1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

trường từ vựng nghề nghiệp trong truyện ngắn của nhà văn sơn nam

65 871 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 65
Dung lượng 587,39 KB

Nội dung

Tìm hiều về Trường từ vựng nghề nghiệp trong truyện ngắn của nhà văn Sơn Nam chúng tôi cảm nhận như đang trở lại quá khứ và trải nghiệm thực tế với những người nông dân Nam Bộ cần lao đ

Trang 1

TRƯỜNG ĐẠI HỌC CẦN THƠ KHOA KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN

BỘ MÔN NGỮ VĂN

o

PHAN TÍN HUY Mssv: 6116179

TRƯỜNG TỪ VỰNG NGHỀ NGHIỆP TRONG TRUYỆN NGẮN

CỦA NHÀ VĂN SƠN NAM

Luận văn tốt nghiệp đại học

Ngành Ngữ văn

Cần Thơ, 2014

Cán bộ hướng dẫn: NGUYỄN THỊ THU THUỶ

Trang 2

và kết hợp Những đơn vị như vậy là từ Mỗi từ trong hệ thống mang một ý nghĩa nhất định Trong lời nói và giao tiếp hằng ngày, việc kết hợp các từ rất linh hoạt vì thế mà nghĩa của từ cũng phong phú và đa dạng Trong hệ thống từ vựng của một ngôn ngữ thì giữa các từ có mối quan hệ về mặt ý nghĩa Tập hợp các từ có quan hệ về nghĩa thì ta gọi là “trường nghĩa”, “trường từ vựng” hay “trường từ vựng – ngữ nghĩa” Nghiên cứu

lí thuyết trường từ vựng sẽ giúp chúng tôi hiểu sâu ý nghĩa của từ

Sơn Nam là một nhà văn, nhà báo, nhà khảo cứu, nhà văn hoá Nam Bộ mà chúng tôi quý trọng Ông sinh ra và lớn lên ở vùng đất Nam Bộ, hình ảnh quê hương đất nước, con người Nam Bộ đã thấm vào tâm hồn, cốt cách Sơn Nam mà phần nào đã ảnh hưởng đến những tác phẩm của ông Cuộc đời của ông đã điền dã khắp các vùng miền ở Nam Bộ để ghi chép, chắt lọc những chất liệu dân gian về làm tư liệu nghiên cứu và sáng tác Tác phẩm của Sơn Nam thể hiện thuần phong mỹ tục, đạo đức lối sống, vẻ đẹp văn hoá dân tộc, vẻ đẹp của vùng đất và con người Nam Bộ bằng một giọng văn nhẹ nhàng, mộc mạc Áp dụng lí thuyết trường từ vựng để tìm hiểu truyện ngắn của ông, chúng tôi có cơ hội được trở về miền đất phương Nam xưa với những ngày gian khổ, vất vả trên bước đường khẩn hoang Thấu hiểu được thiên nhiên Nam

Bộ: “dưới sông sấu lội, trên rừng cọp um” và con người Nam Bộ trong lao động, sinh

hoạt Thú vị hơn nữa là cùng với người nông dân Nam Bộ mưu sinh bằng nhiều nghề:

bắt cá, bắt rắn, bắt ba khía, câu cua, bắt rùa, bắt cua, bắt lươn, bắt chim, gác cu, ăn ong, làm rẫy, làm ruộng Lò Bom v.v…, đặc trưng của vùng đất này Do lợi thế sông

Trang 3

ngòi kênh rạch chằng chịt nên đất rừng phương Nam có nguồn lợi cá tôm dồi dào, vì vậy mà sản sinh ra nhiều nghề, nhiều cách thức đánh bắt độc đáo, lạ mắt thể hiện một

nét văn hoá mưu sinh đặc trưng của người Nam Bộ Tìm hiều về Trường từ vựng nghề nghiệp trong truyện ngắn của nhà văn Sơn Nam chúng tôi cảm nhận như đang trở lại

quá khứ và trải nghiệm thực tế với những người nông dân Nam Bộ cần lao đang tất bật với nghề sông nước Trong truyện ngắn Sơn Nam, những từ chỉ nghề nghiệp, từ chỉ công cụ lao động còn khá lạ lẫm với những ai chưa từng sống ở nông thôn Nam Bộ và

xã hội ngày một phát triển, máy móc hiện đại dần thay thế lao động thủ công, vì những

từ chỉ công cụ lao động này càng lùi dần về quá khứ và còn rất ít người hiểu biết về nó Nghiên cứu đề tài này, hy vọng góp thêm một phần tài liệu tham khảo, góp thêm chút lửa cho những ai yêu thích, tìm tòi và nghiên cứu lĩnh vực này Đó là những lý do để chúng tôi tìm đến Sơn Nam, tìm đến cái nghề trong truyện ngắn của ông để nghiên cứu

về ngữ nghĩa.” Trong quyển Cơ sở ngữ nghĩa học từ vựng [4, tr 243], Đỗ Hữu Châu nói “trường tự vựng – ngữ nghĩa chỉ bao gồm những tập hợp từ vựng có sự đồng nhất

về ngữ nghĩa xét theo một phương diện nào đấy”

Trong quyển Giáo trình cơ sở Ngôn ngữ học và tiếng Việt – Nhà xuất bản Giáo

Dục 1997 của Bùi Tất Tươm (chủ biên), Nguyễn Văn Bằng – Hoàng Xuân Tâm nói

rằng: [31, tr 68] “Trường nghĩa là một phạm trù chưa được nghiên cứu nhiều và đang còn nhiều kiến giải khác nhau về vấn đề xác định các trường nghĩa” “Việc nghiên cứu

Trang 4

trường nghĩa chỉ có ý nghĩa khi nó giúp ích cho việc khai thác vốn từ trong kho từ vựng

để phục vụ cho chức năng giao tiếp của ngôn ngữ” [31, tr 70]

Ngoài ra còn có một số tác giả hai miền Nam Bắc đã nghiên cứu về trường từ vựng dựa trên lí thuyết của Đỗ Hữu Châu

Trên tạp chí Ngôn ngữ và đời sống [13, tr 29], tác giả Nguyễn Thị Hưởng

nghiên cứu Trường từ vựng thị giác trong truyện Kiều Tác giả đã thu thập được 35 từ

thuộc trường thị giác với tần số xuất hiện là 271 lần dựa trên 3254 câu Kiều Nội dung bài viết cho thấy, Nguyễn Du không chú trọng nhiều vào miêu tả ngoại hình mà đi sâu vào thế giới nội tâm nhân vật Đôi mắt được Nguyễn Du quan sát và miêu tả tỉ mỉ bởi

vì đó là đôi mắt nhìn đời, nhìn người của nhà văn Đó là cái hay cái tinh tế của nhà văn

và là điểm nhấn của bài nghiên cứu

Tác giả Đặng Thị Hảo Tâm [23, tr 25], với đề tài Trường từ vựng – ngữ nghĩa món ăn và ý niệm con người đã chia trường từ vựng món ăn thành những tiểu trường: tên gọi món ăn, mùi vị món ăn, hoạt động của con người thưởng thức món ăn, cảm giác của con người đối với món ăn Bài viết phản ánh sự hiểu biết và sử dụng món ăn

của con người ở nhiều phương diện

Hay với Trường nghĩa về thiên nhiên trong thơ Hồ Chí Minh [27, tr 38], đăng trên tạp chí Ngôn ngữ và đời sống số 9 – 2012 Phạm Tất Thắng cho chúng ta cái nhìn

toàn diện về thiên nhiên trong thơ Bác Nó đẹp một cách tự nhiên và gắn bó với thân thiết với con người

Còn Tạp chí nghiên cứu Văn học, [12, tr 103] của tác giả Nguyễn Thị Hiền đã nghiên cứu Trường nghĩa Vườn trong thơ ca Việt Nam và sự tri nhận của người Việt về

ý niệm vườn tập trung làm sáng tỏ phạm trù Vườn tược trong mối quan hệ với không gian nhà để hình thành mô hình tri nhận của người Việt qua ý niệm vườn bằng cách xác lập những ẩn dụ ý niệm như: tình cảm con người là vườn, tâm trạng con người là vườn và vị thế con người là vườn Qua phạm trù vườn ta thấy được thế giới tâm hồn,

tình cảm và cách tư duy của người Việt

Trên tạp chí Ngôn ngữ và đời sống số 7 (213) – 2013, tác giả Nguyễn Thị Thanh [24, tr 43] với bài viết Khảo sát trường từ vựng ngữ nghĩa về người phụ nữ trong sáng

Trang 5

tác của Nguyễn Minh Châu Tác giả cho ta thấy được vẻ đẹp hình thức, vẻ đẹp tâm hồn

của người phụ nữ Việt Nam trong thời kì kháng chiến chống Mỹ cứu nước Bài viết đặc sắc, sinh động, hấp dẫn người đọc

Nguyễn Thị Vân Anh có bài viết đăng trên tạp chí Ngôn ngữ số 12 – 2012 Đặc trưng văn hoá vùng miền qua một số tín hiệu thẩm mĩ thuộc trường nghĩa thực vật trong ca dao Nam Trung Bộ [1, tr 74] đã chứng minh “(…) hệ thống tín hiệu thẩm mĩ trong ca dao người Việt nói chung và hệ thống tín hiệu thẩm mĩ thuộc trường nghĩa thực vật trong ca dao Nam Trung Bộ nói riêng đều mang đậm hồn quê xứ sở và mang những giá trị nhân văn sâu sắc của con người Việt Nam nói chung, của cư dân Nam Trung Bộ nói riêng”

