ẢNH HƯỞNG CỦA VĂN HỌC PHÁP ĐỐI VỚITHƠ MỚI VIỆT NAM GIAI ĐOẠN 1932-1945

10 2.3K 5
ẢNH HƯỞNG CỦA VĂN HỌC PHÁP ĐỐI VỚITHƠ MỚI VIỆT NAM GIAI ĐOẠN 1932-1945

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

ẢNH HƯỞNG CỦA VĂN HỌC PHÁP ĐỐI VỚI THƠ MỚI VIỆT NAM GIAI ĐOẠN 1932-1945 Tào Văn Ân1 Ảnh hưởng văn học Pháp văn học Việt Nam, từ lâu vấn đề nhà nghiên cứu văn học so sánh quan tâm Họ nêu lên nhiều vấn đề, trực tiếp gián tiếp, ảnh hưởng văn học Pháp văn học Việt Nam qua chặng đường khác nhau, đặc biệt giai đoạn từ người Pháp xâm lăng Việt Nam đến năm 1945: chặng đường trước năm 1900, chặng đường 20 năm đầu kỉ XX chặng đường từ sau năm 20 năm 1945 Sự phân chia có tính chất tương đối tách rời Chặng đường cuối chặng đường mà văn học Pháp ảnh hưởng đến văn học Việt Nam mạnh mẽ phức tạp Trong viết nhỏ này, đề cập đến ảnh hưởng văn học Pháp Phong trào Thơ mới, phong trào thơ ca có đổi thay vượt bực so với thơ ca truyền thống có đóng góp to lớn phát triển thơ ca nói riêng văn học Việt Nam nói chung Nếu năm cuối kỉ XIX đầu kỷ XX, trí thức Nho học nhà hoạt động cách mạng chịu nhiều ảnh hưởng Montesquieu, Diderot, J.J Rousseau thông qua sách dịch chữ Hán từ Trung Quốc truyền sang đến năm 20 kỉ này, trí thức Tây học tiếp nhận ảnh hưởng văn hóa Pháp cách trực tiếp phát Tiến sĩ, Phó Chủ tịch HĐKH Khoa Đông Nam Á học ĐH Mở TP.HCM triển trường Pháp- Việt phổ biến tương đối rộng rãi tiếng Pháp đời sống xã hội Có nhiều công trình nghiên cứu đáng tin cậy năm 40 từ Vũ Ngọc Phan, Đặng Thai Mai, Hoài Thanh, Trương Chính nhà nghiên cứu sau Phan Cự Đệ, Hà Minh Đức, Lê Đình Kỵ, Phan Ngọc, Đặng Anh Đào, Hoàng Ngọc Hiến, Phùng Văn Tửu, Nguyễn Quốc Túy, Nguyễn Lệ Hà, Trần Thị Mai Nhi nhằm ảnh hưởng sâu sắc văn học Pháp văn học Việt Nam nói chung Thơ nói riêng nội dung tư tưởng hình thức nghệ thuật 2.1 Có thể nhận thấy ảnh hưởng văn học phương Tây Thơ từ việc so sánh câu thơ, thơ, tác giả cụ thể đến vấn đề chung cho phong trào đề tài, thể loại, tư tưởng, biểu trữ tình thơ Ngay từ năm 1942, Hoài Thanh- Hoài Chân có nhận xét khái quát tiểu luận “ Một thời đại thơ ca” : “Ảnh hưởng Pháp có chia đậm lạt khác Người chịu ảnh hưởng Pháp đậm Thế Lữ Huy Thông đôi ba lần nhập tịch vào thơ Việt không khí mơ màng kịch Shakespeare giọng hùng tráng Victor Hugo Nhưng đến năm 1936, ảnh hưởng Pháp lại thấm thía thêm tầng Trong thơ Thế Lữ ta thấy ẩn đôi nhà thơ Pháp thời lãng mạn Với Thế Lữ, thi nhân ta nuôi giấc mộng lên tiên, giấc mộng xưa Xuân Diệu đốt cảnh bồng lai xua