng tác quy mô đồ sộ” [121, 135] Đó là nhận xét của

Bondarep: “Người đàn bà có con chó nhỏ có thể gọi là một tiểu thuyết, cốt truyện ở

đây đúng là một cốt truyện thường thấy ở tiểu thuyết” [117, 139] Bồi tiếp nhận định về truyện ngắn này, V.Nabokov đã nhấn mạnh thêm về tính chất dẫn truyền cảm giác: “con đường mà một người liên đới đến người kia chính ở điều quan trọng nhất trong cuộc sống của anh ta, một cách rất chậm rãi và vì thế mà không bị vỡ vụn, trong một giọng nói nhẹ nhàng, thờ ơ” [69, 18]

Có chung cảm nhận nêu trên và nhấn mạnh thêm về khả năng khơi mở ở

điểm kết truyện ngắn, Virginia Woolf - nữ văn sĩ Anh - trong cuốn Bạn đọc đại

chúng đã viết: “Nhưng ở những nơi mà thanh âm khác hẳn nhau và kết thúc dóng

lên những câu hỏi hồ nghi khiến cho chúng ta phải tiếp tục bàn tán về nó, ở những nơi đó, chúng ta cần phải có sự nhạy cảm thực sự để nghe được thanh âm hài hòa cuối cùng” [69, 18] Chekhov được xem là người mở đường có ảnh hưởng mạnh mẽ đến các tên tuổi lớn của nền văn xuôi thế kỉ XX như Somerset Anderson (Anh), Ernesnit Hemingway, William Faulkner (Mĩ), Julio Cortarad (Arghentina), Juan Bosch (Dominacana)

Giới sân khấu vẫn luôn mến mộ những tác phẩm của Chekhov Sau một vài

thất bại, vở kịch Chim hải âu được Nhà hát Moskva trình diễn thành công năm

1898 Cùng với ba vở kế tiếp ra đời Cậu Vania (1899), Ba chị em (1901) và Vườn

anh đào (1904), tất cả đều được xem là kiệt tác Ngay từ đầu thế kỷ XX, giới nghiên

cứu, phê bình và các nhà văn Nga hầu như đã nhận ra tầm vóc lớn lao và những cách

Trang 27

tân táo bạo của A.Chekhov trong nghệ thuật kịch, tiêu biểu là các ý kiến đánh giá của K.Arabadin, A.Souvrine, M.Gorki, A.Belyi Về cơ bản, họ đã nắm bắt rất tinh nhạy

những phương diện sáng tạo của ông trong kịch như: cốt truyện kịch thiếu vắng xung

đột, sự lơi lỏng đầy dụng ý trong cấu trúc đối thoại, tính trữ tình Trong các tác

phẩm kịch, Chekhov muốn truyền đạt những cảnh của đời thường, thoát ra khỏi truyền thống motif chủ đạo và cách diễn đạt kịch tính Lời thoại trong kịch của ông không suôn sẻ hoặc trọn vẹn: các nhân vật ngắt lời nhau, nhiều lời thoại cất lên cùng một lúc, và có những đoạn tĩnh lặng dài, không nhân vật nào cất tiếng Các vở kịch của ông vượt khỏi khuôn sáo chủ yếu tập trung vào nhân vật chính Đúng như một nhận định của nhà nghiên cứu E.Olbea: “Chekhov chịu trách nhiệm về sự phát triển của toàn bộ nền kịch nói của thế giới trong thế kỷ này” [151, 67]

Bernard Shaw (nhà văn Anh, 1856 - 1950) từng nói: “Trong đội ngũ danh nhân, Chekhov hiện ra chói lọi như một ngôi sao lớn bậc nhất có thể sánh ngang hàng với L.Tolstoy và Turgenev Do ảnh hưởng của Chekhov mà tôi đã viết được

vở kịch: Ngôi nhà của những trái tim tan vỡ ” [61, 23]

Trong một bức thư gửi Chekhov, M.Gorki không giấu nổi cảm xúc khi được

xem vở diễn Cậu Vania: “Đối với tôi, Cậu Vania là một điều khủng khiếp, đấy là

một sân khấu tuyệt đối mới mẻ, một cái búa mà anh dùng để đập vào những đầu óc trống rỗng của công chúng … Trong hồi chót, khi viên bác sĩ, sau lúc lâu im lặng, bỗng nói về cảnh nóng nực ở châu Phi - tôi run lên v ì cảm phục tài nghệ của anh, v ì

lo sợ cho con người, cho cuộc sống của chúng ta, tẻ nhạt, khốn khổ” [33,15] Nhà văn còn mạnh dạn khẳng định A.Chekhov đã sáng tạo nên một hình thức kịch hoàn toàn mới mẻ đó là “hài kịch - trữ tình”

Tuy nhiên, những cách tân nghệ thuật viết kịch của A.Chekhov trong những năm đầu xuất hiện đã vấp phải không ít những phản đối mạnh mẽ từ đồng nghiệp và khán giả đương thời Mặc dù thán phục Chekhov trong văn xuôi nhưng L.Tolstoy

đã phản đối nghệ thuật viết kịch của nhà văn: “Tôi không thể chịu nổi kịch của anh Shakespeare viết đã tệ, anh viết lại còn tệ hơn!” [193, 207] Không phải chỉ có một mình Tolstoy không thích kịch của Chekhov; Bunin và nhiều nhà phê bình khác vào đầu thế kỷ đã ngần ngại thật sự với tác phẩm của ông Buổi diễn đầu tiên năm 1896 tại Nhà hát “Đế chế Alexandrinsky” (viết tắt MAT) tại St.Petersburg vở kịch đầu

tay của Chekhov, Chim hải âu, đã là một thảm họa với một trận cuồng phong các lời phê bình không ngớt, như trong tờ Peterburgskii Listok sau đây: “Đây là một vở

kịch kém ý và non tay, nội dung cực kỳ lạ lùng, hay đúng hơn là hoàn toàn chẳng có nội dung gì Đây là một mớ rối nùi có hình thức kịch nghệ rất kém” [191, 571]

Trang 28

Những người Marxist Nga cũng đã không ít lần phủ nhận những nỗ lực sáng tạo của tác giả thậm chí có lúc đó bất đồng với Chekhov V.Vorovsky, một nhà phê bình Marxist hàng đầu, đã mô tả thế giới trong các vở kịch của Chekhov là “cái đầm lầy xứ Philistine, nơi ếch nhái ộp oạp tự mãn và bầy vịt ục ạch bơi lội lăng xăng,

một thế giới của mấy chị em bất hạnh, đám hải âu khốn khổ tội nghiệp, bầy địa chủ khổ sở của vườn anh đào và ở đấy có quá nhiều kẻ bọn họ, và tất cả bọn họ đều quá

u sầu, kiệt sức vì những đau khổ vặt vãnh” [194, 406 - 407]

