00:02 Who the winny binny boy? = Ai là cậu bé đáng yêu nào? 00:04 You the winny winny binny binny boy = Cháu là cậu bé đáng yêu bé bỏng 00:10 dont cry. = Nín đi. 00:12 dont cry. = Nín đi. 00:16 Why is he still crying? = Sao nó vẫn khóc? 00:19 dont worry. Nothing can t be solved by happy keys. = Đừng lo lắng.Ko gì là ko thể giải quyết bằng những chìa khóa vui vẻ này. 00:24 yeah, I was feel much better when someone shaked Jacks medal in my face. = Yeah, tớ thường thấy tốt hơn nếu ai đó lúc lắc cái huy chương của thuyền trưởng Jacks trc mặt tớ.
Trang 1Friends 2-6: The One with the Baby on the Bus
00:02 - Who the winny binny boy? = Ai là cậu bé đáng yêu nào? 00:04 - You the winny winny binny binny boy! = Cháu là cậu bé đáng yêu
00:16 - Why is he still crying? = Sao nó vẫn khóc? 00:19 - don't worry Nothing can t be solved by happy keys = Đừng lo lắng.Ko gì là ko thể giải quyết bằng những chìa khóa vui vẻ này 00:24 - yeah, I was feel much better when someone shaked Jacks medal in
my face = Yeah, tớ thường thấy tốt hơn nếu ai đó lúc lắc cái huy chương
00:31 - Let me hold him for a sec = Để anh bế nó 1 chốc 00:33 - Here we go = đến đây nào 00:36 - There we are = Xong rồi thấy chưa 00:38 - Maybe It's me = Có thể là do em 00:40 - don't be silly Ben loves you he's just being Mr Cranky Pants = Đừng ngốc thế Ben rất yêu em Nó chỉ là quí ông cáu bẳng thôi 00:44 - You know, I once dated a Miss Cranky Pants = Tớ từng hẹn hò
00:48 - Lovely girl Kind of moody = Đáng yêu với khuôn mặt đưa đám 00:51 - There we go, all better = Đây nè 00:54 - There's my little boy = Ôi cháu trai của dì 01:02 - Can I see something? = Để tớ xem nào?
01:19 - He hates me My nephew hates me! = Nó ghét em Cháu trai của
01:22 - I'm unemployed, and my nephew hates me! = Thất nghiệp và bị
01:24 - Stop, don't do this You are just unemployed = Thôi đi.Đừng nghĩ
Trang 2thế Em chỉ thất nghiệp thôi 01:30 - What if my own baby hates me? What do I do then? = Tại sao cháu trai lại ghét tớ? Tớ phải làm gì đây? 01:33 - Monica, stop! This is nuts = Monica, chuyện đó thật điên rồ 01:34 - Do you know how long it ll be before you have to deal with this problem? = Đến giờ cậu mới biết được những sự thật hiển nhiên đó ah? 01:39 - You don't even have a boyfriend yet = Cậu thậm chí còn chưa có
01:44 - Joey, she does not look fat = Joey, cô ấy có béo đâu 01:48 - The One With the Baby on the Bus
02:39 - Goo, goo, goo! = Goo, goo, goo! 02:44 - That is so funny! Let me see that a sec = Vui nhỉ! Để tớ thử nào 02:54 - You okay? = Cậu ko sao chứ? 02:56 - I don't know = Tớ ko biết 02:59 - What s in this pie? = Có gì trong bánh thế? 03:01 - I don't know Butter and eggs and flour and lime and kiwi = Em ko
03:08 - You said it was a key lime pie = Em nói đấy là bánh đậu 03:09 - No, I didn't I said kiwi lime that's what makes it so special = Ko
Em nói đấy là bánh đậu kiwi Nó làm cho bánh thêm đặc biệt 03:13 - that's what s gonna kill me = Và nó sẽ giết anh đấy 03:17 - I'm allergic to kiwi = Anh bị dị ứng với kiwi 03:19 - No, You're not You're allergic to lobster and peanuts and = Đâu
có Anh chỉ dị ứng với tôm hùm và đậu phụng và 03:25 - Oh, my God! = Ôi trời ơi! 03:27 - It's definitely getting worse = Dứt khoát là đang tệ dần đấy 03:29 - Is your tongue swelling up? = Lưỡi anh đang sưng lên ah? 03:31 - Either that or my mouth is getting smaller! = Nếu nó ko sưng lên
Trang 3thì tức là miệng anh đang nhỏ lại! 03:35 - Get your coat We're going to the hospital = Mặc áo khoát đi
03:37 - Will he be okay? he's gotta get a shot = Cậu ấy có ổn ko thế? Anh
03:40 - You know, actually, It's getting better It is = Em biết ko,thật ra
03:43 - Let s not go Anyone up for Scrabble? = Ko cần phải đi đâu Ai