hạ giới Với nghệ thuật tinh vi học Baudelaire, Xuân Diệu diễn tả lòng ham sống bồng bột thơ De Noailles văn Gide Ảnh hưởng Pháp thơ Việt đến Xuân Diệu cực điểm Qua năm 1938, Huy Cận đời, bắt đầu xuống Huy Cận chịu ảnh hưởng thơ Pháp gần Có lối thơ Hàn Mặc Tử, Chế Lan Viên Cả hai chịu nặng ảnh hưởng Baudelaire qua Baudelaire, ảnh hưởng nhà văn Mỹ Edgar Poe Từ Xuân Diệu, Huy Cận, thơ Việt Nam có tính cách thơ Pháp lối tượng trưng Nhưng dè dặt Bích Khê người Xuân Sanh muốn đến chỗ người ta cho cao thơ tượng trưng: Mallarmée, Valéry Ta vừa lần theo dòng thơ mạnh dòng thơ xuyên qua thời đại Riêng dòng này, thơ Việt Nam diễn lại mười năm lịch sử trăm năm thơ Pháp, từ lãng mạn đến Thi Sơn, Tượng trưng nhà thơ sau tượng trưng Thơ tượng trưng người ta thích hơn, Baudelaire, người khơi nguồn thơ Có thể nói hầu hết nhà thơ kể trên, không nhiều bị ám ảnh Baudelaire“ (1) Những nhận xét Hoài Thanh- Hoài Chân từ năm 1942 có ảnh hưởng không đến nhà nghiên cứu sau này, đặc biệt ông nhấn mạnh đến ảnh hưởng Baudelaire nhà Thơ Sẽ lí giải phong trào Thơ 1932- 1945 thường xem phận quan trọng chủ nghĩa lãng mạn lại chịu ảnh hưởng nhà thơ lãng mạn Pháp mà lại chịu ảnh hưởng đậm nét Baudelaire, nhà thơ tiêu biểu chủ nghĩa tượng trưng? Phải nghịch lí thơ lãng mạn Việt Nam giáo sư Hoàng Ngọc Hiến nêu ra? Trong công trình nghiên cứu Phong trào Thơ gần 300 trang, Phan Cự Đệ đồng tình với nhận xét Hoài Thanh Ông viết: “ Thơ ca Pháp có ảnh hưởng rõ rệt vào Thơ cách gieo vần, cách ngắt nhịp, lối bắc cầu (emjambement), cách làm cho ngôn ngữ giàu nhạc điệu, lối diễn tả cảm giác tinh tế Nhưng ảnh hưởng nằm phạm vi hình thức nghệ thuật Điểm ảnh hưởng nội dung Khá nhiều thơ Pháp có tác dụng gợi ý cho thơ Việt.” (2) Về đại thể, việc phân chia giai đoạn chịu ảnh hưởng nhà thơ Pháp ảnh hưởng đến thơ Việt Nam, ý kiến Phan Cự Đệ tác giả Thi nhân Việt Nam khác biệt Tuy nhiên, Hoài Thanh- Hoài Chân nêu lên vấn đề khái quát nói đến ảnh hưởng Baudelaire Phan Cự Đệ lại sâu phân tích điểm tương đồng cụ thể mà nhà thơ tiếp nhận, đặc biệt Tương hợp Baudelaire “Trong Huyền diệu, Xuân Diệu để lên hàng đầu câu thơ Baudelaire “ Hương thơm, màu sắc âm tương ứng với nhau” phát triển ý thơ Tuy nhiên, Xuân Diệu Huy Cận chưa phải nhà thơ theo chủ nghĩa tượng trưng Trong thơ Xuân Diệu, có hình ảnh tượng trưng ( Núi xa, Hy mã lạp sơn, Cây đàn vỡ) chưa phải chủ nghĩa tượng trưng theo nghĩa ”(3) Dấu ấn tương hợp giác quan thực ảnh hưởng đậm nét nhiều sáng tác nhà thơ Phan Cự Đệ nêu câu thơ cụ thể : “Huy Cận viết: Trong không khí Hương với màu hòa hợp” Xuân Diệu : “Này lắng nghe em khúc nhạc thơm” Bích Khê : “Nắng môi Bay điệu nhạc Mát xuân mà tợ hương.”