1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Một số khó khăn vướng mắc liên quan tới vấn đề tương trợ tư pháp trong tố tụng dân sự và các kiến nghị giải pháp

43 860 5

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 43
Dung lượng 327 KB

Nội dung

Trong phần Những quy định chung của các Hiệp định tương trợ tưpháp song phương giữa Việt nam với các quốc gia khác thường ghi nhận một số vấn đề chung cho cả tương trợ tư pháp về dân sự

Trang 1

VIỆN KIỂM SÁT NHÂN DÂN TỐI CAO

TRƯỜNG ĐÀO TẠO, BỒI DƯỠNG NGHIỆP VỤ KIỂM SÁT

ĐỀ TÀI KHOA HỌC CẤP TRƯỜNG

Một số khó khăn vướng mắc liên quan tới vấn đề tương trợ tư pháp trong tố tụng dân sự và các kiến nghị giải

pháp.

Người thực hiện: Phạm Thị Trang

Nguyễn Vương Thùy Dương

Hà Nội, năm 2010LỜI NÓI ĐẦU

1 Tính cấp thiết của việc nghiên cứu đề tài

Quá trình hội nhập quốc tế của Việt Nam đã thúc đẩy quan hệ hợp tácnhiều mặt giữa Việt Nam và các nước Quá trình phát triển đó đã mở ra một

Trang 2

khuynh hướng tất yếu là ngày càng có nhiều công dân Việt Nam đi ra nướcngoài và công dân nước ngoài đến Việt Nam để học tập, công tác, làm việc,tham quan du lịch, kết hôn, cư trú….Nhiều cơ quan nhà nước, các tổ chức,doanh nghiệp Việt Nam không ngừng mở rộng đầu tư quốc tế, thiết lập vănphòng đại diện của mình hoặc đặt trụ sở tại nước ngoài và ngược lại các tậpđoàn nước ngoài cũng không ngừng tiến hành các hoạt động phát triển và mởrộng kinh doanh ở Việt Nam.

Việt Nam cũng như tất cả các quốc gia khác có quyền tối cao trongphạm vi lãnh thổ của mình để thực hiện quyền quản lý đối với các cá nhâncông dân, tổ chức của mình trên mọi phương diện, trong đó có quyền tàiphán Tuy nhiên, các quốc gia sẽ không thực hiện được quyền tài phán củamình đối với các công dân và tổ chức đang hoạt động trên lãnh thổ quốc giakhác nếu không có sự cho phép hoặc sự tương trợ tư pháp cần thiết của các

cơ quan có thẩm quyền của quốc gia sở tại Chính vì vậy, vấn đề tương trợ tưpháp nói chung và tương trợ tư pháp về dân sự nói riêng được đặt ra như làmột nhu cầu tất yếu khách quan và ngày càng trở nên quan trọng đặc biệttrong quá trình thụ lý, giải quyết vụ việc dân sự

Để có được những hiểu biết sâu sắc về phạm vi tương trợ tư pháp vềdân sự; trường hợp ủy thác tư pháp về dân sự; trình tự, thủ tục ủy thác tưpháp về dân sự; những khó khăn, vướng mắc trong tương trợ tư pháp về dân

sự, nhóm tác giả lựa chọn đề tài: “Một số khó khăn, vướng mắc liên quan tớivấn đề tương trợ tư pháp trong tố tụng dân sự và các kiến nghị giải pháp”làm đề tài nghiên cứu của mình

2 Mục đích nghiên cứu của đề tài.

Đề tài tập trung làm rõ những quy định trong pháp luật quốc tế vàpháp luật Việt Nam về vấn đề tương trợ tư pháp về dân sự Đồng thời cũnglàm rõ những khó khăn, vướng mắc mà thực tiễn công tác tương trợ tư pháp

về dân sự gặp phải trên thực tế từ đó đề ra các giải pháp cho công tác này

Trang 3

3 Phạm vi nghiên cứu của đề tài.

Tương trợ tư pháp về dân sự được kết cấu bởi hai nội dung chính là:

ủy thác tư pháp dân sự và công nhận và cho thi hành các bản án, quyết địnhdân sự của Tòa án nước ngoài, quyết định của trọng tài nước ngoài

Với khuôn khổ giới hạn trong phạm vi một đề tài nghiên cứu cấptrường, nhóm tác giả đề tài sẽ tập trung làm rõ các vấn đề ủy thác tư pháptrong dân sự mà không đi sâu nghiên cứu phần công nhận và cho thi hànhcác bản án, quyết định dân sự của Tòa án, trọng tài nước ngoài

4 Phương pháp nghiên cứu của đề tài.

Đề tài được nghiên cứu trên cơ sở vận dụng phương pháp luận của chủnghĩa duy vật lịch sử, chủ nghĩa duy vật biện chứng, kết hợp các phươngpháp nghiên cứu so sánh, thống kê, phân tích, tổng hợp, đánh giá…

5 Kết cấu của đề tài.

Ngoài phần mở đầu, kết luận, danh mục tài liệu tham khảo và mục lục

đề tài được kết cấu gồm hai chương:

Chương I: Những vấn đề chung về tương trợ tư pháp trong tố tụngdân sự

Chương II: Thực trạng hoạt động tương trợ tư pháp trong tố tụng dân

sự và các kiến nghị, giải pháp

Trang 4

CHƯƠNG 1 MỘT SỐ VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TƯƠNG TRỢ TƯ PHÁP DÂN SỰ

1.1 Tương trợ tư pháp về dân sự theo Điều ước quốc tế

1.1.1 Tương trợ tư pháp về dân sự theo Điều ước đa phương

Trong khi các mối quan hệ dân sự, kinh doanh, thương mại, lao động,hôn nhân gia đình giữa công dân, tổ chức ở các quốc gia khác nhau đangngày càng phát triển thì sự khác biệt giữa hệ thống pháp luật các nước đã cónhững ảnh hưởng nhất định nên các mối quan hệ đó Để giải quyết vấn đềnày, một tổ chức liên chính phủ toàn cầu đã được thành lập Đó là Hội nghịLahay về Tư pháp quốc tế

“Phiên họp đầu tiên của Hội nghị La Hay về tư pháp quốc tế được

Chính phủ Hà Lan tổ chức năm 1893 theo sáng kiến của T.M.C Asser (Giải thưởng Nobel về Hoà bình 1911) Trước Chiến tranh thế giới lần thứ hai, đã có 6 phiên họp được tổ chức (vào các năm 1893, 1894,

1900, 1904, 1925 và 1928) Phiên họp thứ 7 tổ chức năm 1951 đã đánh dấu một kỷ nguyên mới với sự chuẩn bị một bản Quy chế theo đó Hội nghị này trở thành một tổ chức liên chính phủ thường trực Quy chế có hiệu lực từ ngày 15/7/1955 Kể từ năm 1956, các phiên họp toàn thể đã được tổ chức định kỳ 4 năm một lần, phiên họp lần thứ 20 được tổ chức năm 2005

Với 68 quốc gia thành viên đại diện cho tất cả các châu lục, Hội nghị

La Hay về tư pháp quốc tế là một tổ chức liên chính phủ toàn cầu Với

tư cách là một diễn đàn của nhiều truyền thống pháp lý, Hội nghị xây dựng nhiều công cụ pháp lý đa phương nhằm đáp ứng nhu cầu của toàn thế giới

Trang 5

Ngày càng có nhiều quốc gia không phải là thành viên Hội nghị đang trở thành các bên ký kết của các Công ước La Hay Kết quả là công việc của Hội nghị có liên quan đến hơn 120 nước trên thế giới” 1

Tính đến nay, Hội nghị Lahay về Tư pháp quốc tế đã có 39 văn bảnpháp lý quan trọng về Tư pháp quốc tế, trong đó: giai đoạn 1893 đến 1904,Hội nghị La Hay về Tư pháp quốc tế (HccH) đã thông qua 7 Công ước quốc

tế, trong đó 6 Công ước đã bị thay thế Từ năm 1951 đến 2005, Hội nghị đãthông qua 36 Công ước quốc tế Trong số các văn bản nêu trên, những Côngước đã được phê chuẩn là Công ước về thủ tục dân sự, tống đạt giấy tờ, thuthập chứng cứ ở nước ngoài, hợp pháp hoá giấy tờ, xung đột pháp luật liênquan đến định đoạt tài sản bằng di chúc, nghĩa vụ cấp dưỡng, công nhận lynhân, bảo vệ trẻ em, bắt cóc trẻ em quốc tế và con nuôi quốc tế

Các Văn bản của Hội nghị Lahay bao gồm:

- Quy chế của Hội nghị La Hay về Tư pháp quốc tế

- Công ước ngày 01/03/1954 về thủ tục tố tụng dân sự

- Công ước ngày 15/6/1955 về luật áp dụng trong mua bán hàng hoá quốc tế

- Công ước ngày 15/04/1958 về luật điều chỉnh chuyển giao quyền sở hữu trong mua bán hàng hoá quốc tế

- Công ước ngày 15/04/1958 về quyền tài phán của cơ quan phân xử được lựa chọn trong mua bán hàng hoá quốc tế

- Công ước ngày 15/6/1955 về giải quyết xung đột giữa luật theo quốc tịch

và luật theo nơi cư trú

1 Đặng Hoàng Oanh, Tổng quan Hội nghị Lahay về Tư pháp quốc tế, xem trên trang chủ cơ sở dữ liệu của

Bộ Tư pháp http://moj.gov.vn/ct/tintuc/Lists/ThongTinKhac/View_Detail.aspx?ItemID=3254

Trang 6

- Công ước ngày 01/6/1956 về công nhận địa vị pháp lý của các công ty, hiệphội và tổ chức nnướcngoài

- Công ước ngày 24/10/1956 về luật áp dụng đối với nghĩa vụ cấp dưỡng chotrẻ em

- Công ước ngày 15/04/1958 về công nhận và thi hành các quyết định liên quan đến nghĩa vụ cấp dưỡng cho trẻ em

- Công ước ngày 05/10/1961 về quyền hạn của các cơ quan nhà nước và luật

áp dụng đối với việc bảo vệ trẻ em

- Công ước ngày 05/10/1961 về xung đột pháp luật liên quan đến hình thức định đoạt tài sản bằng di chúc

- Công ước ngày 05/10/1961 về Bãi bỏ yêu cầu hợp pháp hoá tài liệu công nước ngoài

- Công ước ngày 15/11/1965 về Quyền tài phán, luật áp dụng và công nhận các quyết định về con nuôi

- Công ước ngày 15/11/1965 về Tống đạt ở nước ngoài giấy tờ tư pháp và ngoài tư pháp liên quan đến dân sự và thương mại

- Công ước ngày 25/11/1965 về Lựa chọn toà án

- Công ước ngày 01/02/1971 về Công nhận và thi hành bản án dân sự và thương mại của nnướcngoài

- Nghị định thư ngày 01/02/1971 bổ sung cho Công ước về Công nhận và thi hành bản án dân sự và thương mại của nướcngoài

Trang 7

- Công ước ngày 01/6/1970 về Công nhận ly hôn và ly thân

- Công ước ngày 04/05/1971 về Luật áp dụng đối với tai nạn giao thông

- Công ước ngày 18/03/1970 về Thu thập chứng cứ ở nước ngoài trong vấn

đề dân sự và thương mại

- Công ước ngày 02/10/1973 về Quản lý quốc tế di sản của người chết

- Công ước ngày 02/10/1973 về Luật áp dụng đối với trách nhiệm sản phẩm

- Công ước ngày 02/10/1973 về Công nhận và thi hành các quyết định liên quan đến nghĩa vụ cấp dưỡng

- Công ước ngày 02/10/1973 về Luật áp dụng đối với nghĩa vụ cấp dưỡng

- Công ước ngày 14/03/1978 về Luật áp dụng đối với chế độ tài sản hôn nhân

- Công ước ngày 14/03/1978 về Công nhận hiệu lực hôn nhân

- Công ước ngày 14/03/1978 về Luật áp dụng đối với các tổ chức

- Công ước ngày 25/10/1980 về Các khía cạnh dân sự của hành vi bắt cóc trẻ em

- Công ước ngày 25/10/1980 về Tiếp cận quốc tế công lý

- Công ước ngày 01/7/1985 về Luật áp dụng đối với hợp đồng uỷ thác và công nhận hợp đồng đó

- Công ước ngày 22/12/1986 về Luật áp dụng đối với hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế

Trang 8

- Công ước ngày 01/8/1989 về Luật áp dụng đối với thừa kế di sản của ngườichết

- Công ước ngày 29/05/1993 về Bảo vệ trẻ em và hợp tác trong lĩnh vực con nuôi quốc tế

- Công ước ngày 19/10/1996 về Quyền tài phán, luật áp dụng, công nhận, thi hành và hợp tác liên quan đến trách nhiệm của cha mẹ và và các biện pháp bảo vệ trẻ em

- Công ước ngày 13/01/2000 về Bảo vệ quốc tế đối với người thành niên

- Công ước ngày 05/7/2006 về Luật áp dụng đối với một số quyền đối với chứng khoán do bên trung giam nắm giữ

- Công ước ngày 30/6/2005 về Thoả thuận lựa chọn toà án

- Công ước ngày 24 tháng 11 năm 2008 về cấp dưỡng con và cấp dưỡng gia đình

- Nghị định thư ngày 24 tháng 11 năm 2008 về luật áp dụng đối với cấp dưỡng con và cấp dưỡng gia đình2

Tính đến thời điểm hiện nay, mặc dù Hội nghị Lahay có một bề dàylịch sử và được đánh giá là một thiết chế hiệu quả, thiết thực, có tính khoahọc cao và thu hút được nhiều quốc gia tham gia nhằm tạo ra các giải phápcho hàng loạt vấn đề Tư pháp quốc tế thì Việt Nam vẫn chưa phải là thànhviên của tổ chức này Tuy nhiên, trong năm 2011, Việt Nam hoàn tất thủ tụcphê chuẩn việc gia nhập Công ước về Bảo vệ trẻ em và hợp tác trong lĩnh

http://vn.360plus.yahoo.com/hnhao75/article?mid=931

Trang 9

vực con nuôi quốc tế sau nhiều năm tham gia đàm phán với các thành viênkhác.

Đối với các Công ước khác, trong đó có một số Công ước quan trọng,

có rất nhiều quốc gia tham gia như: Công ước về Tống đạt giấy tờ; Công ướcMiễn hợp pháp hóa giấy tờ; Công ước thu thập ở nước ngoài chứng cứ tronglĩnh vực dân sự và thương mại; Công ước công nhận và cho thi hành bản án,quyết định của tòa án nước ngoài; và Công ước lựa chọn thỏa thuận Tòa ánhay Công ước lựa chọn tòa án… đang được Việt Nam nghiên cứu, xem xét

để có thể tham gia Nếu tham gia phê chuẩn các Công ước này, sẽ có rấtnhiều vấn đề liên quan đến tương trợ tư pháp dân sự giữa Việt nam và cácquốc gia khác được giải quyết trên bình diện đa phương mà không cần phải

có tiến hành theo cách thương thảo riêng song phương với từng nước

1.1.2 Tương trợ tư pháp về dân sự theo các Hiệp định song phương

Cho đến nay, Việt Nam đã ký kết 26 Hiệp định tương trợ tư pháp songphương trong đó 24 Hiệp định có các quy định tương trợ tư pháp về dân sự.Vấn đề tương trợ tư pháp về dân sự thường là một phần nội dung trong cácHiệp định tương trợ tư pháp song phương giữa Nhà nước Việt Nam với cácquốc gia khác (các phần khác là phần những quy định chung và phần tươngtrợ tư pháp về hình sự)

Trong phần Những quy định chung của các Hiệp định tương trợ tưpháp song phương giữa Việt nam với các quốc gia khác thường ghi nhận một

số vấn đề chung cho cả tương trợ tư pháp về dân sự và tương trợ tư pháp vềhình sự như: vấn đề bảo vệ pháp lý, phạm vi tương trợ tư pháp, cách thứcliên hệ, ngôn ngữ, thể thức của giấy tờ, hình thức của yêu cầu tương trợ tưpháp, cách thức thực hiện ủy thác tư pháp, cách thức tống đạt giấy tờ, xácnhận việc tống đạt giấy tờ, triệu tập người bị hại, người làm chứng, người

Trang 10

giám định, chi phí liên quan đến tương trợ tư pháp, vấn đề cung cấp thôngtin, từ chối tương trợ tư pháp….

Các vấn đề cụ thể tương trợ tư pháp về dân sự thường được quy địnhtrong phần tương trợ tư pháp về dân sự tại Hiệp định tương trợ tư pháp songphương bao gồm:

+ Về án phí

Nhìn chung, trong các Hiệp định tương trợ tư pháp song phương đềuquy định công dân nước ký kết này được miễn án phí trên lãnh thổ nước kýkết kia theo nguyên tắc cùng những điều kiện và mức độ như đối với côngdân nước ký kết kia Ví dụ: Điều 18, Hiệp định tương trợ tư pháp giữa ViệtNam và Ucraina quy định: “Công dân của bên ký kết này được miễn án phítrên lãnh thổ của Bên ký kết kia theo cùng những điều kiện và mức độ nhưcông dân của Bên ký kết kia” Điều 14 khoản 1, Hiệp định tương trợ tư phápgiữa Việt Nam và Triều Tiên; Điều 17, Hiệp định tương trợ tư pháp giữaViệt Nam và Ba Lan; Điều 52 Hiệp định tương trợ tư pháp giữa Việt Nam vàBêlarut; Điều 42 Hiệp định tương trợ tư pháp giữa Việt Nam và Bungari …cũng có quy định tương tự như vậy

Để thực hiện điều đó, một số Hiệp định tương trợ tư pháp cũng cónhững điều khoản quy định cụ thể về thủ tục miễn án phí, những giấy tờ cầnthiết để xin miễn án phí, thủ tục nộp đơn xin miễn án phí…

Ngoài ra một số Hiệp định tương trợ tư pháp còn quy định về việc miễncược án phí cho công dân của nước ký kết này trên lãnh thổ của Bên ký kếtkia Ví dụ Điều 16 Hiệp định tương trợ tư pháp giữa Việt Nam và Ba Lanquy định: “Công dân nước ký kết này thường trú hoặc tạm trú ở một tronghai nước ký kết, khi tham gia tố tụng trước tòa án của nước ký kết kia, thìkhông phải chịu cược án phí chỉ vì lý do họ là người nước ngoài hoặc vì họkhông thường trú hoặc tạm trú ở nơi họ tham gia tố tụng”

Trang 11

Trường hợp Hiệp định tương trợ tư pháp song phương mà Việt Nam đã

ký kết với các nước không có quy định về miễn án phí thì vấn đề án phí đượcgiải quyết theo quy định của pháp luật Việt Nam

+ Về năng lực pháp lý, năng lực hành vi

Vấn đề năng lực pháp lý và năng lực hành vi cũng được quy định trongcác Hiệp định tương trợ tư pháp song phương mà Việt Nam ký kết với cácquốc gia khác Theo đó, năng lực pháp lý và năng lực hành vi của cá nhânđược xác định theo pháp luật của nước ký kết mà người đó là công dân cònnăng lực pháp luật của pháp nhân được xác định theo pháp luật của nước kýkết nơi pháp nhân được thành lập Riêng trong Hiệp định tương trợ tư phápcủa Việt Nam với Ba Lan:… “năng lực pháp lý và năng lực hành vi của phápnhân được xác định theo pháp luật của nước ký kết nơi pháp nhân đặt trụsở”3

Đi kèm với quy định về việc xác định năng lực pháp lý và năng lựchành vi của cá nhân và pháp nhân, các Hiệp định tương trợ tư pháp songphương cũng có những quy định về việc tuyên bố người bị hạn chế hoặc mấtnăng lực hành vi Theo đó, Tòa án của Bên ký kết mà người đó là công dân

sẽ có thẩm quyền tuyên bố một người nào đó bị hạn chế hoặc mất năng lựchành vi và luật áp dụng là pháp luật của Bên ký kết đó

+ Tuyên bố một người mất tích hoặc chết:

Việc tuyên bố một người bị mất tích hoặc chết trong các Hiệp địnhtương trợ tư pháp song phương mà Việt Nam đã ký kết đều tuân thủ theo mộtnguyên tắc là: Cơ quan tư pháp nước ký kết mà theo những tin tức cuối cùng,người đó là công dân khi còn sống (hoặc trước khi chết) có thẩm quyềntuyên bố một người mất tích hoặc chết

+ Nhóm các vấn đề về gia đình.

3 Điều 21, Hiệp định tương trợ tư pháp về các vấn đề dân sự, gia đình và hình sự giữa Nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Nước Cộng hòa Ba Lan

Trang 12

- Đối với việc kết hôn:

Điều kiện kết hôn giữa công dân Bên ký kết này với công dân Bên

ký kết kia phải tuân theo pháp luật của Bên ký kết mà những người đó làcông dân Về những trường hợp cấm kết hôn, ngoài việc tuân theo pháp luậtcủa nước mà những người đó là công dân còn phải tuân theo pháp luật củanước nơi tiến hành kết hôn Các điều kiện về hình thức kết hôn thì tuân theopháp luật nơi kết hôn

- Về quan hệ nhân thân và tài sản giữa vợ chồng được quy định tươngđối khác nhau trong các Hiệp định tương trợ tư pháp Một số Hiệp địnhtương trợ tư pháp quy định “quan hệ pháp lý về nhân thân và tài sản giữa vợchồng được xác định theo pháp luật của Bên ký kết nơi họ cùng thường trú”4,một số Hiệp đinh khác thì quy định “các quyền và nghĩa vụ của vợ chồngcũng như các quan hệ tài sản giữa vợ chồng phải tuân theo pháp luật củanước ký kết mà họ là công dân”.5 Nếu một người thường trú trên lãnh thổ củabên ký kết này, người kia thường trú trên lãnh thổ của bên ký kết kia và (i) cảhai cùng có quốc tịch thì quan hệ nhân thân và quan hệ tài sản của họ đượcxác định theo pháp luật Bên ký kết mà họ là công dân; (ii) cả hai khôngcùng quốc tịch thì quan hệ nhân thân và tài sản của họ được xác định theopháp luật của Bên ký kết nơi họ cùng thường trú cuối cùng Trong trườnghợp vợ chồng khác quốc tịch và không có nơi thường trú chung nào thì quan

hệ nhân thân và tài sản giữa họ được xác định theo pháp luật của Bên ký kếtnơi có Tòa án giải quyết vụ việc

- Về vấn đề Ly hôn: Việc ly hôn thuộc thẩm quyền giải quyết của Cơquan tư pháp và tuân theo pháp luật của Bên ký kết mà vợ chồng đều là côngdân vào thời điểm đưa đơn ly hôn Nếu vợ chồng là công dân của nước ký

4 Khoản 1 Điều 25 Hiệp định tương trợ tư pháp về các vấn đề dân sự, gia đình và hình sự giữa Việt Nam và Mông Cổ

5 Khoản 1 Điều 24 Hiệp định tương trợ tư pháp về dân sự và hình sự giữa nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và nước Cộng hòa Ba Lan.

Trang 13

kết này mà khi ly hôn đều cư trú trên lãnh thổ nước ký kết kia thì Toà án của

cả hai nước ký kết đều có thẩm quyền giải quyết việc ly hôn Nếu khi ly hôn

mà vợ là công dân của nước ký kết này, chồng là công dân của nước ký kếtkia và hai người thường trú trên lãnh thổ của một nước ký kết hoặc mộtngười thường trú trên lãnh thổ của nước ký kết này, người kia thường trú trênlãnh thổ của nước ký kết kia, thì Toà án của cả hai nước ký kết đều có thẩmquyền giải quyết Toà án đã thụ lý áp dụng pháp luật của nước mình để giảiquyết

- Về quan hệ pháp luật giữa cha mẹ và con: Các Hiệp định tương trợ tưpháp của Việt Nam với các nước đều ghi nhận quan hệ pháp luật giữa cha mẹ

và con được xác định theo pháp luật của Bên ký kết mà người con là côngdân

- Về việc nuôi con nuôi: Trong các Hiệp định tương trợ tư pháp songphương vấn đề pháp luật áp dụng đối với việc nhận nuôi con nuôi còn cónhiều điểm khác biệt Nếu Hiệp định tương trợ tư pháp song phương giữaViệt nam và Ba Lan hoặc Việt Nam và Bungari quy định đối với việc nhậnnuôi con nuôi thì áp dụng pháp luật của nước ký kết mà người nhận nuôi làcông dân thì trong Hiệp định giữa Việt Nam và Beelarut lại quy định: “Việcgiải quyết vấn đề nuôi con nuôi tuân theo pháp luật và thuộc thẩm quyền củaBên ký kết nơi con nuôi thường trú”

Tuy nhiên, trong các hiệp định tương trợ tư pháp lại thống nhất khiquy định rằng: nếu trong trường hợp pháp luật của nước ký kết mà đứa trẻ làcông dân khi nhận nuôi có yêu cầu thì phải có sự đồng ý của đứa trẻ đượcnhận nuôi và của những người đại diện và các cơ quan khác

Trang 14

Nếu trong trường hợp vợ chồng cùng nhận nuôi đứa trẻ mà chồng làcông dân của nước ký kết này, vợ là công dân của nước ký kết kia thì ápdụng pháp luật của cả hai nước ký kết.6

+ Về vấn đề giám hộ và trợ tá

Vấn đề giám hộ và trợ tá đối với công dân của các Bên ký kết thuộcthẩm quyền giải quyết của Cơ quan tư pháp của Bên ký kết mà người cầnđược giám hộ hoặc trợ tá là công dân Pháp luật áp dụng là pháp luật của Bên

ký kết đó

+ Về vấn đề quyền sở hữu.

Các Hiệp định tương trợ tư pháp song phương được ký kết giữa ViệtNam và các nước đều ghi nhận một nguyên tắc chung là quan hệ pháp lý(trong đó có quyền sở hữu) về tài sản đối với bất động sản được xác địnhtheo pháp luật của Bên ký kết nơi có bất động sản đó

+ Nhóm vấn đề về thừa kế

- Nguyên tắc bình đẳng trong thừa kế: Các Hiệp định tương trợ tưpháp song phương giữa Việt Nam với các quốc gia đều quy định nguyên tắcbình đẳng trong thừa kế, có nghĩa là, công dân nước ký kết này được hưởngtrên lãnh thổ nước ký kết kia những quyền tài sản về thừa kế không có dichúc hoặc thừa kế có di chúc, theo cùng những điều kiện và cùng mức độnhư công dân nước ký kết kia; và công dân nước ký kết này có thể định đoạtbằng di chúc tài sản của mình để trên lãnh thổ nước ký kết kia

- Về luật áp dụng: Pháp luật áp dụng về thừa kế động sản là pháp luậtcủa nước ký kết mà người để lại động sản là công dân vào thời điểm chết cònđối với thừa kế bất động sản sẽ áp dụng pháp luật của nước ký kết nơi có bấtđộng sản Nếu trong trường hợp không có người thừa kế thì động sản sẽ

6 Khoản 3, Điều 25 Hiệp định tương trợ tư pháp về các vấn đề dân sự, gia đình và hình sự giữa nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và nước Cộng hòa nhân dân Bungari

Trang 15

thuộc về Bên ký kết mà người để lại thừa kế là công dân vào thời điểm chết,còn bất động sản thuộc về Bên ký kết nơi có bất động sản đó.

- Về di chúc:

Năng lực lập hoặc hủy bỏ di chúc, cũng như hậu quả pháp lý củanhững nhược điểm về thể hiện ý chí của người lập di chúc được xác địnhtheo pháp luật của Bên ký kết mà người để lại thừa kế là công dân vào thờiđiểm lập hoặc hủy bỏ di chúc

Hình thức của di chúc có thể tuân theo pháp luật của Bên ký kết màngười để lại thừa kế là công dân vào thời điểm lập, hủy bỏ di chúc hoặc phápluật của Bên ký kết nơi lập, hủy bỏ di chúc

- Về thẩm quyền của Cơ quan giải quyết vấn đề về thừa kế

Việc giải quyết các vấn đề về thừa kế động sản thuộc thẩm quyền củaBên ký kết mà người để lại thừa kế là công dân vào thời điểm chết

Việc giải quyết các vấn đề về thừa kế bất động sản thuộc thẩm quyềncủa Bên ký kết nơi có bất động sản đó

+ Các vấn đề liên quan đến quan hệ lao động

Pháp luật áp dụng để giải quyết các vấn đề liên quan đến quan hệ laođộng thường do các bên lựa chọn Trong trường hợp các bên không lựa chọnluật áp dụng thì việc xác lập, thay đổi, chấm dứt quan hệ lao động và cáctranh chấp phát sinh từ hợp đồng lao động được xác định theo pháp luật củaBên ký kết nơi công việc đang, đã hoặc cần được thực hiện

Từ những kết quả tổng hợp trên có thể kết luận rằng các Hiệp địnhtương trợ tư pháp song phương giữa Việt nam với các quốc gia khác đã đưa

ra giải pháp về luật áp dụng nhằm giải quyết hàng loạt vấn đề liên quan đếncác quan hệ dân sự, hôn nhân gia đình, lao động… giữa công dân Việt Namvới công dân của các quốc gia khác, tạo điều kiện mở rộng quan hệ giao lưuhợp tác giữa công dân các Việt Nam với công dân các nước trong khuôn khổcác Hiệp định nói trên

Trang 16

1.2 Tương trợ tư pháp về dân sự theo pháp luật Việt Nam

Hiện nay, trong hệ thống pháp luật Việt Nam, vấn đề tương trợ tưpháp về dân sự được điều chỉnh bởi:

- Bộ luật tố tụng dân sự năm 2004;

- Luật tương trợ tư pháp năm 2007 và các văn bản hướng dẫn liênquan

Theo đó, tương trợ tư pháp về dân sự giữa Việt Nam và các quốc giakhác được thực hiện trên nguyên tắc: tôn trọng độc lập, chủ quyền, toàn vẹnlãnh thổ quốc gia, không can thiệp vào công việc nội bộ của nhau, bình đẳng

và cùng có lợi, phù hợp với các điều ước quốc tế mà Cộng hoà xã hội chủnghĩa Việt Nam ký kết hoặc gia nhập và phù hợp với pháp luật Việt Nam.Trong trường hợp Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam và nước ngoài chưa

ký kết hoặc gia nhập điều ước quốc tế có quy định về tương trợ tư pháp trong

tố tụng dân sự thì việc tương trợ tư pháp trong tố tụng dân sự có thể đượcToà án Việt Nam chấp nhận trên nguyên tắc có đi có lại nhưng không đượctrái pháp luật Việt Nam, pháp luật quốc tế và tập quán quốc tế

1.2.1 Phạm vi tương trợ tư pháp về dân sự

Theo quy định tại Điều 10 Luật Tương trợ tư pháp, phạm vi tương trợ

tư pháp về dân sự bao gồm:

- Tống đạt giấy tờ, hồ sơ, tài liệu liên quan đến tương trợ tư pháp về

dân sự

- Triệu tập người làm chứng, người giám định

- Thu thập, cung cấp chứng cứ

- Các yêu cầu tương trợ tư pháp khác về dân sự

Giấy tờ, hồ sơ, tài liệu liên quan đến tương trợ tư pháp về dân sự cóthể bao gồm:

Trang 17

- Văn bản của cơ quan có thẩm quyền yêu cầu tương trợ tư pháp vềdân sự Văn bản này thực chất là công văn hoặc công hàm yêu cầu của cơquan có thẩm quyền của nước yêu cầu gửi tới nước nhận yêu cầu.

- Văn bản uỷ thác tư pháp về dân sự Văn bản uỷ thác tư pháp về dân

sự thực chất là những nội dung chính trong yêu cầu tương trợ của nước yêucầu Văn bản uỷ thác tư pháp về dân sự theo quy định tại Điều 12 LuậtTương trợ tư pháp phải có các nội dung sau:

+ Ngày, tháng, năm và địa điểm lập văn bản;

+ Tên, địa chỉ cơ quan uỷ thác tư pháp;

+ Tên, địa chỉ cơ quan được uỷ thác tư pháp;

+ Họ, tên, địa chỉ nơi thường trú hoặc nơi làm việc của cá nhân, tênđầy đủ, địa chỉ hoặc văn phòng chính của cơ quan, tổ chức có liên quan trựctiếp đến uỷ thác tư pháp;

+ Nội dung công việc được uỷ thác tư pháp về dân sự (trong phần nộidung công việc này, cơ quan yêu cầu uỷ thác phải nêu rõ mục đích uỷ thác,công việc và các tình tiết liên quan, trích dẫn điều luật có thể áp dụng, cácbiện pháp để thực hiện uỷ thác và thời hạn thực hiện uỷ thác)

- Quyết định của Toà án Trong vụ việc dân sự, Quyết định của Toà án

có thể là Quyết định ly hôn, Quyết định về truy nhận cha cho con, Quyếtđịnh về quyền nuôi con, Quyết định về việc phân chia tài sản, Quyết định vềphân chia di sản trong thừa kế…

- Giấy triệu tập đến Toà án Trong vụ việc dân sự, Giấy triệu tập có thểliên quan đến việc phân chia tài sản trong ly hôn, nuôi con, cấp dưỡng, thừakế…

Trang 18

Theo quy định tại Điều 6 Luật TTTP thì: tương trợ tư pháp được thựchiện trên cơ sở yêu cầu của cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam hoặc cơquan có thẩm quyền của nước ngoài thông qua ủy thác tư pháp Theo đó, Uỷthác tư pháp là yêu cầu bằng văn bản của cơ quan có thẩm quyền của ViệtNam hoặc cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài về việc thực hiện mộthoặc một số hoạt động tương trợ tư pháp theo quy định của pháp luật nước

có liên quan hoặc điều ước quốc tế mà Việt Nam là thành viên

Thực tiễn trong thời gian qua, trong số tương trợ tư pháp về dân sự thì

ủy thác tư pháp chiếm hơn 90%

1.2.2 Hồ sơ ủy thác tư pháp về dân sự

Theo quy định tại Điều 11 Luật TTTP, hồ sơ ủy thác tư pháp về dân sựphải có các văn bản sau:

- Văn bản của cơ quan có thẩm quyền yêu cầu tương trợ tư pháp về dânsự;

- Văn bản ủy thác tư pháp về dân sự quy định tại Điều 12 của Luậtnày;

- Giấy tờ khác theo yêu cầu của cơ quan có thẩm quyền của nướcđược ủy thác

Hồ sơ ủy thác tư pháp về dân sự được lập thành 03 bộ theo qui địnhcủa Luật tương trợ tư pháp và phù hợp với pháp luật của nước được ủy thác.Ngôn ngữ được sử dụng để lập hồ sơ theo quy định tại Điều 5 của LuậtTTTP Cụ thể là:

“1 Trường hợp giữa Việt Nam và nước ngoài đã có điều ước quốc tế

về tương trợ tư pháp thì ngôn ngữ trong tương trợ tư pháp là ngôn ngữ được quy định trong điều ước quốc tế đó.

Trang 19

2 Trường hợp giữa Việt Nam và nước ngoài chưa có điều ước quốc tế

về tương trợ tư pháp thì hồ sơ phải kèm theo bản dịch ra ngôn ngữ của nước được yêu cầu tương trợ tư pháp hoặc dịch ra một ngôn ngữ khác mà nước được yêu cầu chấp nhận.

3 Cơ quan lập hồ sơ yêu cầu nước ngoài tương trợ tư pháp phải dịch

hồ sơ ra ngôn ngữ quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều này”.

1.2.3 Yêu cầu nước ngoài tương trợ tư pháp về dân sự.

Cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam trong quá trình giải quyết các

vụ việc dân sự có thể yêu cầu cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài thựchiện tương trợ tư pháp trong các trường hợp sau đây:

- Tống đạt giấy tờ, hồ sơ, tài liệu cho người đang ở nước được yêucầu;

- Triệu tập người làm chứng, người giám định đang ở nước được yêucầu;

- Thu thập, cung cấp chứng cứ ở nước được yêu cầu để giải quyết vụviệc dân sự tại Việt Nam;

- Các trường hợp khác theo quy định của pháp luật Việt Nam

Các trường hợp cần tương trợ tư pháp về dân sự của nước ngoài như

đã nêu ở trên phải được thực hiện thông qua cơ quan đầu mối về tương trợ tưpháp về dân sự Điều 62 Luật Tương trợ tư pháp quy định “Bộ Tư pháp là cơquan giúp Chính phủ thống nhất quản lý nhà nước về hoạt động tương trợ tưpháp; tiếp nhận, chuyển giao, theo dõi, đôn đốc việc thực hiện các uỷ thác tưpháp về dân sự” Do vậy, Bộ Tư pháp chính là cơ quan đầu mối của ViệtNam trong việc giải quyết các yêu cầu về tương trợ tư pháp về dân sự đối vớinước ngoài Qua đó, khi yêu cầu cơ quan có thẩm quyền của nước ngoàitương trợ tư pháp về dân sự, cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam phải gửi

Trang 20

yêu cầu tương trợ tới Bộ Tư pháp Thủ tục yêu cầu nước ngoài tương trợ tưpháp về dân sự được quy định cụ thể tại Điều 14 Luật Tương trợ tư pháp.Theo đó, trong thời hạn mười ngày làm việc, kể từ ngày nhận được hồ sơ ủythác tư pháp về dân sự, Bộ Tư pháp vào sổ ủy thác tư pháp, kiểm tra tính hợp

lệ của hồ sơ và chuyển cho cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài theo quyđịnh của điều ước quốc tế mà Việt Nam và nước ngoài là thành viên hoặcthông qua kênh ngoại giao Trường hợp hồ sơ không hợp lệ thì Bộ Tư pháptrả lại cho cơ quan đã lập hồ sơ và nêu rõ lý do

Trong thời hạn năm ngày làm việc, kể từ ngày nhận được văn bản của

cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài thông báo kết quả thực hiện ủy thác

tư pháp, Bộ Tư pháp chuyển văn bản đó cho cơ quan có thẩm quyền của ViệtNam đã gửi hồ sơ ủy thác tư pháp về dân sự

Như vậy, có thể mô tả thủ tục, trình tự yêu cầu nước ngoài tương trợ tưpháp về dân sự như sau:

1.2.4 Thủ tục tiếp nhận và xử lý ủy thác tư pháp về dân sự của nước ngoài.

Trang 21

Song song với việc yêu cầu nước ngoài tương trợ tư pháp về dân sự,Việt Nam cũng tiếp nhận và xử lý ủy thác tư pháp của nước ngoài Thủ tụcthực hiện quá trình này được quy định cụ thể tại Điều 15 Luật TTTP, theođó:

“1 Trong thời hạn mười ngày làm việc, kể từ ngày nhận được hồ sơ

ủy thác tư pháp của cơ quan có thẩm quyền của nước yêu cầu, Bộ Tư phápvào sổ ủy thác tư pháp, kiểm tra tính hợp lệ của hồ sơ và chuyển cho cơ quan

có thẩm quyền của Việt Nam thực hiện Trường hợp hồ sơ không hợp lệ thì

Bộ Tư pháp trả lại cho cơ quan có thẩm quyền của nước yêu cầu và nêu rõ lýdo

2 Trong thời hạn năm ngày làm việc, kể từ ngày nhận được văn bảncủa cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam thông báo kết quả thực hiện ủythác tư pháp, Bộ Tư pháp chuyển văn bản đó cho cơ quan có thẩm quyền củanước yêu cầu theo quy định của điều ước quốc tế mà Việt Nam và nước yêucầu là thành viên hoặc thông qua kênh ngoại giao

3 Trường hợp ủy thác tư pháp không thực hiện được hoặc quá thờihạn mà nước ngoài yêu cầu hoặc cần bổ sung thông tin, tài liệu liên quan, cơquan có thẩm quyền của Việt Nam thực hiện ủy thác tư pháp phải thông báobằng văn bản cho Bộ Tư pháp và nêu rõ lý do để Bộ Tư pháp thông báo cho

cơ quan có thẩm quyền của nước yêu cầu.”

Như vậy, đối với các yêu cầu tương trợ tư pháp dân sự của nước ngoài,

Bộ Tư pháp cũng là cơ quan đầu mối trong việc tiếp nhận và chuyển trả kếtquả cho phía cơ quan yêu cầu

Ngoài ra, đối với các yêu cầu tương trợ tư pháp của nước ngoài, Bộluật tố tụng dân sự năm 2004 còn quy định các trường hợp mà phía Việt Namkhông chấp nhận giải quyết tại khoản 2 Điều 415, cụ thể như sau:

Ngày đăng: 17/02/2016, 23:33

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w