03:47 - Jacket, now! = Mặc áo vào! 03:49 - What about Ben? We can t bring a baby to the hospital = Thế còn Ben? Ta ko thể mang nó tới bện viện 03:53 - We'll watch him = Tụi tớ sẽ trông nó 03:55 - I don't think so = Tớ ko nghĩ thế đâu 03:58 - I have seven Catholic sisters I ve taken care of hundreds of kids =
Tớ có 7 bà chị Thiên chúa giáo Tớ đã trông cả trăm nhóc rồi 04:03 - Come on, we want to do it don't we? = Thôi nào, tụi tớ muốn làm
04:05 - I was gonna play basketball = Tớ định chơi bóng rỗ 04:07 - but I guess that's out the window = nhưng tớ đoán là nó ở
04:10 - If you take him out for a walk, remember to bring his hat = Nếu các cậu mang nó ra ngoài, nhớ đem theo mũ cho nó 04:14 - There's milk in the refrigerator and diapers in the bag = Có sữa
04:29 - Consider it done! = Mọi chuyện sẽ ổn! 04:30 - You understood? = Cậu hiểu ah? 04:32 - My uncle Sal has a really big tongue = Ông chú Sal của tớ cũng
Trang 4có cái lưỡi rất to 04:36 - Is he the one with the beautiful wife? = Ông chú có bà vợ xinh
04:45 - You want to hear the song I'm singing this afternoon? = Cậu có muốn nghe bài hát tớ sẽ trình diễn vào chiều nay ko? 04:48 - I wrote it this morning in the shower = Sáng nay tớ viết nó khi
04:53 - I'm in the shower And I'm writing a song = Tắm dưới vòi hoa sen
04:58 - Stop me if you ve heard it = Hãy cản em lại nếu anh nghe thấy 05:04 - My skin is soapy and my hair is wet = Da đầy xà phòng và tóc
05:08 - And Tegrin spelled backward is nirget = Và Tegrin đọc ngược là nirget
05:16 - Rachel, sweetheart, could I see you for a minute? = Rachel, gặp tôi
05:24 - What s up? = Có gì thế?
05:28 - I ve decided to pay a professional musician to play here on Sundays = Tôi đã thuê 1 ca sỹ chuyên nghiệp để biểu diễn ở đây vào các
05:32 - Her name is Stephanie something She's supposed to be very good
= Tên cô ấy là Stephanie gì đó Cô ấy khá giỏi 05:37 - But what about Phoebe? = Nhưng còn Phoebe? 05:40 - It's not that your friend is bad = Ko phải là bạn cô hát dở 05:43 - It's that'she's so bad = Mà là quá dở 05:47 - she makes me want to put my finger through my eye into my brain = .cô ta khiên tôi muốn chọc tay mình xuyên vào não tôi 05:52 - .and swirl it around = .và xoay quanh 05:56 - Okay, so You're not a fan = Được rồi, ông ko phải là fan của cô
Trang 5ấy
05:59 - But, I mean, come on You cannot do this to her = Nhưng, thôi
mà Ông ko thể làm thế với cô ấy 06:06 - I have to do this to her? = Tôi phải nói với cô ấy sao? 06:08 - Lather, rinse, repeat = Xoa xà phòng rồi xả nước và cứ thế 06:10 - And lather, rinse, repeat = Xoa xà phòng rồi xả nước và cứ thế 06:12 - And lather, rinse, repeat = Xoa xà phòng rồi xả nước và cứ thế 06:16 - As needed = Như thiếu tắm 06:25 - We didn't bring enough stuff = Tớ nghĩ ta ko mang đủ đồ 06:27 - Did you forget to pack the baby s anvil? = Chắc mình quên túi
06:30 - I'm telling you, it ll be worth it = Tin tớ đi, việc này sẽ đáng bỏ
06:32 - It's a known fact that women love babies = Phụ nữ thích trẻ em 06:35 - Women love guys who love babies It's the sensitive thing = Và phụ nữ yêu những anh chàng thích trẻ em Nó như sự liên cảm vậy 06:39 - Aim him at that pack of babes Maybe one of them will break away = Bế thèn bé về phía kia đi Có thể làm cho 1 trong số đó chú ý đấy
06:44 - Wait, forget them We got one Hard left = Khoan, quên họ đi Có
06:47 - Give me the baby No, I got him = Đưa đứa bé cho tớ Khỏi, tớ bế được
06:50 - Come on, seriously = Thôi nào, nghiêm túc đấy 06:51 - Oh, seriously, you want him? = Oh, nghiêm túc, cậu cần nó ah? 06:58 - Who is this little cutie pie? = Cậu bé xinh xắn nào đây? 07:00 - Well, don't think me immodest, but = Ah, đừng nghĩ tôi trơ trẽn, nhưng
07:05 - Want to smell him? = Cô muốn ngửi nó ko?