Gần đây nhất là bài viết của hai tác giả Lê Thị Hà [9, tr 21] Phân chia các từ trong trường trang phục theo quan hệ cấp loại và Hà Thị Mai Thanh [26, tr 27] Trường nghĩa bộ phận của thực vật vào mùa xuân trong Tổng tập Văn học Nôm Việt Nam đăng trên tạp chí Ngôn ngữ và đời sống Lê Thị Hà cho ta cái nhìn khái quát

trường trang phục dựa trên quan hệ cấp loại – loại và phân loại chỉnh thể - bộ phận Hai mối quan hệ này đan chéo vào nhau Bài viết muốn khẳng định trang phục luôn luôn hiện hữu cùng với cuộc sống con người, làm đẹp con người và gắn với sự phát triển của xã hội Hà Thị Mai Thanh dựa vào tác dụng, chức năng của các loài thực vật vào

mùa xuân phân nhóm như cây cảnh: mai, trúc, liễu, cây lấy hoa: mai, lan, đào, quỳnh, thuỷ tiên, mẫu đơn, cây ăn trái: khế, chuối, cây nông nghiệp: mía, cây thân cỏ và cây

nói chung để thấy được trường nghĩa bộ phận của thực vật mang những ý nghĩa biểu trưng rất phong phú, đa diện và giá trị Đọc bài viết ta thấy được sự phong phú, đa dạng của thế giới thực vật trong thơ nôm và giúp ta tiến gần với thể thơ mang tính quy phạm và ước lệ

Qua các công trình nghiên cứu trên, chúng tôi nhận thấy đề tài Trường từ vựng người trong truyện ngắn của nhà văn Sơn Nam là một đề tài hoàn toàn mới Hy vọng

đề tài này sẽ giúp tiếp cận tác phẩm Sơn Nam từ một góc nhìn mới

Trang 6

3 Mục đích yêu cầu nghiên cứu

Mục đích nghiên cứu của đề tài là khảo sát, thống kê những từ vựng có mối

quan hệ về nghĩa phù hợp với yêu cầu của đề tài Trường từ vựng nghề nghiệp trong truyện ngắn của nhà văn Sơn Nam Trên cơ sở đó giải thích rõ ràng, chi tiết ý nghĩa

của từng nghề, từng công cụ và thao tác lao động, để phân tích giá trị sử dụng của các

từ chỉ nghề nghiệp trong truyện ngắn Sơn Nam Từ đó, thấy được cái hay, cái độc đáo của các nghề nghiệp ở Nam Bộ Bài nghiên cứu giúp người đọc thấy được sự trù phú của thiên nhiên Nam Bộ, sự thích nghi cao độ điều kiện tự nhiên Nam Bộ cũng như là đặc điểm lao động nghề nghiệp của người Nam Bộ và sự dung hoà giữa đời sống vật chất và đời sống tinh thần

4 Phạm vi nghiên cứu

Với đề tài Trường từ vựng nghề nghiệp trong truyện ngắn của nhà văn Sơn Nam

chúng tôi đi sâu tìm hiểu về trường chỉ nghề trong truyện ngắn của ông Do nhiều yếu

tố khách quan và chủ quan, chúng tôi chọn 45 truyện ngắn của nhà văn Sơn Nam để

làm tư liệu nghiên cứu Cụ thể là tập truyện ngắn Tục lệ ăn trộm – NXB Tổng hợp Kiên Giang [16], 1988 và 26 truyện ngắn của Sơn Nam – NXB Mũi Cà Mau, 1987

[17]

5 Phương pháp nghiên cứu

Để hoàn thành đề tài Trường từ vựng người trong truyện ngắn của nhà văn Sơn Nam chúng tôi đã kết hợp nhiều phương pháp nghiên cứu như:

Phương pháp thông kê – phân loại: vận dụng phương pháp này, trước hết chúng tôi khảo sát 45 truyện ngắn của Sơn Nam, thống kê toàn bộ từ vựng chỉ nghề trong truyện ngắn của ông, sau đó phân loại chúng theo các tiêu chí để làm cơ sở ngữ liệu phân tích các chương sau

Phương pháp phân tích – chứng minh – tổng hợp: đây là phương pháp chính để giải quyết các vấn đề được đặt ra của luận văn Trên cơ sở phần thống kê, người viết tiến hành phân tích giá trị sử dụng của từng từ vựng được tập hợp thông qua nội dung phản ánh của chúng Cuối cùng là tổng hợp khái quát vấn đề và rút ra những điểm

chung

Trang 7

Phương pháp so sánh – đối chiếu: trong quá trình giải quyết vấn đề, chúng tôi sử dụng phương pháp so sánh, đối chiếu giữa từ vựng chỉ nghề nghiệp trong truyện ngắn của Sơn Nam và các nghề thủ công vẫn đang tồn tại ở đồng bằng sông Cửu Long để xác định những điểm giống và khác nhau giữa chúng, từ đó làm nổi bật giá trị, đặc trưng vốn có của mỗi nghề

Trang 8

B PHẦN NỘI DUNG CHƯƠNG 1 CƠ SỞ LÝ LUẬN VỀ TRƯỜNG TỪ VỰNG

****

1.1 Trường từ vựng

1.1.1 Các khuynh hướng nghiên cứu trường từ vựng

Có nhiều tên gọi về trường từ vựng nhưng nội dung thì hoàn toàn giống nhau,

có người gọi là “trường từ vựng”, “trường từ vựng – ngữ nghĩa”, “trường nghĩa” Lí thuyết trường nghĩa thì đã xuất hiện mấy chục năm trở lại đây Đến nay, đã có hai khuynh hướng nghiên cứu chủ yếu, [6, tr 141]

Khuynh hướng thứ nhất: Đại diện cho khuynh hướng này là L Weisgerber và J Trier Hai ông chịu ảnh hưởng nhiều của học thuyết Humboldt cho rằng ngôn ngữ là cái phản ánh tinh thần của một dân tộc và tư tưởng của Saussure về tính hệ thống của ngôn ngữ, hai ông nêu lên quan niệm trường từ vựng là phạm vi các khái niệm mà các

từ trong ngôn ngữ biểu hiện, người ta có thể tập hợp các khái niệm lại thành trường

bằng các đơn vị từ vựng của ngôn ngữ từng dân tộc Theo ông, trường từ vựng bao phủ lên trường khái niệm như một cái áo khoác hay tấm vải phủ Tuy nhiên, khái niệm và

nghĩa của từ không hoàn toàn đồng nhất Chính vì vậy thực chất của việc tập hợp các khái niệm để lập thành các trường từ vựng của trường phái J.Trier không có liên quan

gì đến nghĩa của từ nói riêng hay ngôn ngữ học nói chung

Khuynh hướng thứ hai: Khuynh hướng này gồm nhiều hướng quan niệm nhưng đều dựa vào những tiêu chí ngôn ngữ học

Dựa vào hình thái và chức năng của từ: dựa vào tiêu chí này, Ipsen đã thành lập các trường từ vựng – ngữ pháp Đây là các trường cấu tạo từ, là tập hợp các từ có cùng căn tố

Trang 9

Ví dụ:

Measurement measuredness measureless

Measurelessness measurability v.v…

Các từ trên có cùng trường cấu tạo từ

Dựa vào quan hệ ngữ pháp của từ: theo hướng này, Muller và Porrig tập hợp các

từ có đặc điểm ngữ pháp giống nhau, nghĩa là có khả năng kết hợp giống nhau với các

từ khác để thành lập trường từ vựng – cú pháp

Ví dụ:

Trường từ vựng - cú pháp gồm các từ có khả năng kết hợp ở phía trước với the hoặc a, an hoặc this, that trong tiếng Anh; trường từ vựng – cú pháp các từ có khả năng kết hợp ở phía trước với rất, hơi, khá, khí và ở phía sau với lắm, quá trong tiếng Việt

Dựa vào các nét nghĩa phạm trù, các nét nghĩa loại: Người ta dựa vào các nét nghĩa phạm trù, nét nghĩa loại để lập các trường từ vựng – ngữ nghĩa Đây là tập hợp các từ có quan hệ về mặt ngữ nghĩa

Trang 10

có quan hệ với nhau thành các hệ thống lớn nhỏ tùy theo các tiêu chí tập hợp chúng Một tập hợp từ theo các tiêu chí về nghĩa gọi là một trường nghĩa” [31, tr 68].

Đỗ Hữu Châu trong quyển Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt – Nhà xuất bản Giáo

Mai Thị Kiều Phượng định nghĩa về trường nghĩa, trường từ vựng ngữ nghĩa

trong quyển Ngôn ngữ học đại cương – Nhà xuất bản Khoa học Xã hội [20, tr 505]:

“Trường nghĩa là tập hợp các từ căn cứ vào một nét đồng nhất nào đó về ngữ

nghĩa Hoặc có một quan niệm khác về trường nghĩa: Tập hợp tất cả các nghĩa từ vựng khác nhau của một từ Mỗi trường nghĩa là một tiểu hệ thống nằm trong hệ thống lớn

là từ vựng của một ngôn ngữ.”