Tuy nhiên, với thời gian không lâu, khán giả đã hiểu được kịch Chekhov cùng ý đồ nghệ thuật và những cách tân táo bạo của ông trong lĩnh vực này

Chekhov thực sự đã tạo ra một lớp khán giả mới Sau Chim hải âu, tất cả các buổi công diễn những vở kịch mới của ông tại MAT - Cậu Vania (1899), Ba chị em (1901) và Vườn anh đào (1904) - đều trở thành mốc lịch sử không chỉ trong đời

sống công luận của đất nước mà cả trong lời sống cá nhân của nhiều người xem Điều này được phản ánh trong con số khổng lồ các bức thư gửi tới MAT, chứa đựng lòng biết ơn, những lời thú tội cá nhân và các đề nghị được khuyên nhủ Trả lời cho một trong những lá thư chân thành như vậy, Stanislavski đã thuyết giảng vào năm

1901 như sau: “Anh có biết tại sao tôi từ bỏ tất cả công chuyện riêng của mình và nắm lấy nhà hát không? Bởi vì nhà hát là đứa học trò có sức mạnh nhất, có ảnh hưởng mạnh mẽ hơn cả sách vở hay báo chí Đứa học trò này đã rơi vào tay của một đám người thấp hèn, và họ đã biến nó thành một chốn suy đồi Nhiệm vụ của tôi là giải thích cho thế hệ hiện đại, với khả năng tối đa của mình, rằng người diễn viên là nhà tiên tri của cái đẹp và sự thật” [153, 45]

Bài viết Truyền thống và cách tân trong kịch Chekhov của nhà nghiên cứu

G.Berdnikov, bằng nhãn quan so sánh kịch Chekhov với trước tác của Turgenev và Ostrovsky, đã nhấn mạnh và bước đầu lí giải những cách tân trong các tác phẩm kịch của ông: đó là tính không có cốt truyện, là sự vắng mặt của những tình tiết đấu tranh, đó là việc đưa lên sân khấu sự tiếp cận không giới hạn cuộc sống, sự khước

từ tính ước lệ của sân khấu Người viết một lần nữa chứng minh: một trong những nguyên tắc kịch Chekhov là trên sân khấu mọi cái diễn ra một cách đơn giản, nhưng trong sự đơn giản ấy phải làm sao cho khán giả cảm nhận được tính chất phức tạp như trong cuộc sống

Khi giải thích dư âm từ các vở kịch, nhiều nhà nghiên cứu đã chú trọng vấn đề nhạc tính đọng kết ở các hồi và kết thúc Đó là sự kết hợp độc đáo, đặc sắc giữa âm nhạc và kịch, giữa trữ tình và kịch làm nên những sắc màu riêng biệt Đó là nhận định

từ L.Sophie: “Kịch Chekhov mang lại hiệu quả âm nhạc và thi ca cao hơn so với cái

Trang 29

được gọi là kịch hay là bi kịch trong xứ sở của Racine” [151, 12] Ở một đoạn khác, ông nhấn mạnh: “Thể loại kịch này cũng có thể gọi là kịch - phản kịch, đã mê hoặc nhiều thế hệ độc giả, bởi tính chân thực, sâu sắc, tinh tế, tràn ngập âm nhạc thoát ra từ những diễn biến chậm và những khoảng lặng của vở kịch Sáng tác sân khấu của ông

lấy âm nhạc làm nền tảng Ở đó, giống như truyện vừa của ông, chẳng có khởi đầu

cũng chẳng có kết thúc” [151, 110] Theo Jean Louis Barrault thì đây là những vở

kịch “đặt nền tảng trên sự yên lặng và chỉ sống trong hiện tại” [151, 107]

Chekhov bắt đầu được biết đến ở Anh quốc qua những bản dịch xuất bản trong thời gian 1916 - 1926 Đặc biệt, các vở kịch của ông rất được ưa thích trong thập niên 1920, và đã trở thành những dàn dựng kinh điển trên sân khấu nước Anh Ảnh hưởng của ông sau đấy lan đến Mỹ, những kịch tác gia như Tennessee Williams, Arthur Miller và Clifford Odets, đã sử dụng kỹ thuật kịch nghệ của ông

Có thể nói có rất ít nhà văn trong thế kỷ XX hoàn toàn thoát khỏi tầm ảnh hưởng của Chekhov

Với các đạo diễn sân khấu của thế kỉ XX và XXI, kịch của A.Chekhov luôn

có sức hút mãnh liệt đi đôi với những thách thức sáng tạo trong dàn dựng Mats Ek -

đạo diễn người Thụy Điển xác nhận: “Vườn anh đào của Chekhov là tác phẩm có

tính thời sự trong mọi thời đại Chúng ta biết rằng, Chekhov viết vở kịch khi những chuyển biến đang bắt đầu, cách mạng và chính quyền Xô viết thay thế chế độ Sa hoàng Những đổi thay lớn cũng diễn ra vào những năm 90, lần này chế độ dân chủ thay thế cho kỷ nguyên Xô viết toàn trị Cả thời Chekhov cũng như hiện đại, con người không hiểu hết những gì đang xảy ra quanh mình, người ta chưa biết ngay cần phải tiếp tục sống ra sao? Bởi thế trong tôi có linh cảm là bối cảnh trong sáng tác Chekhov sẽ thành công nếu dời chuyển về thời hiện tại” [153, 78]

Nhận xét về vở kịch Ba chị em do đạo diễn Vazhdi Muavad (Canada) dàn

dựng, một nhà phê bình sân khấu khẳng định: “Trong vở diễn có nhiều biểu tượng, chẳng hạn, nhân vật thỉnh thoảng sơn lại tường ngôi nhà họ đang sống và mong ước rời bỏ ngôi nhà đó để đến Moskva Xuất hiện chiếc ống nhòm như một ước vọng về thủ đô xa xôi Nhưng ấn tượng nhất là tính đa cảm, tính nhạc và nhịp điệu của các diễn viên khi họ ứng xử với văn bản A.Chekhov Dường như họ đã thấm nhuần từng lời của Chekhov thông qua cuộc đời riêng của mình” [Trích dẫn bài viết

Chekhov - nguồn gốc phản kháng tại websites: vietnamese.ruvr.ru]

Richard Gilman, trong Kịch Chekhov: Cửa vào vĩnh cửu đã bộc lộ tiếng nói

tranh luận về tính chất bi thương của kịch A.Chekhov và đi đến nhận định: “một điều giả dụ như là không bi đát trong miêu tả, không phải một hành động mà như là

Trang 30

một điều kiện; nỗi thống khổ ở đây là do cảm nghĩ của chúng ta - những con người sinh tử lão bệnh - về thế gian; chúng ta: mồi ngon của thời gian và của đổi dời Khả

năng của Chekhov khi bi đát hóa nỗi không bi đát, thảm kịch của điều vô ích, của

chuyện thường ngày - thật mãnh liệt” [trích từ websites: vietnamese.ruvr.ru] Chúng tôi đồng tình với quan điểm của người viết rằng: ở vỉa tầng cuối cùng của con chữ kết nối được với khả năng đồng sáng tạo của độc giả thì mới cảm nhận được toàn vẹn tính chất thảm thương của số phận con người trong những vở kịch của