(4) Lí luận phái tượng trưng hòa hợp cảm giác in dấu ấn rõ lên thơ “Đi đường thơm”( Huy Cận ), Huyền diệu, Nguyệt cầm (Xuân Diệu), Chơi mùa trăng ( Hàn Mặc Tử ), Màu thời gian (Đoàn Phú Tứ), Nhạc, Sọ người, Đồ mi hoa, Hiện hình (Bích Khê) Phan Cự Đệ nhấn mạnh đến tinh thần âm nhạc nhà thơ tượng trưng Pháp ảnh hưởng sâu sắc đến nhạc điệu thơ Lưu Trọng Lư, Bích Khê, Nguyễn Xuân Sanh Cũng Hoài Thanh, Phan Cự Đệ nói đến ảnh hưởng chủ nghĩa lãng mạn Pháp (Chateaubriand, Lamartine, Vigny, Musset, V Hugo ) giai đoạn đầu, đến năm 1936 trở sau, ông nhấn mạnh đến trường phái tượng trưng với Baudelaire, Rimbeau, Verlaine Ông nêu lên tiếp nhận mặt nghệ thuật điều quan trọng để nhà Thơ tìm đến nhà thơ tượng trưng “ gặp gỡ tâm hồn trí thức bất mãn với xã hội đau buồn, chán nản, u uất phong trào cách mạng quần chúng bị thất bại bị khủng bố, đàn áp dội “(5) 2.2 Bên cạnh công trình nghiên cứu Hoài Thanh- Hoài Chân; Phan Cự Đệ; nhà nghiên cứu thời gian gần đặc biệt ý đến ảnh hưởng Baudelaire quan niệm tương giao, tương hợp giác quan Có thể nêu viết số nhà nghiên cứu Đỗ Đức Hiểu: Thơ mới, loạn ngôn từ thơ; Lê Đình Kỵ: Ảnh hưởng thơ Việt Nam từ phía thơ ca Pháp; Phan Ngọc: Ảnh hưởng văn học Pháp tới văn học Việt Nam giai đoạn 1932- 1945 ; Hoàng Ngọc Hiến: Baudelaire, chủ nghĩa tượng trưng thơ mới; Nguyễn Lệ Hà: Bài thơ “Huyền diệu” Xuân Diệu quan niệm “Tương ứng giác quan” Baudelaire; Nguyễn Quốc Túy: Thơ mới, Bình minh thơ Việt Nam đại, Trần Thị Mai Nhi: Văn học đại- Văn học Việt Nam- Gặp gỡ- Giao lưu Nhìn chung, tác giả khẳng định ảnh hưởng sâu sắc thơ Pháp nói chung đặc biệt ảnh hưởng Baudelaire nhiều sáng tác nhà Thơ từ sau năm 1936 Trong công trình nghiên cứu trên, lưu ý đến ý kiến ông Phan Ngọc Cũng nhiều ý kiến khác, ông Phan Ngọc khẳng định “ Thơ Việt Nam chịu ảnh hưởng sâu sắc thơ Pháp chủ yếu từ Baudelaire sau Baudelaire trở trước Ảnh hưởng Baudelaire rõ Vũ Đình Liên, Chế Lan Viên, Hàn Mặc Tử không chịu ảnh hưởng ông” Từ nhận định trên, ông Phan Ngọc phản đối ý kiến cho văn học Việt Nam nói chung Thơ nói riêng chịu ảnh hưởng văn học Pháp kỉ XVIII nửa đầu XIX Ông viết “ Kể phải nói số thơ Hugo Lamartine học sinh thích Nhưng khách quan mà nói Lamartine Hugo không ảnh hưởng đến phong cách Thơ “(6) (TVA nhấn mạnh) Ông cho khẳng định ảnh hưởng Hugo Lamartine Thơ “ phù hợp với logic trí