“Trường từ vựng ngữ nghĩa là tập hợp các từ và ngữ cố định trong từ vựng

của một ngôn ngữ dựa vào sự đồng nhất nào đấy về ngữ nghĩa.”

Từ các định nghĩa trên, có thể hiểu: “Trường từ vựng là tập hợp các đơn vị từ vựng có quan hệ với nhau về ngữ nghĩa” [28, tr 21].

1.2 Phân loại trường từ vựng

1.2.1 Trường nghĩa trực tuyến

Trường nghĩa trực tuyến là tập hợp các từ có cùng nghĩa biểu vật hay cấu trúc biểu niệm khái quát

Trường nghĩa biểu vật

Vậy nghĩa biểu vật là gì?

“Khái niệm giữ lại trong tư duy một hình ảnh rất khái quát và trừu tượng về sự vật mà nó phản ánh Cái hình ảnh khái quát và trừu tượng ấy của sự vật (đúng ra là của cái chủng loại của sự vật ấy) là sở thị (hay nghĩa biểu vật) trong nghĩa từ.” [31, tr

61]

Trang 11

“Sự vật, hiện tượng, đặc điểm… ngoài ngôn ngữ, được từ biểu thị tạo nên ý nghĩa biểu vật của từ Nói như trên dễ gây ra hiểu lầm, cho rằng ý nghĩa biểu vật trùng hợp hoàn toàn với sự vật, hiện tượng, tính chất…trong thực tế khách quan Quả nhiên

là trong từ vựng của tất cả các ngôn ngữ, có một bộ phận lớn các từ mà ý nghĩa biểu vật của chúng trùng hợp với sự vật, biểu tượng, tính chất…ngoài ngôn ngữ Đó là các

từ nghề nghiệp và thuật ngữ khoa học.” [2, tr 89]

Nghĩa biểu vật là loại sự vật được từ gọi tên, biểu thị Nghĩa biểu vật của từ thực vật là tất cả các loại cây: cây chanh, cây ổi, cây mận, cây quýt v.v…, mà chúng ta thấy Nghĩa biểu vật của từ hoa là tất cả các loài hoa: hoa cúc, hoa lan, hoa hồng, hoa huệ v.v…, mà chúng ta nhìn thấy trong cuộc sống Nghĩa biểu vật của từ còn là phạm vi sự vật mà từ đó được sử dụng Nghĩa biểu vật của từ meo meo là tiếng kêu của con mèo, còn lại các con vật khác như: gà, chó, bò v.v…, không phải nghĩa biểu vật của từ meo meo

Như vậy: “Nghĩa biểu vật là một phạm trù của ngôn ngữ, là kết quả của sự ngôn ngữ hoá các sự vật ngoài ngôn ngữ.” [5, tr 95]

Từ các định nghĩa trên có thể hiểu “Một trường nghĩa biểu vật là một tập hợp những từ đồng nghĩa về ý nghĩa biểu vật.” [2, tr 146]

Theo đó, Trường nghĩa biểu vật “động vật” gồm các từ: trâu, bò, heo, nai, hươu, khỉ, voi, chó, mèo, sử tử, cọp, beo, hà mã, chuột, thỏ, sóc, nhím, v.v…

Trong trường nghĩa biểu vật “động vật” lại có thể phân chia thành các tiểu

trường:

Trường động vật nhai lại: trâu, bò, dê, cừu, khỉ, hươu, nai v.v…

Trường động vật gặm nhấm: chuột, thỏ, sóc, nhím v.v…

Trường nghĩa biểu niệm

Nghĩa biểu niệm là gì?

“Khái niệm có trong nội hàm của nó mà nội dung là các thuộc tính bản chất của sự vật Các thuộc tính ấy được phản ánh trong nghĩa từ, làm thành sở biểu hay (nghĩa biểu niệm) của từ Hệ thống các nét nghĩa trong sở biểu ấy gọi là cấu trúc biểu niệm của từ.” [31, tr 61]

Trang 12

“Ý nghĩa biểu niệm của từ là tập hợp của một số nét nghĩa chung và riêng, khái quát và cụ thể theo một tổ chức, một trật tự nhất định Giữa các nét nghĩa có những quan hệ nhất định Tập hợp này ứng với một hoặc một số ý nghĩa biểu vật của từ Chính vì ý nghĩa biểu niệm là một tập hợp có tổ chức, có quan hệ, cho nên còn có thể gọi nó là cấu trúc biểu niệm.” [2, tr 100]

Nghĩa biểu niệm của từ là hiểu biết về nghĩa biểu vật của từ Nói nghĩa biểu niệm là hiểu biết về nghĩa biểu vật, không phải hiểu biết về chính sự vật có thực ở ngoài đời Hiểu biết về sự vật ở ngoài đời là khái niệm về sự vật đó Như vậy, nếu nghĩa biểu vật là sự ngôn ngữ hoá sự vật ngoài đời thì nghĩa biểu niệm là sự ngôn ngữ hoá khái niệm về sự vật Như thế cũng có nghĩa là nghĩa còn do quan hệ giữa các nghĩa biểu niệm trong từ vựng của một ngôn ngữ mà có

Từ các định nghĩa trên có thể hiểu “Trường nghĩa biểu niệm là một tập hợp các

từ có chung một cấu trúc biểu niệm.” [2, tr 151]

Cũng như các trường biểu vật, các trường biểu niệm lớn có thể phân chia thành các trường nhỏ và cũng có những “miền” với mật độ khác nhau

1.2.2 Trường nghĩa tuyến tính

Đỗ Hữu Châu quan niệm: “Các từ trong một trường tuyến tính là những từ thường xuất hiện với từ trung tâm trong các loại văn bản Phân tích ý nghĩa của chúng, chúng ta có thể phát hiện được những nội dung ngữ nghĩa của các quan hệ cú pháp và tính chất của các quan hệ đó” (…) “Cùng với các trường nghĩa dọc, trường nghĩa biểu vật và trường nghĩa biểu niệm, các trường nghĩa tuyến tính góp phần làm sáng tỏ những quan hệ và cấu trúc ngữ nghĩa của từ vựng, phát hiện những đặc điểm nội tại và những đặc điểm hoạt động của từ.” [2, tr 159]

Trang 13

Trường nghĩa tuyến tính là tập hợp các từ có thể kết hợp với một từ trung tâm của một ngôn ngữ Ngoài ra, các từ còn có thể kết hợp với nhau theo trật tự trước sau

Ví dụ 1: Trường nghĩa tuyến tính của từ bàn

(1) Làm bàn, đóng bàn, sửa bàn, la bàn, niết bàn

(2) Bàn bạc, bàn hoàn, bàn học, bàn ghế, bàn là, bàn tính, bàn ủi

Ví dụ 2: Trường nghĩa tuyến tính của từ học

(1) Học hành, học tập, học hỏi, học đòi, học nghề

(2) Đi học, nghỉ học, ăn học, chăm học

1.2.3 Trường nghĩa liên tưởng

Nhà ngôn ngữ học người Pháp Ch Bally là tác giả đầu tiên của khái niệm trường liên tưởng Theo ông, mỗi từ có thể là trung tâm của một trường liên tưởng

Ví dụ 1: từ bò trong tiếng Pháp có thể gợi ra do liên tưởng: (1) bò cái, bò

mộng, bê, sừng, gặm cỏ, nhai trầu… (2) sự cày bừa, cái cày, cái ách (3) những ý niệm về tính chịu đựng, nhẫn nại, sự chậm chạp, nặng nề, tính thụ động mà chúng ta gặp trong các lối so sánh, trong các thành ngữ Pháp v.v

Đỗ Hữu Châu nói rằng: “Dễ dàng nhận thấy rằng các từ trong một trường liên tưởng là sự hiện thực hóa, sự cố định bằng từ các ý nghĩa liên hội có thể có của từ trung tâm Các từ trong một trường liên tưởng trước hết là những từ cùng nằm trong trường biểu vật, trường biểu niệm và trường tuyến tính, tức là những từ có quan hệ cấu trúc đồng nhất và đối lập về nghĩa với từ trung tâm.” [2, tr 160]

Ví dụ 2: Các từ tùng, trúc, cúc, mai có thể liên tưởng tới người quân tử, người

chính nghĩa, người có phẩm chất cao quý

Ví dụ 3: Tên các loài hoa hoa hồng, hoa mai, hoa cúc, hoa lan, hoa huệ v.v…

trong các bài ca dao Nam Bộ có thể liên tưởng về người phụ nữ, người con gái đẹp, hiền lành, thuỳ mị, nết na

1.3 Đôi nét về vùng đất Nam Bộ, tác giả và tác phẩm

1.3.1 Đôi nét về vùng đất Nam Bộ

Chúng tôi xin khái quát sơ lược về vùng đất Nam Bộ Vùng đất này trước đây gọi là Chân Lạp hay còn gọi là Cao Miên, Campuchia Sau này được gọi là Gia Định,

Trang 14

tức là Nam Bộ của ta ngày nay, bao gồm cả vùng Đồng bằng sông Cửu Long Từ hồi mấy thế kỷ trước công nguyên thì đất này đã được khai phá Chúng tôi chỉ nói về Nam