A.Chekhov

Trong diễn văn chào mừng Festival quốc tế mang tên kịch gia lần thứ IX (diễn ra vào ngày 25/5/2010), bộ trưởng văn hóa Nga Aleksandr Avdeev khẳng định: “Bí mật Chekhov vẫn tiếp tục khiến cho con tim khán giả và các đạo diễn sân khấu phải xao xuyến, xúc động Chekhov mãi là hiện tượng mang tính thế giới”

[Trích bài viết Anton Chekhov qua những dự án sân khấu thế giới tại websites:

vietnamese.ruvr.ru] Niềm tin của các nhà tổ chức về “ảnh hưởng của Anton Chekhov” đối với sự phát triển của nhà hát thế giới trong thế kỉ XX còn lan tỏa đến tận bây giờ Tưởng chừng như ngày hôm nay không có đạo diễn nào chưa từng tìm đến tác phẩm của Chekhov để lấy nguồn cảm hứng sáng tạo Ngay cả nhân cách của nhà văn cũng có ma lực không kém phần hấp dẫn Liên hoan đã nhận được sự tham

dự và phô diễn hết mình của các đoàn nghệ thuật hàng đầu châu Âu Lí giải sức hấp dẫn của kịch A.Chekhov, đạo diễn Aleksei Borodin nhấn mạnh: “Chúng tôi cho rằng sức mạnh của thiên tài Chekhov gắn với việc nhà văn nhìn nhận con người như chúng ta tự nhìn vào bản thân mình, một mặt thì yêu bản thân, mặt khác, hoàn toàn

không nhân nhượng, thứ ba - rất khôi hài” [Trích dẫn từ bài viết Dựa theo Chekhov,

nói về Chekhov và dâng tặng Chekhov tại websites: vietnamese.ruvr.ru]

Phát biểu trong lễ kỉ niệm 150 năm ngày sinh của A.Chekhov (năm 2010), tổng thống Nga D.Medvedev nhấn mạnh: “Avatar là siêu phẩm khoa học viễn tưởng, phim có doanh thu lớn nhất điện ảnh thế giới Nhưng nghệ thuật sân khấu là bất tử dù còn nhiều khó khăn” Ông còn hồi tưởng: “Cha mẹ tôi có bộ sưu tập đầy

đủ tác phẩm của Chekhov từ thời kì nước Nga Xô Viết, dù thời đó tác phầm của ông chưa có sức ảnh hưởng lớn như bây giờ Nhưng chúng tôi đã đọc hầu hết và phải khẳng định toàn bộ tác phẩm của Chekhov là niềm vinh hạnh cho nước Nga” [Trích

dẫn từ bài viết Liên hoan Chekhov - cuộc diễu hành của các nhà hát đương đại tại

websites: vietnamese.ruvr.ru]

Trang 31

1.2.2 Các bài viết, công trình trong nước

sự hòa âm của nhiều giọng điệu, nhiều cung bậc tiết tấu, nhiều gam màu tình cảm,

sự kết hợp giữa tính tự sự và trữ tình, yếu tố bi và yếu tố hài, cái nực cười và cái nghiêm tạo nên “giọng điệu trữ tình - mỉa mai nước đôi” [141, 245]

Cách tân nghệ thuật của Anton Chekhov của nhà nghiên cứu Đào Tuấn Ảnh

đã đề cập đến các phương diện trong nghệ thuật trần thuật của nhà văn Nổi bật với những nhận định sau: “Phong cách đặc trưng của Chekhov đó là lối tự sự điềm tĩnh, khách quan xen lẫn trữ tình thấm đượm chất nhạc, chất thơ, những tình tiết vụn vặt đời thường được soi rọi bằng màu sắc, ánh sáng tương phản của hội hoạ cổ điển và hiện đại, nâng thành những tượng trưng mang sức nặng triết lí” [3, 7], hoặc là: “tính

cô đọng, nguyên tắc im lặng, tính khách quan không chứng minh, thuyết giảng, mạch ngầm văn bản trong văn xuôi A.Chekhov, thứ văn xuôi tin cậy vào khả năng đồng sáng tạo của độc giả đã trưởng thành trong hơn một thập kỉ phát triển gấp rút văn hóa, văn học [3, 10] Đó cũng chính là những luận điểm cơ bản để nhà nghiên cứu chứng minh ảnh hưởng to lớn của A.Chekhov đối với truyện ngắn hiện đại

trong thế kỉ XX Ở một tham luận khác (Những cách tân nghệ thuật của Anton

Chekhov và sự tiếp nhận sáng tác của ông ở Việt Nam), Đào Tuấn Ảnh chọn cho

mình cách tiếp cận khác: xem xét sáng tác Chekhov trong tương quan với những

thành tựu rực rỡ của văn hóa, nghệ thuật Nga kỉ nguyên Bạc (giao thời hai thế kỷ

XIX và XX) để thấy được “sức chứa”, “sức mở” của thiên tài này Giai đoạn văn

Trang 32

học phức tạp, đầy mâu thuẫn và cực kỳ phong phú thời Chekhov được người viết xem như một “chỉnh thể hữu cơ, trong đó đặc trưng nổi bật là sự gắn kết chặt chẽ giữa văn học, triết học, tôn giáo và các bộ môn nghệ thuật khác (âm nhạc, hội

hoạ ) và là trường giao thoa có chống đối và tiếp nhận giữa những trào lưu, khuynh

hướng sáng tác cổ điển và hiện đại, giữa sáng tác hiện thực và phi hiện thực” [4, 5] Trên cái nền đó những cách tân nghệ thuật của Chekhov hiển lộ rõ nét, đó là sự kết hợp những thành tựu của văn học hiện thực cổ điển thế kỷ XIX với những thủ pháp của nghệ thuật hiện đại, tạo độ khái quát tư tưởng cao, độ hàm súc ngữ nghĩa và độ nén của thông tin nghệ thuật, đáp ứng những đòi hỏi của lớp độc giả mới có khả năng “đồng sáng tạo”