tuệ mà không với thực tế” Ông lí giải tượng văn học Việt Nam 1932 -1945 chịu ảnh hưởng chủ yếu Gide (trong văn xuôi) từ Baudelaire sau (trong thơ) theo qui luật đồng thời giao lưu văn hóa Từ đó, ông khẳng định “ Về ảnh hưởng văn học Mỗi thời đại có cách đánh giá văn học khác cách đánh giá thời trước Người Việt không chịu ảnh hưởng lối đánh giá người Pháp thời Các nhà văn Việt Nam trường học văn học Pháp thạo khoảng từ kỉ XVII đến đầu kỉ XIX Còn vào nửa cuối XIX nửa đầu kỉ XX họ không học Thế thơ văn họ rõ ràng chịu ảnh hưởng phần văn học Pháp không nằm trường qui Nếu y phục có mốt văn học có mốt Không cố tình mặc áo quần theo mốt bị cũ, tiếng thời Hugo, Lamartine Balzac hệ ông anh ( ) mốt cũ.”(7) Những kiến giải Phan Ngọc rõ ràng có nhiều khác biệt với ý kiến nhà nghiên cứu trước khảo sát ảnh hưởng văn học Pháp văn học Việt Nam giai đoạn này, giai đoạn trước năm 1936 Tuy nhiên ý kiến sức thuyết phục nhiều nhà thơ phong trào Thơ Mới tán thành Chế Lan Viên có lần nói Hàn Mạc Tử “Tử thời gian gần thấy nói Baudelaire ” ông thú nhận “Tôi yêu Baudelaire từ bé Tôi yêu tác giả “Ác hoa” từ buổi hoa niên bây giờ”(8) Trong họp mặt trao đổi với nhà Thơ gần đây, Huy Cận, Tế Hanh nhấn mạnh đến ảnh hưởng thơ Pháp giai đoạn cuối kỉ XIX đầu XX Tế Hanh viết : “ Khi lớn lên, thuộc thơ Lamartine, Hugo, làm thơ, mảnh đất phong trào Thơ mới, tôi, với anh em làm thơ hồi đó, có ảnh hưởng thơ Pháp, nhận ảnh hưởng từ thơ Baudelaire trở đi” “ Nói thơ Xuân Diệu lãng mạn, ảnh hưởng thơ lãng mạn Pháp từ Lamartine không Ít từ Baudelaire Huy Cận có thêm màu sắc verlaine, Nguyễn Xuân Sanh thêm ảnh hưởng Malarmée Xuân Diệu có Huyền diệu lấy câu Baudelaire làm đề từ: Con người ngang qua khu rừng biểu tượng - màu sắc, âm, hương vị hòa điệu với Và thơ Huyền diệu tượng trưng : Này lắng nghe em khúc nhạc thơm Say người rượu tối tân hôn Như hương thắm đượm qua xương tủy Âm điệu thần tiên thấm tận hồn .Hãy tự buông cho khúc nhạc hường Dẫn vào giới du dương Quả màu sắc, âm hòa trộn hình ảnh tượng trưng”(9) Baudelaire, Verlaine, Rimbeau… có ảnh hưởng đậm nét sáng tác nhà Thơ Tuy vậy, phủ nhận ảnh hưởng nhà văn, nhà thơ Pháp vào cuối kỉ XVIII đầu kỉ XIX Chateaubriand, Lamartine, V Hugo văn học Việt Nam nói chung văn học lãng mạn nói riêng Ngay Xuân Diệu, nhà thơ viết thơ “ Tôi yêu Rimbeau với Verlaine, Hai chàng thi sĩ choáng men ” có lần nói đến thơ “ Yêu chết lòng ” chịu ảnh hưởng cụ thể ba nhà thơ Pháp Edmont Harancourt, Félix Arvers Charles D’orléans nhan đề thơ thay đổi