Trang 607:07 - I assume We're talking about the baby? = Ta đang nói về đứa bé
07:11 - he's got that great baby smell Get a whiff of his head = Đứa bé có
07:17 - My uterus just skipped a beat = Có lẽ tôi nên đẻ 1 đứa 07:20 - What d I tell you? = Tớ đã nói gì nhỉ? 07:21 - It's great You're doing this = Thật tuyệt khi các anh làm chuyện này
07:23 - Well, we are great guys = Vâng chúng tôi là những anh chàng
07:25 - My brother and his boyfriend have been trying to adopt = Em trai tôi và bạn trai của nó đã tìm nhận con nuôi trong 3 năm nay 07:29 - What agency did you two go through? = Ai là người môi giới cho
07:36 - But this is my gig = Nhưng đây là chỗ làm ăn của tớ 07:38 - This is where I play = Đây là nơi tớ chơi nhạc 07:39 - My name is written out there in chalk = Tên tớ được viết bằng
07:42 - You know, you can t just erase chalk = Sao cậu có thể chỉ cần xóa
07:48 - Honey, I'm sorry = Tớ rất tiếc 07:50 - And he's going to be paying this woman? = Ông ta sẽ trả tiền cho
07:52 - Why doesn t he just give her a throne and a crown? = Sao ông ta
ko làm cái ngai vàng và vương miện cho cô ta luôn nhỉ? 07:55 - And, like, a gold stick with a ball on top? = Và 1 cây trượng bằng
08:01 - Terry is a jerk! that's why we always say, Terry s a jerk! = Terry là tên ngốc! Đó là tại sao ta luôn nói, Terry là tên ngốc! 08:05 - that's where that came from = Đó là lí do đấy
Trang 708:10 - You probably did everything you could = Cậu đã làm tất cả những
08:14 - You know what? Let me just see what else I could do = Để tớ nghĩ xem tớ còn có thể làm được gì nữa 08:21 - Just let her go on after Stephanie whatever her name is = Chỉ cần viết tên cô ấy sau tên của cô Stephanie kia thôi 08:24 - You won't be here You don't pay her = Ông ko cần ở đây Cũng
08:27 - I don't know = Tôi chẳng biết nữa 08:28 - I'll clean the cappuccino machine! = Tôi sẽ lau chùi máy pha cappuccino!
08:30 - You don't clean the cappuccino machine? = Cô ko lau chùi máy
08:34 - Of course I clean it = Tất nhiên là tôi sẽ lau 08:37 - I mean, I will clean it = Ý tôi là tôi sẽ lau chùi nó 08:40 - I mean, I will clean it = Ý tôi là tôi sẽ lau chùi nó 08:42 - All right, fine, fine, fine! = Được rồi, được rồi! 08:50 - Done Really? = Xong rồi Thật sao? 08:52 - Who's working for you, babe? = Tớ là ai chứ? 08:54 - Oh, my God! This is so exciting! How much am I gonna get? =
Oh, lạy chúa! Chuyện này thật lý thú! Tớ sẽ được nhận bao nhiêu?
09:00 - he's paying the people who were playing = Ông ta phải trả công
09:04 - I meant, he's paying that other woman because she's a professional = Ông ta chỉ trả lương cho cô kia vì cô ta là ca sỹ chuyên nghiệp
09:09 - I'm not gonna be the only one Who's not getting paid = Tớ sẽ ko
là người duy nhất ko được trả lương 09:14 - I'm sorry, no! = Rất tiếc, ko!