Bộ trong giai đoạn Trịnh – Nguyễn phân tranh Nam Bộ là vùng đất màu mỡ, trù phú,

tài nguyên khoáng sản phong phú, dồi dào “Các tiên hoàng liệt thánh triều ta chưa rảnh để mưu tính việc xa nên tạm để đất này cho Cao Miên ở, đời đời xưng là Nam Phiên, lo việc triều cống không bao giờ dứt” [7, tr 109] Lúc ấy địa đầu của Gia Định

là Mô Xoài (Bà Rịa) và Đồng Nai (Biên Hoà) Thế kỷ XVII là thời kỳ Trịnh – Nguyễn phân tranh Tình trạng mất mùa hạn hán liên miên ở miền Trung, vì vậy dân số dìu dắt nhau tản cư vào phương Nam, tìm nơi làm ăn sanh sống Họ bắt đầu khai khẩn đất hoang, lập ra những làng người Việt đầu tiên trên vùng đất Nam Bộ Dần dà, không quay về nơi “chôn nhau cắt rốn” mà họ xem đây là quê hương thứ hai sống hài hoà với thiên nhiên Một mặt thì họ đấu tranh để duy trì vốn bản sắc văn hoá riêng của dân tộc mình, mặt khác thì họ cũng dần thay đổi một số nếp cũ để tiếp nhận nếp sống mới cho phù hợp với môi trường sống mới

Năm 1679, Tổng binh thành Long Môn (Quảng Đông) của triều Minh là Dương Ngạn Địch cùng Phó tướng là Hoàng Tấn và Tổng binh là Trần Thượng Xuyên cùng Phó tướng là Trần An Bình cử binh phản Thanh phục Minh Tuy nhiên, do tương quan lực lượng không cân xứng nên hai Tổng binh đem binh lính xuống thuyền chạy sang nước Nam cầu cứu Thấy vậy triều đình ta cho họ tới Nông Nại (tức Đồng Nai ngày nay) để làm ăn, khai thác đất đai Sau đó, bọn Long Môn họ Dương đem binh thuyền tiến nhanh vào cửa Xoài Rạp (Soi Rạp) và cửa Đại, cửa Tiểu rồi dừng chân tại xứ Mỹ Tho thuộc trấn Định Tường Còn Tổng binh họ Trần thì tiến vào cửa Cần Giờ rồi đồn trú tại xứ Bàn Lân thuộc Đồng Nai Ngày ngày đất đai mở rộng, thành lập phố chợ đông đúc, giao thương buôn bán tấp nập

Năm 1698, chúa Nguyễn Phúc Chu sai Thống suất Chưởng cơ Lễ Thành hầu Nguyễn Hữu Cảnh sang kinh lược đất Cao Miên Lấy đất Đồng Nai làm phủ Gia Định, đồng thời lập huyện Phước Long, dựng nên Trấn Biên, lập sứ Sài Côn làm huyện Tân Bình, lập dinh Phiên Trấn Đất đai thì ngàn dặm, dân số hơn bốn vạn hộ, chiêu mộ lưu dân từ châu Bố Chính đến lập nghiệp

Trang 15

Đến năm 1708, Mạc Cửu (người Quảng Đông) không khuất phục chính sách của nhà Đại Thanh nên cùng đoàn tỳ tùng sang phương Nam khai khẩn vùng đất Hà Tiên Ông chiêu mộ dân chúng thành lập bảy thôn đầu tiên: Hà Tiên, Phú Quốc, Lũng

Kỳ, Cần Bột (Kampot), Vũng Thơm (Kompong Som), Giá Khê (Rạch Giá), Cà Mau

Ở trên, chúng tôi đã trình bày sơ lược thuở sơ khai khai phá đất Nam Bộ

1.3.2 Tác giả và tác phẩm

Sơn Nam [10, tr 1565] tên thật là Phạm Minh Tài sinh năm 1926 tại huyện An Biên tỉnh Rạch Giá, mất năm 2008 tại thành phố Hồ Chí Minh Ông là nhà văn, nhà báo, nhà khảo cứu giàu tâm huyết Suốt cuộc đời của nhà văn đã gắn liền với vùng đất

và con người Nam Bộ

Vốn xuất thân trong một gia đình nông dân, thuở nhỏ ông học tiểu học ở Rạch Giá, trung học ở Cần Thơ Ông tham gia cách mạng từ năm 1945 và cùng nhân dân cướp chính quyền ở địa phương Dần dà, ông giữ các chức vụ như: Phó bí thư Tỉnh đoàn Thanh niên cứu quốc, Tỉnh uỷ viên Tỉnh uỷ Rạch Giá Đến năm 1950 được chuyển về Phòng Văn nghệ thuộc Ban Tuyên huấn Xứ uỷ Nam Bộ Sau hiệp định Genève (1954), ông cũng được phân công ở lại Sài Gòn tiếp tục làm báo, viết văn cùng với các nhà văn khác như: Lý Văn Sâm, Dương Tử Giang, Lê Vĩnh Hoà v.v…Ông viết

cho các báo Công lý, Ánh sáng, Tiếng chuông, Lẽ sống v.v… Đặc biệt trên tuần báo Nhân loại – một tờ báo tập hợp nhiều cây bút yêu nước được sự chỉ đạo của Thành uỷ

Sài Gòn mà gần như số nào cũng có bài viết của Sơn Nam

Sau khi chính quyền Ngô Đình Diệm (1901-1963) công bố Luật 10/59 - Lê máy

chém đi khắp miền Nam, nhằm khủng bố phong trào đấu tranh đòi thi hành hiệp định

Gienève, thống nhất đất nước thì Sơn Nam bị bắt và giam ở nhà tù Phú Lợi gần hai năm (1960-1961) Ra tù, ông tiếp tục làm báo, viết văn ở Sài Gòn Sau năm 1975, Sơn Nam tiếp tục hoạt động văn học Ông là hội viên Hội nhà văn Việt Nam, trong Ban Chấp Hành Hội liên hiệp văn học nghệ thuật và Ban Chấp Hành Hội nhà văn thành phố

Hồ Chí Minh

Bằng vốn sống và sự trải nghiệm thực tế, Sơn Nam đã có nhiều công trình khảo cứu, biên khảo công phu về địa dư, phong tục, tập quán ở miền đất cực Nam của tổ

Trang 16

quốc và đặc biệt là tính cách con người vùng đất Nam Bộ mang một sắc thái riêng, hấp dẫn, sinh động, lôi cuốn người đọc bằng ngôn từ dung dị đời thường mang đậm màu sắc Nam Bộ Chính vì thế, ông được coi là nhà Nam Bộ học có uy tín Các tác phẩm

chính của ông như: Nói về miền Nam (1967), Thiên Địa hội và cuộc Minh Tân (1971), Lịch sử khẩn hoang miền Nam (1973), Tìm hiểu đất Hậu Giang (1974), Gia Định xưa (1984), Lịch sử An Giang (1988), Lăng Ông Bà Chiểu và lễ hội dân gian (1990), Nguyễn Trung Trực (viết chung với Lê Đình Kỵ, 1987), Đình miếu và lễ hội dân gian (1992), Văn minh miệt vườn (1992), Bến Nghé xưa (1992), Đồng bằng sông Cửu Long – Nét sinh hoạt xưa (1993), Biển cỏ miền Tây (1993), Người Sài Gòn (1994) v.v…

Về lĩnh vực sáng tác, tiểu thuyết chính: Chim quyên xuống đất (1963), Ngôi nhà mặt tiền (1992), Âm dương cách trở (1993), truyện ngắn Bên rừng cù lao Dung được

Giải thưởng Văn nghệ Cửu Long của Uỷ ban kháng chiến hành chính Nam Bộ

(1951-1952) và ký sự Tây dầu đỏ (1953-1954) Đặc sắc nhất là tập truyện ngắn Hương rừng

Cà Mau (1967), với 18 truyện ngắn đã đưa người đọc đến với những kênh rạch chằng

chịt, đồng nước mênh mông và một thế giới chim muông, cầm thú, cá tôm đặc trưng của xứ sở Cà Mau Nơi đây, con người còn phải vật lộn với thiên nhiên với thú dữ để giành lấy miếng cơm manh áo v.v… tất cả in đậm tính cách con người Nam Bộ gân guốc, mãnh liệt, tài ba và trí dũng, vừa hào phóng, trọng nghĩa khinh tài, cởi mở, hồn nhiên, bộc trực và tính khí ngang tàng của anh hùng hảo hán

Với lòng yêu nghề, yêu quê hương đất nước và tình cảm đặc biệt với vùng đất Nam Bộ, Sơn Nam đã để lại cho hậu thế một tài sản tinh thần vô cùng quý giá Để mỗi người Việt Nam rất đỗi tự hào và ghi ân sâu sắc sự đóng góp vô cùng to lớn ấy

Trang 17

CHƯƠNG 2 TRƯỜNG TỪ VỰNG NGHỀ NGHIỆP TRONG

TRUYỆN NGẮN SƠN NAM

****

2.1 Định nghĩa về trường từ vựng nghề nghiệp

Trong quyển Giải thích thuật ngữ Ngôn ngữ học [32, tr 389], các nhà Ngôn ngữ

học Việt Nam có định nghĩa từ nghề nghiệp như sau:

Đỗ Hữu Châu trong quyển Từ vựng – ngữ nghĩa tiếng Việt:

“Từ vựng nghề nghiệp bao gồm những đơn vị từ vựng được sử dụng để phục vụ các hoạt động sản xuất và hành nghề của các ngành sản xuất tiểu thủ công nghiệp, nông nghiệp và các ngành lao động trí óc (nghề thuốc, ngành văn thư)”

Nguyễn Thiện Giáp trong quyển Từ vựng học tiếng Việt:

“Từ ngữ nghề nghiệp là những từ ngữ biểu thị những công cụ, sản xuất lao động và quá trình sản xuất của một nghề nào đó trong xã hội Những từ ngữ này thường được những người cùng ngành nghề đó biết và sử dụng.”

Mai Ngọc Chừ - Vũ Đức Nghiệu – Hoàng Trọng Phiến trong quyển Cơ sở Ngôn ngữ học và tiếng Việt:

“Từ nghề nghiệp là một lớp từ bao gồm những đơn vị từ ngữ được sử dụng phổ biến trong phạm vi những người cùng làm một nghề nào đó Ví dụ, các từ: cho òng, lò chợ, lò thượng, đi là…là những từ thuộc nghề thợ mỏ Các từ bó, vét, xịt, phủ, bay, hom là nghề sơn mài.”

Như vậy, tập hợp những từ ngữ chỉ nghành nghề khác nhau, những thao tác lao động, công cụ lao động, nguyên liệu lao động và tất cả những lớp từ này có mối quan

hệ với nhau về nghĩa thì được gọi là trường từ vựng nghề nghiệp

Ngoài lớp từ trung tâm này, nói đến trường từ vựng nghề nghiệp người ta còn liên tưởng đến những từ chỉ sản phẩm, nguyên liệu có liên quan đến nghề nghiệp, những con người lao động nghề nghiệp, những tính chất, đặc thù của nghề nghiệp

Trang 18

v.v… Tuy nhiên, do sự quy định về dung lượng của luận văn và thời gian nghiên cứu hạn hẹp, luận văn này chỉ tập trung những nhóm từ nghề nghiệp chủ yếu:

(1) Nhóm từ vựng chỉ nghề nghiệp

(2) Nhóm từ vựng chỉ thao tác lao động

(3) Nhóm từ vựng chỉ công cụ lao động

(4) Nhóm từ vựng chỉ nguyên liệu – đối tượng – sản phẩm của nghề nghiệp

2.2 Phân loại trường từ vựng nghề nghiệp trong truyện ngắn Sơn Nam

2.2.1 Nhóm từ vựng chỉ nghề nghiệp

Khi nói đến Sơn Nam là nghĩ ngay đến Nam Bộ, vùng đất cây lành trái ngọt, ruộng lúa phì nhiêu với hệ thống sông ngòi chằng chịt có phù sa bồi đắp do hai con sông Tiền và sông Hậu, bởi Ông đã dành trọn cuộc đời mình để điểm tô cho vùng đất này bằng những công trình khảo cứu, những tác phẩm nổi tiếng đậm chất Nam Bộ Tác

phẩm của ông phản ánh cuộc sống của dân “tứ chiếng”, từ nhiều nơi và do nhiều

nguyên nhân tụ hội về đây Họ đã đấu tranh sinh tồn bằng nhiều nghề khác nhau Khảo sát 45 truyện ngắn của nhà văn Sơn Nam, chúng tôi thống kê được những nghề sau:

Trang 19

Có thể chia những từ chỉ nghề trên ra làm sáu nhóm chính:

(1) Nhóm từ chỉ các nghề gắn với sông nước, khai thác sản vật tự nhiên sông nước: bắt cá, bắt rắn, bắt trăn, bắt sấu, câu rắn, câu sấu, bắt cua, móc cua, câu cua,

Trang 20

bắt ba khía, chài lưới, bắt lươn, chài cá, nuôi cá, giăng câu, cắm câu, bắt rùa, làm khô, làm mắm

(2) Nhóm từ chỉ các nghề gắn với rừng tự nhiên: câu cọp, đánh cọp, đốt rừng, săn heo rừng, săn khỉ, nấu cao khỉ, bắt chim, đốn củi, gác cu, ăn ong

(3) Nhóm từ chỉ các nghề gắn với phát triển sản xuất nông nghiệp: làm ruộng, làm rẫy, nghề nông, gặt lúa

(4) Nhóm từ chỉ các nghề tiểu thủ công nghiệp: làm kẹo đậu phộng, đươn cà ròn

(5) Nhóm từ chỉ nghề gắn với đời sống tinh thần: hát huê tình

(6) Nhóm từ chỉ các nghề khác: ăn trộm, thầy nò, làm mướn, chăn trâu

Tìm hiểu đặc điểm của từng nghề, chúng tôi giải nghĩa rõ ràng, chi tiết các từ chỉ nghề trên

Hệ sinh thái rừng nguyên sinh và sông ngòi kênh rạch chằng chịt như ở Nam Bộ

sản sinh ra nhóm nghề (1)

Nghề chài cá, chài lưới là nghề bắt cá bằng lưới, mép ngoài lưới gắn nhiều cục

chì, quăng xuống nước úp cá

Nghề câu cua là nghề dùng cần câu bằng tre, độ dài vừa phải, có dây và lưỡi

câu, lấy cá làm mồi nhử cua Khi cua tìm thấy thức ăn, nó sẽ kẹp mồi lại bằng cái càng lớn Lúc này người câu cua nhắc nhẹ cần câu lên khỏi mặt nước và dùng cái vợt lưới cỡ trung vớt cua lên

Nghề móc cua là nghề bắt cua trong hang bằng cây móc Cây móc bằng kẽm,

một đầu bẻ cong, mài nhọn

Nghề giăng câu (câu giăng) là nghề bắt cá bằng dây câu Dây câu là một sợi

dây dài, trên mỗi khoảng cột một sợi dây câu có lưỡi, dùng để giăng ở những nơi có mặt nước rộng, như ruộng, ao lớn, sông

Nghề cắm câu (câu cắm) là hình thức bắt cá bằng cần câu Cần câu làm bằng

tre, dài khoảng 50 cm, vót dẹp ở một đầu để tạo độ dẻo và độ đàn hồi, dùng để cắm vào ban đêm ở bờ mương, bờ ao, mé ruộng để bắt cá lóc, cá trê, rắn

Trang 21

Nghề làm mắm - ủ cá bằng muối cục để ăn được lâu dài nhưng phải trải qua

nhiều công đoạn như: thính cá, trao đường

Nghề làm khô – trữ cá ăn lâu đôi ba tháng Cá làm sạch, muối mặn và gia vị

vừa đủ mang đi phơi nắng để cá khô không bị dòi, giữ ăn lâu đôi ba tháng

Nghề nuôi cá – trong tác phẩm Đảng xăm mình, có đoạn văn giải thích nghề

nuôi cá như sau: “Mình cứ ở không, uống rượu mà chờ mùa nắng để bắt cá một lần

Gọi tắt là mấy ông điền chủ “An Nam” đắp vuông nuôi cá Nuôi cá trong cái

“vuông”” Vuông là gì thì chúng tôi xin trích một đoạn văn trong tác phẩm Đảng xăm mình để giải thích “Đó là một khoảng đất rộng từ bảy chục – tám chục hoặc hai ba trăm mẫu Trong khoảng đất hoang vu, người ta đào nhiều đường mương nhỏ, như bàn

cờ, cho cá ở Bên ngoài, có bờ bao ngạn như vòng thành khá cao Cao hơn một thước tây Vì vậy cá lội quanh quẩn trong vùng đất bao la bên trong Làm sao cá nhảy ra khỏi bờ bao ngạn được Cái vuông ấy không nhứt thiết theo hình vuông Nó méo mó, hoặc theo hình chữ nhựt.” [17, tr 172]

Nghề bắt sấu - trong tác phẩm Con sấu cuối cùng, nhân vật Năm Hên đã nói về

cách thức bắt sấu như sau: “Bác cỡi lên lưng sấu, lật hai chân trước của nó cho trở ngược lên lưng rồi bác điều khiển như người cầm cương ngựa Nó phải quẹo lên bãi như ý muốn của bác Rồi bác thọt cho nó đui hai con mắt” [17, tr 115] Nghề này rất

nguy hiểm thậm chí mất mạng

Nghề câu rắn – trong truyện Con rắn ri voi Sơn Nam có nói về nghề này, chúng

tôi trích vài đoạn văn để mô tả về nghề câu rắn của Bảy Đăng: “Ông ngồi một chỗ, thả cần câu xuống nước, tay ôm cần như ông Khương Thượng trên thạch bàn Kế bên có chai rượu (…) Lão nốc một hơi rồi để chai rượu xuống bãi cỏ Chai rượu nằm hơi nghiêng, không đậy nút (…) Từ mé nước, một con rắn ri voi trườn lên….đến gần miệng chai rượu rồi thập thò, rút lui như hoảng sợ Bảy Đăng nâng chai rượu, nhểu vài giọt xuống nước, trên cỏ Con rắn… hăng hái bò trườn, đến gần miệng chai Bàn tay lanh

lẹ của Bảy Đăng chụp xuống, bỏ rắn vào giỏ”[17, tr 61]

Nghề bắt rắn, bắt trăn – số lượng của mỗi loài vô cùng phong phú nên hình

thành nghề bắt rắn, bắt trăn

Trang 22

“Hết mùa cá dại, anh xoay qua bắt trăn, bắt rắn” [16, tr 126]

Nghề bắt lươn - dùng ống tre đặt rải rác trên các cánh đồng, bên trong ống tre

có cái hom và mồi nhử lươn Con lươn chui vào thì không thể chui ra

Nghề bắt ba khía – ba khía là loài sống ở biển, cứ vài tháng là có một ngày hội

ba khía, tức là ngày chúng bắt cặp, số lượng vô cùng lớn Tận dụng ngày này, người nông dân bắt mang về làm mắm ba khía

Nghề bắt rùa, bắt cá – nguồn lợi thuỷ hải sản vô cùng phong phú, đa dạng về

chủng loại, giàu có về sản lượng mà hình thành các nghề này Trong tác phẩm Cấm bắt rùa qua lời thoại của Thầy đội Bình và Bảy Đặng cũng đủ để chứng minh cái nghề

hình thành bất chợt như thế nào: “ – Chú Bảy rành nghề bắt rùa quá! – Đâu phải là

nghề Bất chợt vậy thôi Rùa xứ này nhiều quá mạng, tôi không muốn bắt hết Con nào quá nhỏ, tôi liệng bỏ Còn rùa quạ thì tôi lựa toàn là rùa cái, rùa quạ đực ốm nhôm nhốt chật chỗ” [16, tr 20]

Nghề bắt cá - trong tác phẩm Con cá chết dại cũng nói lên nguồn lợi cá tôm

phong phú: “Ở xứ này, mỗi năm lại có một lần “cá dại” Nước mặn cuối năm tràn vô rạch Bao nhiêu cá lóc quen nước ngọt bị say nước mặn, chạy trốn không kịp, chết trôi

lờ đờ như con cá hồi nãy cô thấy đó (…) Còn tôi, mỗi năm uống rượu phủ phê vài ngày, lúc trăng tròn cuối năm nhờ mớ cá trời cho này.” [16, tr 124]

Bắt rùa, bắt cá là nghề đánh bắt bằng tay, không dùng dụng cụ Nếu nghề câu

cá, giăng câu dùng dụng cụ cần câu, dây câu thì nghề bắt cá, bắt rùa, bắt động vật bằng tay chủ yếu

Đất rừng phương Nam rộng lớn là ngôi nhà chung cho nhiều loài sinh vật sinh

sống là điều kiện để hình thành các nghề gắn với rừng tự nhiên (2)

Nghề câu cọp, đánh cọp, săn heo rừng – nhóm nghề này không phải để mưu

sinh, làm giàu mà mục đích là xua đuổi các loài thú hung hăng đi nơi khác để có đất canh tác

Nghề đánh cọp – trong tác phẩm Hết thời oanh liệt Sơn Nam có nói về cách

thức đánh cọp như sau: “Nhờ các thầy võ giỏi, chuyên môn đánh cọp xuất thân ở các trường võ Quảng Nam, Quảng Ngãi Gặp lúc nước nhà loạn lạc, các thầy chạy vào

Trang 23

vùng Cà Mau mà ẩn lánh Võ nghệ của các thầy quá đỗi cao cường, gặp cọp là rượt bắt lại, nắm gáy đè xuống, nện vào lưng cọp những quả đấm thoi sơn chẳng khác nào chúng ta ngày nay đánh một con mèo hoặc một con chó con…” [17, tr 13]

Nghề săn heo rừng – heo rừng là một loài thú hung dữ, có mõm dài thành vòi

ngắn Trong truyện Con heo khịt, nghề săn heo rừng hình thành là do “nội một đêm, nó

ủi phá gần hai chục công rẫy khoai mì Củ lớn ăn đã đành, củ nhỏ cũng không chừa”

[17, tr 96], vì thế ông Năm Tự, ông Hai Cháy săn heo rừng để nó không phá hoại mùa màng

Nghề câu cọp – trong tác phẩm Hai cõi U Minh có vài đoạn văn giải thích về

nghề này: “Ông Cai lựa một cái đùi heo khá to, buộc vào dây mây, rồi đốn một cây tre rừng (…) Đến gốc tràm, ông ra lệnh cho anh chàng cảm tử nọ:

- Đứng im, đừng chạy bất tử cọp khinh dễ Rủi bề gì thì trèo lên ngọn cây Nhớ cầm cây cần câu này trong tay Cầm thật chắc, đừng sợ, run tay Ông Cai di khuất dạng trong rặng cây thưa thớt rồi trở ra với con cọp theo sau Ông nói to:

- Làm như người câu cá Cái đùi heo là miếng mồi.” [16, tr 10]

Nghề gác cu là nghề bắt chim cu rừng bằng cái lồng, bên trong lồng để vào con

chim cu mồi, ngoài lồng có lưới chụp Chim cu ghét nhau tiếng gáy nên cu mồi cất tiếng gáy sẽ thúc giục cu rừng đến giao chiến và sập bẫy

Nghề đốn củi là nghề chặt những cây gỗ to mang về bán hoặc làm cột cất nhà

Nghề này khá vất vả “Hừng sáng, họ đi vào rừng đốn củi Gặp cây nào to lớn, ngay thẳng họ hạ xuống lột vỏ, ngâm bùn chôn giấu để làm cột nhà, bán với giá đắt hơn.”

[17, tr 22]

Nghề đốt rừng – trong tác phẩm Cấm bắt rùa, Sơn Nam nói nghề đốt rừng là để

bắt rùa

“Bảy Đặng là tay bợm nhậu, chuyên nghề đốt rừng để bắt rùa” [16, tr 23]

Nghề săn khỉ, nấu cao khỉ là hai nghề được nhà văn Sơn Nam nhắc đến trong

truyện Cao khỉ U Minh

Trang 24

Nghề săn khỉ - đuổi bắt hoặc giết chúng Nghề nấu cao khỉ trong tác phẩm có

nói như sau: “đập đầu lột da, mổ bụng, lóc thịt để lấy xương khỉ làm thuốc Họ bỏ xương khỉ vào một cái chảo thật to, nấu với nước, nấu ngày nấu đêm, thỉnh thoảng, họ cầm muỗng mà vớt mang màng, đổ bỏ Năm bảy ngày, năm bảy đêm trôi qua, xương khỉ trở thành mềm mại như “xí quách” Họ quăng bỏ xương ấy Dưới đáy chảo, còn sót lại một thứ keo sền sệt Đó là “cao khỉ” theo kiểu cao hổ cốt.” [17, tr 147]

Nghề ăn ong là nghề nuôi ong lấy mật và sáp Để lấy mật và sáp, người ta gác

kèo dụ ong tới Gác kèo là dùng những cây tràm đặt lên những thân cây khác, chọn chỗ

có nhiều hoa và ít người sinh sống để ong làm tổ Đối với nghề ăn ong, nhà văn Sơn

Nam từng nhận định: “Ở rừng tràm ven biển từ Cà Mau, Rạch Giá đến Hà Tiên ngày

trước, nghề quan trọng nhất là “ăn ong”, tức nghề lấy sáp và mật ong Thuở xưa, ong

nhiều không người hái, ổ ong rơi rụng, lềnh bềnh, trên sông trắng xoá màu sáp Người Khơ – me gọi vùng Rạch Giá là “xứ sáp trắng” (Kramun So) Người ăn ong lãnh thầu

từ khu rừng thường lấy con rạch thiên nhiên làm ranh giới cho tiện, hằng năm trả thuế, gọi “thuế phong ngạn”, cho nhà nước Trong khu vực ấy, họ gác kèo; bố trí từng khúc cây ngắn, đặt nghiêng nghiêng trên cao như kèo nhà, nếu hợp môi trường ánh nắng và hướng gió, ong mật đáp vào kèo làm ổ” [18, tr 101]

Nghề bắt chim – các loài chim ở Rạch Giá, Hà Tiên sinh sôi nảy nở theo cấp số

nhân nên cái nghề bắt chim được hình thành

“Vùng Rạch Giá, Hà Tiên nổi danh là nơi tập họp nhiều sân chim, của trời đất dành riêng cho Từ vàm đến ngọn sông Cái Lớn, bao nhiêu là sân: sân Cái Nước, sân Thầy Quơn, sân Thứ Nhứt… Đó là chưa kể mấy sân ở giữa rừng mà chưa ai bước chân tới Từng vùng rộng chừng mười ngàn thước vuông, tụ tập hàng vạn con chim lớn.”

[17, tr 36]

Nam Bộ là vùng đất phì nhiêu được bồi tụ phù sa quanh năm bởi hai con sông

Tiền và sông Hậu thuận lợi cho phát triển sản xuất nông nghiệp (3) Nghề nông là nghề

làm ruộng, làm rẫy nói chung

Nghề làm ruộng - cày bừa đất ruộng để trồng lúa, gạo nuôi sống con người Từ

gạo có thể làm ra nhiều sản phẩm khác, như: bánh xèo, bánh khọt, chè xôi nước v.v…,

Trang 25

đối với nghề này thì Sơn Nam từng nhận định: “Làm ruộng là nghề căn bản Người chuyên nghề này gọi là dân ruộng Dân ruộng nhiều kinh nghiệm, làm ăn kỹ lưỡng, dám đầu tư vốn liếng và công sức cả gia đình vào, trúng mùa năng suất cao hơn người khác, năm thất bát thiệt hại cũng ít” [18, tr 97]

Nghề làm rẫy là nghề gieo trồng các loại cây ngắn ngày, như: trồng khoai, trồng

cà, trồng hành, tỉa bắp, tỉa đậu v.v…

Nghề gặt lúa – là cắt để thu hoạch lúa đã chín vàng bằng lưỡi hái

“Mấy người gặt lúa, giăng câu họ thức nói chuyện sáng đêm để nói chuyện một

mình, nói chuyện hai mình” [16, tr 120]

Không chỉ phát triển sản xuất nông nghiệp mà những ngành nghề tiểu thủ công

nghiệp (4) cũng được hình thành và mang lại hiệu quả kinh tế khá cao cho người nông

dân Nam Bộ thời bấy giờ như:

Nghề đươn cà ròn – là nghề đươn đệm, đươn vỏ xách, đươn manh, đươn nón

bằng cọng bàng Cọng bàng là một loại cỏ, thân thẳng đứng rất đặc trưng của vùng đất Nam Bộ mà từ lâu đã đi vào trong ca dao

“Bàu Gõ trên cỏ dưới bưng Nhổ bàng đươn đệm em đừng đi đâu”

(ca dao)

Hay

“Trắng da vì bởi mẹ cưng Đen da vì bởi lội bưng nhổ bàng”

(ca dao)

Hay

“Bông xanh mà lá cũng xanh

Em đi cấy lúa cho anh nhổ bàng”

(ca dao)

Để thuận lợi trong việc tạo tác sản phẩm, người ta mang cọng bàng phơi vài

nắng để cọng bàng dai hơn, không bị bở Theo Sơn Nam nhận định thì đây là nghề

“không tốn sức lực, con nít trên mười tuổi có thể tiếp tay đươn cái mình cà ròn Khó

Trang 26

nhứt là bẻ miệng và bẻ đít cho cà ròn đừng sút mối, công việc này là của người lớn Cà ròn đươn bằng cọng bàng, nhẹ và mềm như cọng lác” [17, tr 246] Nhưng công đoạn vất vả, khó khăn nhất là khâu nhổ bàng, bởi vì “mỗi chuyến đi ba bốn ngày đêm mới xong, nhổ ở đất hoang, xa chòm xóm, đầy muỗi mòng Đem theo mớ gạo, củi mắm; nấu cơm ăn tạm no, ban đêm, muỗi bay ào ra như đàn ong không chỗ nằm ngủ vì xuồng quá nhỏ.” [19, tr 109]

Nghề làm kẹo đậu phộng – đậu phộng được trộn với đường đã thắng, sau đó

đổ lên lớp bánh tráng “Thỉnh thoảng vài người khoác áo tơi chạy nhanh, dầm mưa, cắm đầu ngay hướng ông già Hy, nơi anh Năm Hinh ở trọ để thắng đường, làm kẹo đậu phộng (…) Ở Long Xuyên, dòng họ tôi sống bằng nghề này, cha truyền con nối từ mấy đời rồi, xưa kia ông cố tôi ở Biên Hoà lận” [16, tr 74]

Ngoài ra, gắn với đời sống tinh thần (5), còn có nghề hát huê tình Hát huê tình

là “hò hát dân gian, thường diễn ra ở ngoài trời, thông qua đối đáp mà bày tỏ tâm sự, tình cảm với nhau” [29, tr 607], đại loại những câu hát đối đáp của nam, nữ như:

“ - Nè bớ chiếc ghe sau, chèo mau anh đợi

Kẻo giông gió đến, rồi bờ bụi tối tăm…”

Bên gái trả lời:

“ - Bờ bụi tối tăm, anh quơ nhằm cái tộ bể

Cưới vợ có chửa về, thổi lửa queo râu.”

Hay

“Anh thấy em bịnh chắc, anh chạy lại ông thầy thuốc bắc, anh hốt một thang thuốc về sắc hai chén còn lại bảy phân Tay bưng chén thuốc, anh vuốt ngực chung tình Chung tình ơi! Chén thuốc kia nóng mà có khi còn nguội, huống chi hai đứa mình giận nhau.”

“Em thấy anh tương tư bịnh chắc, em rước ông thầy thuốc bắc, em sắc hai chục chén còn lại một phân Bỏ thêm một lát gừng sống, một đống gừng lùi, một lùi chuối hột, một hộp đơn qui, một ky trái táo, năm sáu chục trái cà nà, thần sa một lượng, khoai sượng một chục, măng cụt một trăm, rau răm một đám, cám một bao, con gái

Trang 27

rao rao mười hai đứa, sứa lửa vài trăm…Huỳnh liên huỳnh bá huỳnh cầm…Uống ba thang mà anh không mạnh thì em đào hầm chôn luôn!”

Còn lại nhóm nghề khác (6), trong đó nghề nghiệp thể hiện thuật phong thuỷ, tín

ngưỡng là nghề thầy nò Nghề thầy nò là nghề bói toán chọn ngày bổ tróc, tức là chọn

ngày hên tránh ngày kiêng kị để đi đánh bắt ngoài khơi

“ – Thầy Tư Nhu tới xóm biển này từ bốn năm qua, chuyên nghề làm thầy nò Ai

sửa soạn xây nò, muốn kết quả được mỹ mãn thì đem mâm trầu rượu tới chầu chực, chờ thầy xem tuổi, xem ngày giờ khởi công Chưa hết! Thầy còn vẽ bùa bát quái, nêu

rõ đâu là Đông, Tây, Nam, Bắc, Càn, Khảm, Cấn, Chấn dạy cho gia chủ cúng Hà Bá Thuỷ Long” [ 16, tr 142]

Nghề ăn trộm là một nghề được nhà văn Sơn Nam nhắc đến trong tác phẩm Tục

lệ ăn trộm Nghề này khá đặc biệt và lạ lẫm với ai đó khi chưa một lần đọc tác phẩm này Tại sao ăn trộm lại là một nghề? Chắc có ai đó đã từng đặt câu hỏi như thế Thật

ra, đó là một tục lệ để con cháu “báo hiếu” đối với người thân quá cố, vì “Hồi xưa, ông

cố tôi làm nghề ăn trộm, bị nhà vua lưu đày vô Nam, làm lính đồn điền Bây giờ giàu

rồi, nhưng hằng năm tôi muốn ghi ơn cúc dục sanh thành của tổ tiên bằng cách đi ăn trộm, theo lệ Bà con tha thứ cho tôi, tôi không rớ tới những món quí giá, tôi là đứa dư

ăn mà Bằng không, bà con cứ chửi rủa thậm tệ, chửi nhiều chừng nào tôi được tiếng hiếu thảo chừng nấy” [16, tr 87]

Làm mướn là nghề làm thuê lấy tiền, ai mướn gì làm đó

“Mẹ con nàng từ Long Xuyên đến miệt Rạch Giá làm mướn với hy vọng đem về

vài giạ lúa sớm và một hũ mắm” [16, tr 115]

Chăn trâu là đưa trâu đi ăn ở những đồng cỏ, nghề này tương đối nhẹ nhàng

nên con nít ngày xưa hay đi giữ trâu cho các ông hội đồng

“Tao là dòng dõi “chăn trâu nòi” Ông nội tao, cha tao, rồi tới tao, ai nấy đều

nối nghiệp chăn trâu” [16, tr 172]

Ở trên là những nghề đặc trưng của vùng đất Nam Bộ, mỗi nghề có những điểm riêng biệt, rất lạ và rất hấp dẫn đã được chúng tôi giải nghĩa rõ ràng, chi tiết Mỗi nghề

ở trên thể hiện sự thích nghi cao độ điều kiện tự nhiên của người nông dân Nam Bộ

Trang 28

2.2.2 Nhóm từ vựng chỉ thao tác lao động

Các lớp từ chỉ thao tác lao động xuất hiện trong truyện ngắn của Sơn Nam góp phần mô tả chi tiết hoạt động của từng nghề, tăng thêm tính sinh động hấp dẫn, khắc hoạ hình ảnh con người Nam Bộ, giúp người đọc hiểu cuộc sống của người nông dân Nam Bộ trong lao động sản xuất

Trang 30

(54) Cỡi lên lưng sấu

Trang 31

(2) Nhóm từ chỉ thao tác lao động gắn với đánh bắt trên rừng: phóng, ghim, ghì xuống, nắm cổ, bẻ cổ, vặn lọi, lóc thịt, nấu, nhổ lông, đập đầu, rượt, nện, nắm gáy, đè xuống, giương lưới, gài chốt, buộc, lanh tay, xách lụp, dọn, tả xung hữu đột, trèo, lanh

Tát vũng là đưa nước ra khỏi vùng trũng bằng gàu Đào đìa là đào ao sâu làm

chỗ trú ẩn cho cá vào mùa nắng, mùa khô Giăng lưới là bắt cá bằng lưới Câu là bắt tôm cá bằng lưỡi, lưỡi câu hình dấu hỏi, đầu mài nhọn có ngạnh Giăng câu dùng một

Trang 32

sợi dây dài có buộc lưỡi câu rồi giăng ở ruộng, sông Đào đường mương là đào một

đường nhỏ để dẫn nước vào ruộng hoặc bất cứ nơi nào theo ý muốn

“Nếu siêng năng, có thể câu hoặc tát mấy vũng cạn, khỏi tốn tiền” [16, tr 118]

“Mấy người gặt lúa, giăng câu họ thức nói chuyện sáng đêm để nói chuyện một

mình” [16, tr 120]

“Thiên hạ lo đào đìa, xây rọ, giăng lưới để bắt cá” [16, tr 124]

“Trong khoảng đất hoang vu, người ta đào nhiều đường mương nhỏ, như bàn

cờ cho cá ở.” [17, tr 172]

Mổ – dùng dao rạch rứt phần phía ngoài, móc – lấy ra từ một chỗ sâu, như hang

cua, đánh vảy – làm sạch lớp vảy bên ngoài của cá, ném, quăng – di chuyển một vật bằng lực cánh tay, vớt – lấy từ dưới nước lên, với tay – vươn tay quá tầm, chụp – úp từ trên xuống, xông ra khơi – tiến nhanh

“Để làm vừa lòng người đẹp, Hai Tỵ chụp con cá, ném vào xuồng.” [16, tr

122]

“Hồng gật đầu Dưới rạch một con cá lóc to trồi đầu lên, chạy lướt vào bãi,

giãy dụa rồi nổi lình bình, nàng với tay bắt.” [16, tr 124]

“Gặp cá là vớt, cá vô chủ là cá của tôi Không ai tranh giành Xứ này thiếu gì

cá.” [16, tr 125]

“À, cháu Huệ đem cá lên sân chòi mà mổ ruột đánh vảy, làm khô, làm mắm”

[16, tr 125]

Xây rọ là dùng đăng sậy cắm xuống nước theo một sơ đồ linh động, tuỳ theo

hướng nước chảy và vị trí con rạch để bắt cá Trong quyển đất Gia Định xưa có nói về

việc xây rọ như sau:

“Bắt cá theo quy mô lớn vẫn là “xây rọ” với đăng sậy, cắm theo một sơ đồ linh

động, tuỳ theo hướng nước chảy và vị trí con rạch Nguyên tắc của rọ là bố trí hàng đăng, giống như cái quặng (phễu), tạo điều kiện thuận lợi cho con cá ở ngọn rạch êm

ái chui vào, trên đường trở ra sông cái lúc nước ròng Phải hướng từ từ, cá lội nương theo tấm đăng cánh (kiếng) để vào cái bầu thứ nhất (bầu thả) rồi chui qua hom, vào cái bầu thứ nhì, chật hơn (bầu rút), để sau rốt gom vào mình rọ” [18, tr 100]

Ngày đăng: 04/10/2015, 12:24

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
1. Nguyễn Thị Vân Anh (số 12 – 2012), Đặc trưng Văn hoá vùng miền qua một số tín hiệu thẩm mĩ thuộc trường nghĩa thực vật trong ca dao Nam Trung Bộ, Tạp chí Ngôn ngữ Sách, tạp chí
Tiêu đề: Đặc trưng Văn hoá vùng miền qua một số tín hiệu thẩm mĩ thuộc trường nghĩa thực vật trong ca dao Nam Trung Bộ
2. Đỗ Hữu Châu (1981), Từ vựng ngữ nghĩa tiếng việt, NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ vựng ngữ nghĩa tiếng việt
Tác giả: Đỗ Hữu Châu
Nhà XB: NXB Giáo dục
Năm: 1981
3. Đỗ Hữu Châu (1987), Cơ sở ngữ nghĩa học từ vựng, NXB Đại học và Trung học chuyên nghiệp Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cơ sở ngữ nghĩa học từ vựng
Tác giả: Đỗ Hữu Châu
Nhà XB: NXB Đại học và Trung học chuyên nghiệp
Năm: 1987
4. Đỗ Hữu Châu (1998), Cơ sở ngữ nghĩa học từ vựng, NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cơ sở ngữ nghĩa học từ vựng
Tác giả: Đỗ Hữu Châu
Nhà XB: NXB Giáo dục
Năm: 1998
5. Đỗ Hữu Châu (2006), Từ vựng học tiếng việt, NXB Đại học Sƣ phạm Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ vựng học tiếng việt
Tác giả: Đỗ Hữu Châu
Nhà XB: NXB Đại học Sƣ phạm
Năm: 2006
6. Nguyễn Hữu Chỉnh, Nguyễn Thị Thu Thuỷ (2000), Giáo trình cơ sở Ngôn ngữ học, Khoa Sư phạm trường Đại học Cần Thơ Sách, tạp chí
Tiêu đề: Giáo trình cơ sở Ngôn ngữ học
Tác giả: Nguyễn Hữu Chỉnh, Nguyễn Thị Thu Thuỷ
Năm: 2000
7. Trịnh Hoài Đức (2006), Gia Định thành thông chí, NXB Tổng hợp Đồng Nai Sách, tạp chí
Tiêu đề: Gia Định thành thông chí
Tác giả: Trịnh Hoài Đức
Nhà XB: NXB Tổng hợp Đồng Nai
Năm: 2006
8. Nguyễn Thiện Giáp (chủ biên) (2006), Dẫn luận ngôn ngữ học, NXB Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Dẫn luận ngôn ngữ học
Tác giả: Nguyễn Thiện Giáp (chủ biên)
Nhà XB: NXB Giáo dục
Năm: 2006
9. Lê Thị Hà (số 4 (222) – 2014), Phân chia các từ trong trường trang phục theo quan hệ cấp loại, Tạp chí Ngôn ngữ & đời sống Sách, tạp chí
Tiêu đề: Phân chia các từ trong trường trang phục theo quan hệ cấp loại
10. Nguyễn Hữu Hiếu (2004), Tìm hiểu văn hoá tâm linh Nam Bộ, NXB Trẻ Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tìm hiểu văn hoá tâm linh Nam Bộ
Tác giả: Nguyễn Hữu Hiếu
Nhà XB: NXB Trẻ
Năm: 2004
11. Đỗ Đức Hiểu (chủ biên) (2004), Từ điển Văn học, NXB Thế giới Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ điển Văn học
Tác giả: Đỗ Đức Hiểu (chủ biên)
Nhà XB: NXB Thế giới
Năm: 2004
12. Nguyễn Thị Hiền (số 12 – 2012), Trường nghĩa vườn trong thơ ca Việt Nam sự tri nhận của người Việt về ý niệm vườn, Tạp chí Nghiên cứu Văn học Sách, tạp chí
Tiêu đề: Trường nghĩa vườn trong thơ ca Việt Nam sự tri nhận của người Việt về ý niệm vườn
13. Nguyễn Thị Hưởng (số 8 (178) – 2010), Trường từ vựng thị giác trong truyện Kiều, Tạp chí Ngôn ngữ & đời sống Sách, tạp chí
Tiêu đề: Trường từ vựng thị giác trong truyện Kiều
14. Nguyễn Văn Kha (số 4 – 2013), Tính cách con người Nam Bộ, Tạp chí Văn học dân gian Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tính cách con người Nam Bộ
15. Nguyễn Đăng Mạnh, Bùi Duy Tân, Nguyễn Nhƣ Ý (2004), Từ điển tác giả - tác phẩm Văn học Việt Nam, NXB Đại học Sƣ phạm Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ điển tác giả - tác phẩm Văn học Việt Nam
Tác giả: Nguyễn Đăng Mạnh, Bùi Duy Tân, Nguyễn Nhƣ Ý
Nhà XB: NXB Đại học Sƣ phạm
Năm: 2004
16. Sơn Nam (1988), Tục lệ ăn trộm, NXB Tổng hợp Kiên Giang Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tục lệ ăn trộm
Tác giả: Sơn Nam
Nhà XB: NXB Tổng hợp Kiên Giang
Năm: 1988
17. Sơn Nam (1987), 26 truyện ngắn Sơn Nam, NXB Mũi Cà Mau Sách, tạp chí
Tiêu đề: 26 truyện ngắn Sơn Nam
Tác giả: Sơn Nam
Nhà XB: NXB Mũi Cà Mau
Năm: 1987
18. Sơn Nam (1984), Đất Gia Định xưa, NXB Thành phố Hồ Chí Minh Sách, tạp chí
Tiêu đề: Đất Gia Định xưa
Tác giả: Sơn Nam
Nhà XB: NXB Thành phố Hồ Chí Minh
Năm: 1984
19. Sơn Nam (2000), Tiếp cận văn hoá đồng bằng sông Cửu Long, NXB Trẻ Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tiếp cận văn hoá đồng bằng sông Cửu Long
Tác giả: Sơn Nam
Nhà XB: NXB Trẻ
Năm: 2000
20. Mai Thị Kiều Phƣợng (2009), Ngôn ngữ học đại cương, NXB Khoa học Xã hội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngôn ngữ học đại cương
Tác giả: Mai Thị Kiều Phƣợng
Nhà XB: NXB Khoa học Xã hội
Năm: 2009

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TRÍCH ĐOẠN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w