chữ từ câu “Partir, c’est mourir un peu” (Ra chết lòng ít).Tuy nhiên, ý kiến Phan Ngọc lưu ý cho phần ảnh hưởng thơ ca lãng mạn Pháp không sâu đậm Baudelaire nhà thơ từ Baudelaire trở sau Đây ý kiến đầy sức thuyết phục Thơ Mới chủ yếu chịu ảnh hưởng văn học lãng mạn Pháp mà chưa nắm bắt hồn, chưa chịu ảnh hưởng sâu đậm nhà thơ tượng trưng, siêu thực Pháp… chắn khó đạt bước nhảy vọt kỳ diệu để đưa Thơ Mới Việt Nam hòa nhập vào quỹ đạo thơ ca đại giới Có thể nói Thơ Mới Việt Nam giai đoạn 1932-1945 tiếp nhận thành tựu hạn chế văn học Pháp ngót kỉ nhiều phương diện với mức độ đậm nhạt khác Nhưng rõ ràng, phần quan trọng tác gia lãng mạn giai đoạn cuối kỷ XIX đầu kỷ XX mà chủ yếu nhà văn, nhà thơ tượng trưng, siêu thực hệ sau Tuy nhiên, điều quan trọng dù chịu nhiều ảnh hưởng nào, Thơ không làm sắc, truyền thống tâm hồn, tư tưởng Việt Nam mà ngược lại điều kiện quan trọng để phát huy tinh thần dân tộc Đó nhận xét mà cách 50 năm Hoài Thanh viết phong trào Thơ “ Hồn thơ Pháp chuyển vào thơ tiếng Việt Việt hóa hoàn toàn Thi văn Pháp không làm sắc Việt Nam Những mô ngu muội bị đào thải” (10) 3-Sự hình thành phát triển phong trào Thơ giai đoạn 19321945 tổng hợp nhiều yếu tố, từ hoàn cảnh lịch sử-xã hội cụ thể dân tộc đến ảnh hưởng nhiều lãng mạn văn học truyền thống Nhưng để có bước phát triển vượt bực, Thơ Mới tiếp nhận lúc nhiều khuynh hướng nghệ thuật nước mà đặc biệt khuynh hướng tượng trưng, siêu thực… văn học Pháp Hiển nhiên tách rời phong trào Thơ Mới giai đoạn 1932-1945 (vốn thường coi lãng mạn) với khuynh hướng khác truyền thống văn học dân tộc tác động qua lại khuynh hướng văn học đương thời Chú thích (1) ( 2) Hoài Thanh- Hoài chân : Thi nhân Việt Nam, Nxb Văn Học, H 1988,tr 27-29 Phan Cự Đệ : Phong trào Thơ 1932- 1945, Nxb KHXH,H.1982, tr 219220 (3) (4) (5) Phan Cự Đệ: sđd tr 221 Phan Cự Đệ: sdd, tr 224 Phan Cự Đệ: sdd, tr 226-227 (6) Phan Ngọc: Sdd, tr 25 (7) Phan Ngọc: Sdd, tr 26 (8) Chế Lan Viên : Tuyển tập, tập 2, nxb Văn học, 1990, tr64 (9) Tế Hanh: Cuộc gặp mặt trao đổi ý kiến nhà thơ Vũ Tuấn Anh tổng thuật Tạp chí văn học số 2.1997 tr23 (10) Hoài Thanh- Hoài chân : Thi nhân Việt Nam, Nxb Văn Học, H 1988,tr 29 Tư liệu tham khảo: 1- Xuân Diệu: Lời giới thiệu: Thơ văn Á Nam Trần Tuấn Khải - Nxb Văn học - H 1984 2- Hữu Đạt: Ngôn ngữ thơ Việt Nam, nxb Giáo dục,H 1996 3- Phan Cự Đệ: Phong trào Thơ 1932-1945 Nxb KHXH H 1982 4- Hà Minh Đức : Thơ vấn đề thơ Việt Nam đại- Nxb Khoa học xã hội H 1974 5- Lê Đình Kỵ: Thơ mới, bước thăng