Trang 809:16 - No, I'm not some sloppy second, you know, charity band = Ko, tớ
ko phải là người nhếch nhác, ban nhạc bố thí 09:20 - There are thousands of places in this city = Có hàng người ở
09:23 - where people would pay to hear me play = sẵn sàng trả tiền để
09:26 - When I play, I play for me = Khi tôi hát, tôi hát cho tôi nghe 09:28 - I don't need your charity = Ko cần của bố thí
09:40 - I'm not getting a shot Maybe they can take the needle = Anh ko muốn bị tiêm Họ có thể tháo kim tiêm ra 09:43 - and squirt it into my mouth Like a squirt gun = và phun thuốc
09:53 - Hello there I'm Dr Carlin = Xin chào, tôi là bác sỹ Carlin 09:55 - I see someone s having a little allergic reaction = Có vẻ có người
09:59 - Doctor, can I see you for just a moment? = Bác sỹ, tôi gặp ngài 1
10:04 - My brother has a slight phobia about needles = Anh trai tôi bị
10:08 - Did you tell him about my squirt gun idea? = Em nói cho ông ta ý tưởng về cây súng nước của anh chưa? 10:12 - My brother, the Ph.D., would like to know = Anh ấy muốn biết
10:15 - if There's any way to treat this orally? = còn cách điều trị nào
10:18 - Under these circumstances, it has to be an injection, and it has to
be now = Ko, trong những tình huống như thế này, thì phải tiêm ngay lập tức
Trang 910:28 - Go and have a seat The doctor says It's got to be a needle = Ngồi lên ghế đi.Bác sỹ nói phải cần tiêm 10:31 - You're just going to have to be brave Can you do that for me? = Anh phải dũng cảm lên Anh có thể làm thế vì em ko? 10:39 - Oh, boy! You are doing so good = Oh,cậu bé! Anh ngoan lắm 10:44 - You want to squeeze my hand? = Anh muốn nắm tay em ko? 10:47 - Ross, don't squeeze it so hard = Ross, đừng siết mạnh đấy 10:49 - Honey, really don't squeeze it so hard! = Ross, thật đấy Đừng có
10:52 - Let go of my hand! = Bỏ tay em ra! 10:57 - Good plan Next time we want to pick up women = Kế hoạch hay lắm Lần tới nếu muốn làm quen với cô nào nữa 11:00 - we should go to the park and make out = thì nên ra công viên
11:07 - Look at that talent = Nhìn kìa 11:11 - Just practicing You're good = Luyện tập thôi Lái tốt lắm
11:16 - Wait, wait, wait! = Chờ đã, chờ đã, chờ đã! 11:18 - Hey, you he's just adorable = Chào bé Nó đáng yêu thật 11:21 - Can you tell him that? Because he thinks he looks too pink = Cô
có thể nói cho nó nghe điều đó ko? Vì nó nghĩ là nó quá hồng 11:27 - What are you guys out doing today? We're not out = Các anh ra định làm gì hôm nay? Chúng tôi ko hẹn hò đâu đấy 11:32 - We're two heterosexual guys hanging with the son = Chúng tôi
là 2 gã thèm gái đang trông đứa con 11:35 - of our other heterosexual friend, doing the usual straight guy stuff = của 1 thèn bạn thèm gái khác, đang làm những chuyện của đàn ông
11:41 - You done? = Nói xong chưa?
Trang 1011:43 - There's our stop = Chúng tôi sẽ xuống đây 11:45 - Get out of here! This is our stop = Chúng tôi cũng xuống đây 11:48 - You guys live around here too? = Các anh cũng sống ở đây ah? 11:50 - We live in the building by the sidewalk = Chúng tôi sống ở căn hộ
11:58 - Since We're neighbors, what do you say we get together for a drink? = Nhân tiện các cô có muốn đi uống gì đó ko? 12:07 - So you want to go to Markel s? = Các anh có muốn tới quán
12:10 - Sure, they love us over there = Được thôi, chúng tôi cũng rất thích
12:12 - Where's your baby? = Đứa bé đâu rồi?
12:22 - that's good Maybe he'll hear you and pull the cord! = Được đấy
Có thể nó sẽ nghe thấy và kéo phanh lại! 12:26 - Stop the bus! = Ngừng xe lại! 12:36 - Are you sure he didn't break it? It's really hurt = Ông có chắc là
12:39 - No, It's just a good bone bruise = Ko, đó chỉ là vết thâm tím thôi 12:43 - And right here is the puncture wound from your ring = Và ngay ở đây là vết thương do nhẫn cô gây ra 12:48 - I'm really sorry It's okay = Anh xin lỗi Ko sao đâu
12:53 - Sorry! I got my S s back! = Xin lỗi! Anh nói được chữ S rồi! 12:57 - Which we can celebrate later = Ta có thể ăn mừng sau 13:00 - Celebrate Celebrate = Ăn mừng Ăn mừng 13:10 - So are you the professional guitar player? = Cô là nghệ sỹ gui ta
13:15 - Yeah, I'm Stephanie = Vâng tôi là Stephanie