Qua bài viết Dấu ấn văn xuôi Nga thế kỉ XIX trong sáng tác của một số nhà

văn Việt Nam, nhà nghiên cứu Trần Thị Quỳnh Nga đã có những kết luận gắn với

sự gia tăng hàm lượng yếu tố trữ tình tạo thành nét độc đáo của phong cách truyện ngắn: “Truyện Chekhov lôi cuốn người đọc thường không phải bởi cốt truyện mà bởi không khí truyện Nhịp điệu vừa uể oải, vừa căng thẳng của đời sống thấm vào câu văn, toát ra không khí toàn câu chuyện Tác giả gợi ý, gợi cảm, chỉ qua vài phác thảo, để khoảng trống cho người đọc liên tưởng Một khoảng im lặng giữa hai câu nói, dư âm của kết thúc, hay một lời nói không được nói ra…, ý đến nhưng bút không đến Độc giả như được mời tham gia vào truyện, cùng suy ngẫm, cùng kết luận Chất thơ nằm trong vang hưởng của ngôn ngữ, trong khung cảnh chất liệu và không khí chung của toàn truyện tác động rất mạnh đến người đọc Bàng bạc khắp truyện là tâm sự âm thầm, ước mong khắc khoải” [113, 91]

Chuyên chú tìm hiểu truyện ngắn A.Chekhov ở giai đoạn cuối của văn

nghiệp, nhà nghiên cứu Đỗ Hải Phong trong bài viết Mạch ngầm văn bản trong

truyện ngắn A.Chekhov đã nêu bật một hệ thống những tín hiệu làm nên một vỉa

tầng sâu kín của “một trường ngữ cảm … tổng hòa trong đó cả chất tự sự lẫn chất trữ tình” [134, 10] Cùng chung quan điểm tiếp cận, một số bài viết đã lồng cài phân tích sự đan xen yếu tố tự sự và yếu tố trữ tình qua những truyện ngắn riêng lẻ,

chẳng hạn như: Dòng chảy ngầm trong “Những câu chuyện vặt vãnh” của

A.Chekhov (Nguyễn Thị Minh Loan), Nhịp điệu trần thuật trong tác phẩm tự sự (qua tác phẩm Thảo nguyên) của A.Chekhov (Lê Lưu Oanh)

Xem xét vấn đề cách tân ở bình diện cấu trúc thể loại, các nhà nghiên cứu đã tập trung làm sáng rõ sự phá vỡ khuôn mẫu truyện ngắn truyền thống ở nhiều cấp

độ Nhân dịp kỉ niệm 100 năm ngày mất của A.Chekhov (1904 - 2004), nhà nghiên cứu Phạm Vĩnh Cư đã có những tổng kết sâu sắc về phong cách tự sự của nhà văn

Trang 33

trong bài viết công phu dày dặn A.Chekhov - nhà văn xuôi tự sự, nhà viết kịch

Điểm nổi trội của bài viết này chính là cách tiếp cận liên ngành, hướng nghiên cứu liên văn bản cả sáng tác tự sự lẫn tác phẩm kịch của văn hào Hệ thống luận điểm được minh tỏ qua sự phân tích dẫn chứng tài hoa và tinh tế đã làm bật nổi đặc trưng văn phong A.Chekhov trên bình diện truyện ngắn: “những truyện ngắn và truyện vừa càng ít mô tả sự kiện, càng dụng ý để mất đi sự hấp dẫn bề ngoài thì lại ngày càng xích lại gần hơn với cái đối tượng chính mà tác giả đặt ra trước chúng - cuộc sống con người trong dòng chảy thường nhật của nó” [121, 141] hay : “Nhiệm vụ của nghệ thuật tự sự của Chekhov là phát hiện và tái hiện bằng ngôn từ dòng chảy sâu, dòng chảy ngầm của cuộc sống” [121, 138] để rồi đi đến kết luận truyện ngắn của nhà văn chính là “tiểu thuyết rút gọn”, “một kiểu phản novella độc đáo” [121, 139]

Song hành cùng luận điểm về sự phá vỡ cấu trúc novella ở truyện ngắn, người viết còn khẳng định tài năng đa dạng của một cây bút bậc thầy trong việc đan xen kịch - truyện ở các sáng tác tự sự thời kì đầu Những tương đồng kịch - truyện không chỉ là vấn đề cùng chung cảm thức cuộc sống, chủ đề và cốt truyện; cái hài

và cái nghiêm trong thái độ, mà cao hơn thế là những chuyển giao, ứng dụng phương thức/ kĩ thuật của các loại hình trong sự gắn kết cao độ Những minh chứng

đã chỉ rõ nhiều truyện ngắn trở thành “xen kịch tuân thủ nguyên tắc tam duy nhất” [121, 142] hoặc sự sóng đôi của các “song trùng” kịch - truyện càng chứng tỏ công phu và tâm huyết bộc lộ trong chuyên luận

Ở một phương diện khảo sát khác, đối sánh - giao thoa thể loại truyện ngắn

và kịch đã được bàn thảo ở nhiều cấp độ từ khái quát, tổng hợp đến chi tiết; từ lí thuyết đến văn bản đã đưa đến những kết luận thú vị, thuyết phục Khai thác từ phương diện cốt truyện, Trần Thị Phương Phương nhận ra những điểm tương đồng của các chi tiết, tình tiết có màu sắc bối cảnh: “Ở Chekhov, những truyện khung, những nhân vật, những chi tiết của truyện khung rất quan trọng đối với sự cảm hiểu tác phẩm (cũng như trong kịch), nhà văn rất lưu tâm đến những chỉ dẫn sân khấu, và nhiều khi những ý tưởng chính của đoạn kịch, hoặc có khi cả vở kịch, nằm ở đó chứ không phải là lời thoại của các nhân vật” [tài liệu 144]

Đứng từ góc nhìn phong cách, Phạm Thị Phương đã giải thích rõ hơn:

“nguyên tắc giảm thiểu và giải thể cốt truyện trong văn xuôi tự sự của Chekhov cũng được áp dụng trong sân khấu Nguyên tắc này được hỗ trợ bởi nguyên lý bi kịch đời thường” [141, 282]

Khảo sát sự giao thoa thể loại ở cấu trúc lời văn, nhà nghiên cứu Nguyễn Hải

Hà nhấn mạnh: “Trong nhiều truyện của Chekhov, đối thoại giữ một địa vị rất lớn

Trang 34

còn phần mô tả thì rất ngắn gọn cô đọng Điều này làm cho truyện của ông mang tính kịch rõ rệt, có thể dễ dàng đưa lên sân khấu hoặc màn ảnh” [62, 343]

Phát triển tiếp những dấu ấn của hệ thống mạch ngầm văn bản, Phạm Thị Phương có thêm nhận định về sự tương liên giữa truyện và kịch: “Kịch Chekhov mang tính đặc thù của văn phong ông, ít “tính sân khấu”, có quy luật nội tại như truyện ngắn của ông, mọi sự phát triển theo hướng sự kiện bị bãi miễn, tạo nên một kết cấu ngầm” [141, 281]

1.2.2.2 Bàn về kịch Chekhov

Kịch của A.Chekhov bắt đầu được giới thiệu với độc giả Việt Nam từ năm

1960 qua bản dịch bốn vở kịch xuất sắc Chim hải âu, Ba chị em, Cậu Vania và

Vườn anh đào của nhóm dịch giả Nhị Ca, Lê Phát, Dương Tường Cho đến hôm

nay, số lượng kịch của ông đã dịch ra tiếng Việt là 6 vở Ðó là chưa kể các bản dịch hầu như đều không dựa trực tiếp vào tiếng Nga nguyên bản Như vậy, kịch của Chekhov vừa được giới thiệu muộn, vừa ít về số lượng vừa không có được những tiếp xúc rộng rãi với bạn đọc Việt Nam so với truyện ngắn của ông Do đó, sự quan tâm và nghiên cứu địa hạt này ở trong nước vẫn còn được bỏ ngỏ, nhiều khoảng trống cần được lấp đầy Kế thừa thành tựu nghiên cứu của các học giả nước ngoài, nhiều nhà khoa học Việt Nam cũng đã bàn thảo và khai thác khá nhiều góc cạnh trong kịch A.Chekhov

Lời giới thiệu của Nhị Ca trong các bản dịch, được coi như nghiên cứu đầu

tiên về kịch của tác gia này, bước đầu đã đề cập đến những cách tân kịch của ông ở

cả hai phương diện nội dung và hình thức Dịch giả vừa có những đánh giá tổng

quát: “đạt tới đỉnh cao của sự phối hợp chặt chẽ giữa nghệ thuật giản dị và sân khấu

chân thực, sự liên lạc hữu cơ giữa việc đời bình thường trước mắt và khái niệm triết

lí cao xa, sự tương quan nhịp nhàng giữa ý nghĩa trực tiếp, cụ thể và tính chất tổng

hợp trữ tình” [33, 7], vừa bàn thảo sâu về một số bình diện nổi trội như chủ đề :

“chủ đề chung của các vở kịch này là số phận của giới trí thức Nga sống lơ lửng

buông xuôi ở những cái tỉnh xép đìu hiu, rỗi rãi” [33, 9], nhân vật : “không có những ngôi sao đột xuất, những nhân vật trung tâm” [33, 27], vấn đề kịch tính

“không có những cảnh ngộ ngặt nghèo, những hoàn cảnh căng thẳng, những tình

tiết rắc rối, những thắt nút li kì và mở nút hồi hộp” [33, 26], ngôn ngữ kịch “những

câu nói rất cô đúc, những đoạn đối thoại lửng lơ, nhiều khi không ăn nhập gì với nhau cả, nhân vật trong khi trò chuyện vẫn theo đuổi một ý nghĩ riêng … chỉ cốt nói

mà không cần nghe, mỗi người tự quay về cái thế giới trung tâm là cõi lòng thầm kín của mình” [33, 30] Bên cạnh đó, tác giả Nhị Ca còn thể hiện sự tinh tường

Trang 35

trong cảm nhận về sự đa sắc, đa diện của tài năng nghệ thuật này: “Chekhov không chỉ là một nhà thơ của kịch mà còn là đạo diễn, họa sĩ, nhạc sĩ trong kịch” [33, 32]

Chuyên luận của tác giả Tất Thắng với tựa đề Kịch Nga ở Việt Nam - sự tiếp

nhận thi pháp bên cạnh việc chỉ ra những đóng góp to lớn của kịch Nga đã đồng

thời khẳng định những đóng góp của kịch Chekhov trong lĩnh vực hài kịch hiện thực Trong kịch Chekhov, sự không phù hợp thường trực giữa lí tưởng và hiện thực luôn được thể hiện trong những diễn tả về tư tưởng, tình cảm của các nhân vật Hài kịch của Chekhov còn là hài kịch diễn tả sự trì trệ đến han rỉ của cuộc sống mài mòn mọi ước mơ và khát vọng của con người Từ hài kịch Chekhov, người viết đã chỉ ra rằng hành động bên trong mạnh mẽ có khi lại là mạch ngầm của kịch, có sự thống nhất giữa tình huống xuất phát và tình huống kết thúc Ngôn ngữ đời thường, cốt truyện đời thường không có sự kiện thắt nút mà chỉ có thắt nút tư tưởng Xung đột kịch không có hình thái và lực lượng đối kháng, không có sự hiện diện của nhân vật tội phạm Đây là những gợi ý mang tính định hướng sâu sắc cho các công trình nghiên cứu kịch kế cận

Tuy nhiên, phải đến chuyên luận Những vấn đề thi pháp kịch Chekhov của

Hoàng Sự thì những cấp độ kết cấu kịch của Chekhov mới được nghiên cứu một cách có hệ thống Đây là công trình, xét về mặt loại hình, đi sâu vào phương diện thi pháp tác giả với điểm tựa vững chắc là thi pháp thể loại Xuất phát từ những lược thuật một cách khái quát lịch sử vấn đề nghiên cứu Chekhov, người viết đã tiến tới bàn luận và lí giải những yếu tố cụ thể (kết cấu, nhân vật, ngôn ngữ) tạo nên bầu khí quyển cách tân toàn diện và hoàn thiện nguyên tắc kịch của nhà văn Nhà nghiên cứu đã đi đến khẳng định dấu ấn độc đáo nhất của Chekhov trong sáng tác kịch chính là ông không dừng lại ở những gì đã rõ ràng mà còn khám phá sâu hơn

và nhận thấy rằng các tiêu chí của cuộc sống đã không còn đi theo quỹ đạo ban đầu

của nó nữa Hoàng Sự đã chỉ ra một thông điệp trong kịch Chekhov: điều đáng sợ

không phải là những thay đổi, hay những biến đổi mạnh mẽ trong số phận con người mà cái khủng khiếp nhất lại là cuộc sống dường như “đông cứng”, chẳng có

gì đổi thay, chẳng có gì xảy ra

Trong bài viết Chekhov với sân khấu cuộc đời tại websites

http://chimviet.free.fr/, tác giả Võ Công Liêm bộc lộ sự đồng cảm: “Những tháng ngày cuối cùng của cuộc đời, Chekhov đắn đo suy nghĩ qua từng nhân vật trong kịch, ông muốn kịch phải sống thực qua từng vai trò, qua từng thời gian, biểu lộ trung thực chức năng sáng tác Có lần Chekhov tâm sự với vợ ông; Olga Knipper rằng: ông muốn những nhân vật là anh hùng, có thể là khoa học gia, họ cũng là

Trang 36

những người đau khổ từ cái chỗ không được đền đáp tình yêu hoặc bị phản bội bởi người đàn bà mà họ đang yêu Đó là thảm kịch đời, một sân khấu bi thảm mà Chekhov phải hứng chịu”

Vấn đề kịch tính trong Vườn anh đào của A.Chekhov của Lê Nguyên Cẩn và Phức điệu trong kết cấu “Hải âu” của Chekhov của Đỗ Hải Phong là những bài viết

đào sâu, phân tích một văn bản kịch cụ thể nhưng chứa đựng ý nghĩa khái quát sâu sắc về các phương diện cách tân của kịch A.Chekhov Sự thành công nổi bật của các bài viết này chính là ý nghĩa phương pháp luận từ khả năng vận dụng lí thuyết của người nghiên cứu để khám phá, soi chiếu một sáng tác cụ thể

Trong chuyên luận A.Chekhov - nhà văn xuôi tự sự, nhà viết kịch, so sánh

Chekhov với các đại văn hào của văn học cổ điển Nga thế kỷ XIX, nhà nghiên cứu Phạm Vĩnh Cư đi sâu vào mối quan hệ tương tác giữa kịch và truyện ngắn của Chekhov, qua đó làm nổi bật lên đặc điểm cách tân trong lĩnh vực thể loại, thể tài của ông Trong phần tiếp theo của tham luận, nhà nghiên cứu đã lí giải, phân tích

bức tranh nhân thế, cảm thức cuộc sống mà truyện ngắn mới, kịch mới mà Chekhov

đã tạo dựng được “Kịch và truyện Chekhov hạ thấp vai trò của sự kiện và nhiều khi bãi miễn nó hoàn toàn, khôi phục dòng chảy thường nhật của cuộc sống như một giá trị bản thể, như là môi sinh phổ quát nuôi dưỡng dưới dạng phôi mầm tất cả mọi sức mạnh, khả năng, chiều hướng phát triển khác nhau của sự sống” [121, 142] Những luận điểm, sự gợi mở của nhà nghiên cứu chính là những gợi ý quý giúp chúng tôi triển khai đề tài

Trong chuyên luận A.Chekhov và người trong bao, nhà nghiên cứu Vũ Công Hảo đã nhấn mạnh những yếu tố cách tân nổi trội ở vở kịch Cậu Vania đã được phát triển và hoàn thiện từ vở kịch Chim mòng biển (1895): “một vở bi kịch hoàn hảo

với những đoạn ngừng nghỉ giàu sắc thái, sự đổ vỡ và vô nghĩa của các đoạn đối thoại, những chủ đề mang tính chất tượng trưng và sự hung dữ buồn cười Tất cả đều nói lên sự đổ vỡ không thể nào tránh khỏi của những ý nghĩa trong cuộc đời” [69, 37] Người viết đã chỉ rõ sự kiên định của nhà văn trong việc nỗ lực cách tân

nghệ thuật viết kịch (từ Ivanov, Platonov, Con gấu, Cầu hôn… đến Chim mòng

biển, Khu rừng ma quái cho đến bốn vở kịch trứ danh) mặc dù ông phải liên tiếp đối

diện với những chỉ trích và thất bại

Khế ước của Chekhov và Kafka, Jennifer Trần sau những nỗ lực tìm nhận ý

nghĩa, dụng ý đích thực của tác giả trong việc kiến tạo nhân vật từ những dòng chữ

trên văn bản Cây vĩ cầm cho Rothschild đã đi đến kết luận có tính chất đối sánh:

“Chuyển bi là đổi mới lớn lao của Chekhov, cả trong truyện và kịch: gỡ bỏ cái hàng

Trang 37

rào cũ giữa hài kịch và bi kịch, cho về vườn cái quy ước ngặt nghèo: rằng những nhân vật "hạ tiện", cục cằn, vô học, bắt buộc thuộc về cõi hài (comic realm), trong khi không gian bi là để dành riêng cho những con người phong nhã” [tài liệu 81]

Phạm Thị Phương đã giải thích chi tiết những biểu hiện của “tiếng vọng của thi ca… một tác phẩm trữ tình đầy chất thơ đầu tiên trong kịch nói” [141, 285]

trong Vườn anh đào và Ba chị em khi chia tách hai bình diện cốt truyện vật chất và

cốt truyện tinh thần Theo đó, bình diện chìm với những mâu thuẫn giằng xé, day dứt trong đời sống tinh thần chính là “chất thơ kín đáo của kịch Chekhov” [141, 285] Bên cạnh đó, người nghiên cứu đã nhấn mạnh sự hòa trộn giữa chính kịch, hài

kịch và bi kịch trong Vườn anh đào góp phần nhấn mạnh sự giao thoa trong nội tại

các thể loại, trở thành một dấu ấn kĩ thuật riêng của A.Chekhov

1.3 Đánh giá tổng quan

Từ những tư liệu bao quát được, chúng tôi nhận thấy tầm quan trọng và sự quý giá của công việc làm “lịch sử vấn đề” Rõ ràng, ý kiến của các nhà khoa học trong và ngoài nước đã gợi mở cho tác giả luận án triển khai đề tài một cách có cơ

sở Từ những tư liệu đã được sưu tầm và lược thuật nêu trên, chúng tôi rút ra một số kết luận sơ bộ như sau:

Thứ nhất, vấn đề giao thoa thể loại trong sáng tác của Chekhov dựa trên cơ

sở lí thuyết về loại hình và thể loại đã được triển khai trên nhiều khuynh hướng khác nhau Điều đó có nghĩa là những tiền đề lí luận đã đi trước khai sáng, tạo cơ sở cho luận án bổ sung và hoàn thiện bằng hệ thống luận điểm cụ thể và dẫn chứng minh xác

Thứ hai, những vấn đề các nhà nghiên cứu đi trước đã làm được: xác định rõ

vị trí và đóng góp của A.Chekhov trong nền văn học Nga; vận dụng nhiều hướng tiếp cận đã nghiên cứu toàn diện truyện ngắn của ông trên rất nhiều bình diện; phân tích kĩ lưỡng những cách tân độc đáo của các sáng tác kịch; bước đầu nêu rõ một số điểm chung giữa hai thể loại kịch và truyện ngắn; phân tích sâu sắc khá nhiều văn bản kịch và truyện ngắn để bày tỏ cảm thụ văn học hoặc minh chứng cho những vấn

đề lí thuyết Đó là những đóng góp quan trọng, là điểm tựa tư liệu chủ yếu để chúng tôi tham khảo, tiếp thu và phát triển đề tài khoa học “Hiện tượng giao thoa thể loại trong sáng tác của A.Chekhov (qua khảo sát kịch và truyện ngắn)”

Đặc biệt hơn, các nhà nghiên cứu nước ngoài và Việt Nam trong khi bàn luận

về những cách tân của Chekhov chủ yếu xuất phát từ góc nhìn thi pháp học, sự cách tân về thể loại chỉ được nhìn nhận, đánh giá như hệ quả mà thôi Còn luận án, ngược lại, xuất phát từ cách tân thể loại để minh chứng cách tân hệ thống thi pháp

Trang 38

của ông Những vấn đề mà các nhà nghiên cứu chưa giải quyết liên quan trực tiếp đến đề tài bao gồm: tần suất và biên độ giao thoa ảnh hưởng của các phương thức tự

sự, trữ tình, kịch; những phương diện biểu hiện của sự ảnh hưởng, giao thoa; tính kịch trong truyện ngắn và tính tự sự trong kịch A.Chekhov; tính trữ tình trong truyện ngắn và kịch giai đoạn cuối của văn nghiệp; ý nghĩa của sự giao thoa thể loại đối với từng thể loại và sự hoàn thiện phong cách nghệ thuật của nhà văn Những vấn đề mà các nhà nghiên cứu còn bỏ ngỏ chính là nhiệm vụ giải quyết và tường minh của luận án

Trang 39

CHƯƠNG 2 NHỮNG TIỀN ĐỀ CÁCH TÂN VÀ GIAO THOA THỂ LOẠI

TRONG SÁNG TÁC A.CHEKHOV

2.1 “Kỉ nguyên Bạc” – thời đại mới của văn học nghệ thuật

Từ năm 1990, trong khi khôi phục lại di sản đồ sộ những sáng tác, phê bình

và nghiên cứu văn học - nghệ thuật giai đoạn từ 1890 tới những năm 1920 để chuẩn

bị cho bộ Lịch sử văn học Nga mới, các nhà nghiên cứu Nga đã đưa ra khái niệm

“văn học kỉ nguyên Bạc”, chỉ nền văn học Nga giao thời hai thế kỉ XIX - XX (văn học thập niên cuối thể kỉ XIX - hai thập niên đầu thế kỉ XX) Văn học kỉ nguyên

Bạc được coi là gạch nối chuyển giao của hai thời đại Nó có vai trò đặc biệt trong

việc tổng kết giai đoạn cổ điển và khơi nguồn một nền văn học hiện đại, chảy chung vào đời sống nghệ thuật thế giới thế kỉ XX Đây là thời kì văn học phát triển đặc biệt bởi sự đua tranh của các tài năng và các khuynh hướng nghệ thuật Hiện đang còn diễn ra những tranh luận về vị trí cụ thể của A.Chekhov trong bối cảnh chuyển

giao, tuy vậy vẫn khó có thể phủ nhận những va động trực tiếp từ giao thời kỉ

nguyên bạc đến sự hình thành nhãn quan nghệ thuật và quá trình sáng tạo của nhà

văn Trước khi bàn tới những đặc điểm của hệ hình văn học thời kì này, vị trí, vai trò của A.Chekhov với tư cách là một trong những người khai mở một thời đại văn học mới, thiết nghĩ nên phác họa đôi nét về văn cảnh văn hóa chính trị xã hội giai đoạn giao thời gắn trực tiếp với quá trình sáng tác của nhà văn

2.1.1 Khủng hoảng chính trị và bước ngoặt tư tưởng của các giai tầng

xã hội

Từ cuối những năm 70 của thế kỉ XIX, trong khi cả châu Âu đã thực hiện xong những cuộc cách mạng tư sản, đang trong quá trình cải cách dân chủ tư sản, thì nước Nga vẫn chìm đắm trong màn đêm u tịch, tăm tối của chế độ phong kiến

Ba nhân tố cơ bản của giai đoạn lịch sử (cuộc tổng khủng hoảng sâu sắc của chế độ

nông nô chuyên chế, sự phát triển mãnh liệt của chủ nghĩa tư bản và phong trào đấu tranh ngày càng mạnh của quần chúng nhân dân) đã buộc triều đình Nga

hòang thực hiện cuộc cải cách nông nô nửa vời, chỉ tạo cơ hội cho bọn tư sản trục lợi Thực tiễn từ hàng trăm cuộc khởi nghĩa nông dân lớn nhỏ, cùng sự ra đời của các tổ chức, phong trào “dân tuý”, “dân ý”, “cách mạng ruộng đất” vừa khuấy động

dữ dội nền chính trị của nước Nga, vừa thể hiện những bức bối mâu thuẫn của các giai tầng đến độ chín muồi Những phản ứng tiêu cực của chế độ Nga hoàng như khủng bố, thảm sát, bắt bớ, giam cầm các hạt nhân của phong trào tranh đấu chỉ như

Trang 40

lửa đổ thêm dầu đề bồi tiếp tạo thành những đám cháy ngày càng lan rộng Nền chính trị Nga lúc này có hai mặt cùng song hành tồn tại: bề nổi là sự ủ dột, đình trệ,

ảm đạm, hoang lạnh, bế tắc của đời sống kinh tế xã hội, nhưng chất chứa dưới tầng ngầm những dòng nham thạch nóng bỏng của lòng căm giận chế độ của quảng đại quần chúng nhân dân Cuộc sống ngưng đọng trong khuôn khổ chật hẹp tù túng đã tạo nên tâm lí nô lệ, bảo thủ, bạc nhược, tự ti, con người sống ích kỉ, háo danh, phù phiếm, lẩn tránh cuộc đời Những tư tưởng thịnh hành thời đó khuyên người ta

“không dùng bạo lực chống lại điều ác”, chỉ nên làm những “việc nhỏ” Song, cũng trong thời kì đó, nhất là từ đầu những năm 90, những lực lượng, tư tưởng tiến bộ và cách mạng vẫn không ngừng phát triển ở nước Nga Nước Nga đang trông ngóng, hi

vọng “bình minh của cuộc sống mới sẽ rạng lên” (Phòng 6) Đối nghịch này đã tác

động rất lớn đến tư tưởng của các giai tầng trong xã hội, tạo nên các thái cực trong đời sống tinh thần cũng như việc sáng tạo và tiếp nhận nghệ thuật

Sự phân hóa về tư tưởng là một điều tất yếu, nhưng ở thời điểm giao thời đã trở thành những đối cực mâu thuẫn sâu sắc của các giai tầng, tổ chức, trường phái

và cá nhân Tuy được trình bày qua rất nhiều học thuyết, hình thành nên các trào lưu, nhưng tựu trung vẫn là hai hướng cơ bản: hướng cải cách dân chủ tư sản để duy trì quyền lợi của giai cấp thống trị (là liên minh của quý tộc phong kiến tàn dư và tư sản yếm thế) và hướng cách mạng vô sản (chủ yếu do giai cấp tiểu tư sản tiến bộ thực hiện) để thay đổi đời sống nhân dân Tuy “tôn chỉ, mục đích” rõ ràng nhưng chiến bại của các cuộc khởi nghĩa đã khiến những thử nghiệm các lí tưởng xã hội (thuyết mảnh đất, thuyết việc nhỏ ) rơi vào bế tắc, giới trí thức Nga “trở nên ốm yếu và hoang mang, thấy tương lai chỉ là màu xám mờ mịt, nên lui về tìm một khoảng sống bằng lặng” [141, 289]

Giới trí thức tiến bộ, trong đó có sự tham dự rất tích cực của các nhà văn Nga, là một lực lượng từng góp phần cống hiến lớn lao của mình vào sự phát triển

tư tưởng xã hội trên đất Nga Hoạt động cách mạng của họ không tách rời phong trào giải phóng của nhân dân và đặc biệt nở rộ từ sau cải cách, đi theo những con đường, thành lập các trường phái riêng

Với vai trò dẫn đường về phương diện tư tưởng, những nhà cách mạng dân chủ đã nhiệt thành ủng hộ chủ trương cách mạng nông dân, “đề xướng chủ nghĩa xã hội nông dân và chủ trương cách mạng bạo động” [62, 24] Tầng lớp trí thức bình dân vận động nhân dân tiêu diệt chế độ nông nô Nga hoàng để giải phóng nhân dân bằng

vũ lực, đưa xã hội Nga tiến lên chủ nghĩa xã hội thông qua công xã nông thôn, bỏ qua giai đoạn phát triển tư bản chủ nghĩa Mặc dù không có bệ đỡ của nền tảng cơ sở hạ

Ngày đăng: 12/07/2016, 16:34

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
1. Anhkist A. (2002), Lí luận kịch từ Aristotle đến Lessin (Tất Thắng dịch), NXB Văn học Sách, tạp chí
Tiêu đề: Lí luận kịch từ Aristotle đến Lessin
Tác giả: Anhkist A
Nhà XB: NXB Văn học
Năm: 2002
2. Đào Tuấn Ảnh (1992), Chekhov và Nam Cao - một sáng tác hiện thực kiểu mới, Tạp chí Văn học, số 1 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Chekhov và Nam Cao - một sáng tác hiện thực kiểu mới
Tác giả: Đào Tuấn Ảnh
Năm: 1992
3. Đào Tuấn Ảnh (2004), Cách tân nghệ thuật Anton Chekhov, Tạp chí Nghiên cứu Văn học, số 8 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cách tân nghệ thuật Anton Chekhov
Tác giả: Đào Tuấn Ảnh
Năm: 2004
4. Đào Tuấn Ảnh (2005), Những cách tân nghệ thuật của Anton Chekhov và sự tiếp nhận sáng tác của ông ở Việt Nam, Tạp chí Nghiên cứu văn học, số 3 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Những cách tân nghệ thuật của Anton Chekhov và sự tiếp nhận sáng tác của ông ở Việt Nam
Tác giả: Đào Tuấn Ảnh
Năm: 2005
5. Đào Tuấn Ảnh (2005), Quan niệm thực tại và con người trong văn học hậu hiện đại , Tạp chí Nghiên cứu văn học, số 8 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Quan niệm thực tại và con người trong văn học hậu hiện đại
Tác giả: Đào Tuấn Ảnh
Năm: 2005
6. Đào Tuấn Ảnh (2015), S.Esenin và kỉ nguyên bạc trong văn hóa Nga, Tạp chí Nghiên cứu văn học, số 10 Sách, tạp chí
Tiêu đề: S.Esenin và kỉ nguyên bạc trong văn hóa Nga
Tác giả: Đào Tuấn Ảnh
Năm: 2015
7. Aristotle (1999), Nghệ thuật thi ca, Nxb Văn học Sách, tạp chí
Tiêu đề: Nghệ thuật thi ca
Tác giả: Aristotle
Nhà XB: Nxb Văn học
Năm: 1999
8. Lại Nguyên Ân (1999), 150 thuật ngữ văn học, NXB Đại học Quốc Gia, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: 150 thuật ngữ văn học
Tác giả: Lại Nguyên Ân
Nhà XB: NXB Đại học Quốc Gia
Năm: 1999
9. Lại Nguyên Ân (2005), Một số vấn đề xung quanh phạm trù chủ nghĩa hiện đại, Tạp chí Nghiên cứu Văn học, số 2 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Một số vấn đề xung quanh phạm trù chủ nghĩa hiện đại
Tác giả: Lại Nguyên Ân
Năm: 2005
10. Bakhtin M. (1993), Những vấn đề thi pháp Dostoevsky (Trần Đình Sử, Lại Nguyên Ân, Vương Trí Nhàn dịch), NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Những vấn đề thi pháp Dostoevsky
Tác giả: Bakhtin M
Nhà XB: NXB Giáo dục
Năm: 1993
11. Bakhtin M. (2003), Lí luận và thi pháp tiểu thuyết (Phạm Vĩnh Cư dịch), NXB Hội Nhà văn Sách, tạp chí
Tiêu đề: Lí luận và thi pháp tiểu thuyết
Tác giả: Bakhtin M
Nhà XB: NXB Hội Nhà văn
Năm: 2003
12. Bakhtin M. (2006), Sáng tác Francois Rabelais và nền văn hóa dân gian Trung cổ và Phục hưng (Từ Thị Loan dịch), NXB Khoa học xã hội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Sáng tác Francois Rabelais và nền văn hóa dân gian Trung cổ và Phục hưng
Tác giả: Bakhtin M
Nhà XB: NXB Khoa học xã hội
Năm: 2006
13. Barthes R. (1997), Độ không của lối viết (Nguyên Ngọc dịch), NXB Hội Nhà văn Sách, tạp chí
Tiêu đề: Độ không của lối viết
Tác giả: Barthes R
Nhà XB: NXB Hội Nhà văn
Năm: 1997
14. Barthes R. (2008), Những huyền thoại (Phùng Văn Tửu dịch), NXB Tri thức Sách, tạp chí
Tiêu đề: Những huyền thoại
Tác giả: Barthes R
Nhà XB: NXB Tri thức
Năm: 2008
15. Barthes R. (2011), Cái chết của tác giả (Trần Đình Sử dịch), http://lythuyetvanhoc.wordpress.com Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cái chết của tác giả
Tác giả: Barthes R
Năm: 2011
16. Lê Huy Bắc (1998), Giọng và giọng điệu trong văn xuôi hiện đại, Tạp chí Văn học, số 9 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Giọng và giọng điệu trong văn xuôi hiện đại
Tác giả: Lê Huy Bắc
Năm: 1998
17. Lê Huy Bắc (2004), Truyện ngắn - lí luận tác gia và tác phẩm (T1), NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Truyện ngắn - lí luận tác gia và tác phẩm (T1)
Tác giả: Lê Huy Bắc
Nhà XB: NXB Giáo dục
Năm: 2004
18. Lê Huy Bắc (2005), Truyện ngắn - lí luận tác gia và tác phẩm (T2), NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Truyện ngắn - lí luận tác gia và tác phẩm (T2)
Tác giả: Lê Huy Bắc
Nhà XB: NXB Giáo dục
Năm: 2005
19. Lê Huy Bắc (2009 - chủ biên), Từ điển văn học nước ngoài: Tác gia – tác phẩm, NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ điển văn học nước ngoài: Tác gia – tác phẩm
Nhà XB: NXB Giáo dục
20. Lê Huy Bắc, (2012), Văn học hậu hiện đại - Lý thuyết và tiếp nhận, NXB Đại học Sư phạm Sách, tạp chí
Tiêu đề: Văn học hậu hiện đại - Lý thuyết và tiếp nhận
Tác giả: Lê Huy Bắc
Nhà XB: NXB Đại học Sư phạm
Năm: 2012

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w