trầm - Nxb TP.Hồ Chí Minh – 1989 6- Lê Đình Kỵ: Ảnh hưởng thơ Việt Nam từ phía thơ ca Pháp, Báo Người lao động, số 128, tháng 8-1993 7- Thanh Lãng: Bảng lược đồ văn học Việt Nam, hạ - Trình Bày xuất S 1967 8- Phan Ngọc: Ảnh hưởng văn học Pháp tới văn học Việt Nam giai đoạn 19321945, Tạp chí Văn học số 4- 1993 9- Phạm Thế Ngũ: Việt Nam văn học sử giản ước tân biên, tập - Quốc học tùng thư xuất - S 1965 10- Vũ Ngọc Phan : Nhà văn đại- Nxb Vĩnh Thịnh H 1951 11- Hoài Thanh-Hoài Chân: Thi nhân Việt Nam, Nxb Văn Học, H 1988 12- Văn Tâm: Văn học Việt Nam 1930 - 1945, tập - Nxb Giáo dục - H 1991 13- Nguyễn Quốc Túy: Bình minh thơ Việt Nam đại Nxb Văn học.H.1994 TÓM TẮT Sự hình thành phát triển phong trào Thơ giai đoạn 19321945 tổng hợp nhiều yếu tố, từ hoàn cảnh lịch sử-xã hội cụ thể dân tộc đến ảnh hưởng nhiều lãng mạn văn học truyền thống Nhưng để có bước phát triển vượt bực, Thơ Mới tiếp nhận lúc nhiều khuynh hướng nghệ thuật nước mà đặc biệt khuynh hướng tượng trưng, siêu thực… văn học Pháp Hiển nhiên tách rời phong trào Thơ Mới giai đoạn 1932-1945 (vốn thường coi lãng mạn) với khuynh hướng khác truyền thống văn học dân tộc tác động qua lại khuynh hướng văn học đương thời SUMMARY The formation and development of the New Poetry movement from 1932-1945 is combined from many elements, from the concrete socio-historical situation of the people to the somewhat romantic effect of traditional literature But to have a giant leap, New Poetry has simultaneously adopted many foreign arts, especially symbolicism, surrealism… of French literature Obviously this cannot be segregated from the New Poetry movement of 1932-1945 (used to be considered romantic) with other trends in traditional popular literature as well as the reciprocal influence of contemporary literature trends 10 ... Về đại thể, việc phân chia giai đoạn chịu ảnh hưởng nhà thơ Pháp ảnh hưởng đến thơ Việt Nam, ý kiến Phan Cự Đệ tác giả Thi nhân Việt Nam khác biệt Tuy nhiên, Hoài Thanh- Hoài Chân nêu lên vấn... mới, loạn ngôn từ thơ; Lê Đình Kỵ: Ảnh hưởng thơ Việt Nam từ phía thơ ca Pháp; Phan Ngọc: Ảnh hưởng văn học Pháp tới văn học Việt Nam giai đoạn 1932- 1945 ; Hoàng Ngọc Hiến: Baudelaire, chủ nghĩa... Balzac hệ ông anh ( ) mốt cũ.”(7) Những kiến giải Phan Ngọc rõ ràng có nhiều khác biệt với ý kiến nhà nghiên cứu trước khảo sát ảnh hưởng văn học Pháp văn học Việt Nam giai đoạn này, giai đoạn trước

Ngày đăng: 07/12/2015, 13:57

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan