1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Học tiếng anh qua hội thoại Phim hannah montana phần 1 tập 1

21 615 2

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 21
Dung lượng 33,01 KB

Nội dung

00:04 This is the life, hold on tight = Cuộc sống là đây, hãy giữ thật chặt 00:10 And this is the dream = Và giấc mơ là đây 00:13 Fourteenyearold sensation Hannah Montana continues her smash tour = Hiện tượng 14 tuổi, ngôi sao tuổi teen Hannah Montana với buổi diễn ... 00:17 with another soldout show tomorrow night in Los Angeles. = ...vào tối mai ở Los Angeles đã cháy vé. 00:19 Im gonna take my time, yeah = Vào lúc này đây 00:23 Im still getting it right = Tôi tận hưởng khoảnh khắc tươi đẹp này

Trang 1

Phim Hannah Montana phần 1 tập 1

00:04 - This is the life, hold on tight = Cuộc sống là đây, hãy giữ thật chặt 00:10 - And this is the dream = Và giấc mơ là đây 00:13 - Fourteen-year-old sensation Hannah Montana continues her smash tour = Hiện tượng 14 tuổi, ngôi sao tuổi teen Hannah Montana với buổi

00:17 - with another sold-out show tomorrow night in Los Angeles = vào tối mai ở Los Angeles đã cháy vé 00:19 - I'm gonna take my time, yeah = Vào lúc này đây 00:23 - I'm still getting it right = Tôi tận hưởng khoảnh khắc tươi đẹp này 00:27 - This is the life = Đó chính là cuộc sống 00:31 - Did you hear that? Sold out in Los Angeles = Con nghe thấy gì

00:35 - Needle in finger Sharp shooting pain = Đang cầm kim Đau thấu xương

00:38 - I'm sorry, Fermine - Is okay I kiss it = - Xin lỗi, chú Fermine -

00:41 - All better All right Look at you, you look gorgeous = Tốt hơn rồi Xem cháu nào Lộng lẫy quá đi thôi 00:48 - You're gonna look beautiful in your finale Do it with me, come on now = Sẽ đẹp hơn nữa với màn kết thúc Tập theo chú nào 00:51 - Work it out, work it out and pop it = Thể hiện, thể hiện và nhảy lên

01:01 - Awkward moment, time to go = Giây phút khó xử Đến lúc phải đi thôi

01:04 - Don't look at my booty! - No danger there, partner = - Đừng có nhìn mông tôi! - Ko có gì đáng xem đâu 01:08 - I love you Hannah Montana = Chú yêu cháu, Hannah Montana

Trang 2

01:11 - Do you mind? I'm on the phone here, all right? I've got a life too, you know = Em làm ơn đi? Anh đang nói chuyện điện thoại? Anh cũng có

01:22 - Yeah, that's right, girl, I know Hannah Montana = Đúng vậy, em

01:26 - And I got two incredible tickets for tomorrow night = Anh có 2

01:28 - Great See you then = Tuyệt Gặp em sau nhé! 01:31 - I need two incredible seats for tomorrow night = Anh cần 2 chỗ

01:33 - Sorry, I'm sold out - Dad! = - Xin lỗi, cháy vé rồi ạ - Bố ơi! 01:36 - Think about it this way, Miley = Con nghĩ thế này đi, Miley 01:38 - He goes out with the girl, they fall in love, they get married, he moves out = Anh con hẹn hò với bạn gái Hai người yêu rồi cưới nhau

01:42 - You've got the tickets = Anh sẽ có vé

Trang 3

01:55 - Sooner or later you're gonna have to tell her you're Hannah Montana = Sớm hay muộn em cũng phải nói cho con bé em là Hannah Montana

01:58 - I pick later! - Nine seconds Get the juice! = - Để sau đi! - 9 giây

02:00 - Got it - Good = - Để con - Tốt 02:02 - Three - Two = - 3 - 2 02:03 - One - Guess who just landed two tickets = - 1 - Đoán xem ai đã

02:06 - to the hottest concert in town? = tới đêm biểu diễn tuyệt vời ngày mai?

02:09 - Miley, you and I, I being your best friend, = Miley, cậu và tớ, bạn

02:12 - are going to see the one, the only, Hannah Montana! = sẽ đi xem ngôi sao rực rỡ trên bầu trời, duy nhất, Hannah Montana!!!! 02:21 - You're not screaming Why aren't you screaming? = Cậu ko hét à

02:25 - Oh, believe me, she's screaming on the inside = Oh, tin anh đi, nó

02:40 - You get the limo out front = Xe limô đang đợi bạn ở ngoài 02:44 - Hottest styles, every shoe, every color = Những đôi giày rực rỡ và

02:48 - Yeah, when you're famous it can be kind of fun = Khi bạn nổi

02:51 - It's really you but no one ever discovers = Đúng đấy nhưng chẳng

02:56 - Who would have thought that a girl like me = Bạn cũng như bao

03:00 - Would double as a superstar? = Bạn có muốn trở thành 1 ngôi

Trang 4

sao?

03:05 - You get the best of both worlds = Khi đó bạn có điều tuyệt vời

03:09 - Chill it out, take it slow = Hãy bình tĩnh, đơn giản thôi

03:11 - Then you rock out the show = Hãy khuấy động buổi biểu diễn lên 03:13 - You get the best of both worlds = Bạn là trung tâm của hai thế giới

= Được thôi, nếu cậu ko muốn nói thì tớ chẳng thế làm gì 03:47 - except go through life wondering what I did to deserve being hurt

so badly = trừ việc sống đến hết đời và tự hỏi mình đã làm gì để phải

03:53 - by my best friend - Oh, stop I just can't go, okay? = - bởi cô bạn thân nhất - Tớ ko thể đi được mà 03:55 - Okay That's fine = Được thôi Ổn mà 03:57 - Hey, Miley How's it going? = Hey, Miley Khỏe chứ? 04:03 - Pretty good Just getting some ketchup for my veggie burger = Khá tốt Em đang lấy sốt cà chua vào bánh 04:05 - I see you like mayonnaise = Anh thích Ma-yo-ne ah? 04:07 - I've never tried that on a veggie burger and maybe I should but not

Trang 5

today, = Em chưa từng thử cái đó Có lẽ em cũng nên thử 04:10 - because I've already got the ketchup - Miley Miley = - nhưng

04:16 - You know what a lot of people don't know is, = Nhiều người ko

= Miley, cậu mê tít Johnny Collins hàng tháng rồi 04:48 - He thought you were funny = Anh ấy nghĩ cậu vui tính 04:49 - This is your chance He's sitting right there Let's move! = Đây là

cơ hội của cậu Anh ấy ngồi ngay kia Hành động nào! 04:54 - I just can't do it - Yes, you can = - Tớ ko làm được - Được chứ 04:57 - Miley, you're smart, you're funny, and you're totally cute = Miley, cậu thông minh, xinh xắn và rất vui tính 05:03 - And now you have my lucky bracelet = Giờ cậu có vòng tay may

05:09 - Okay - Wait Booger check = - Được rồi - Khoan! Kiểm tra rỉ mũi

05:11 - You're so gross - All clear Good to go = - Cậu kinh quá - Sạch

05:16 - Seriously, dude, it really does soften your skin = Thật đấy, nó làm

Trang 6

05:20 - Hi, Johnny = Chào anh, Johnny 05:25 - Hey, Amber, Ashley = Hey, Amber, Ashley 05:28 - We were going to sit there - Well, isn't that just too bad? = - Chúng tớ đang định ngồi đó mà - Buồn quá nhỉ? 05:32 - But don't worry There are seats over there by the trash cans = Nhưng đừng lo Có chỗ ngồi ở đằng kia, gần thùng rác 05:35 - At the losers' table = Bàn của "kẻ thua cuộc"

05:41 - Hey, Amber, I think it might be time to pluck the 'stache = Hey, Amber, tớ nghĩ đến lúc cậu nên nhổ ria rồi đấy.05:45 - And, Ashley, is that a zit, or are you growing a new head? = Ashley, đấy là cái mụn hay cậu mọc thêm cái đầu nữa thế? 05:52 - Gross! - Gross! = - Kinh quá! - Kinh quá!

06:01 - Okay, we didn't get those seats Minor setback But the good news

is = Ko lấy được chỗ đó Bước lùi tạm thời Nhưng tin tốt là có chỗ đẹp 06:05 - we have better seats for Hannah Montana! = ở buổi diễn của

06:25 - Hey, slick Hey Oh, yeah She wants me = Chào cô bé ma mãnh Hey Em khoẻ chứ Cô ấy khao khát mình 06:33 - Oliver, you're not going to believe this = Oliver, cậu sẽ ko tin đâu

Trang 7

06:35 - Miley says she doesn't like Hannah Montana = Miley nói cô ấy ko

06:38 - What? Hannah Montana is a goddess I worship at her feet = Cái gì? Hannah Montana là nữ thần Tớ tôn thờ dưới chân cô ấy 06:43 - In fact, FYI, someday I'm going to be Mr Hannah Montana = Ngày nào đó tớ sẽ là Ông Hannah Montana 06:48 - I'm gonna watch her every minute of every day, = Tớ sẽ ngắm cô

06:50 - protect her from any obsessed fans = Bảo vệ cô ấy khỏi người

06:53 - Every night I'll shampoo and condition that beautiful blonde hair

= Mỗi đêm tớ sẽ gội và xả mái tóc dài vàng óng 06:57 - Every night I'll shampoo and condition that beautiful blonde hair 06:59 - Oliver, I say this because I care about you = Oliver, tớ nói điều

07:02 - Get some help! = Gặp bác sĩ tâm lí đi! 07:07 - Miley, don't make me go see my favorite singer without my best friend = Miley, đừng bắt mình đi xem ca sĩ yêu thích mà ko có bạn thân 07:11 - If you don't take this ticket, I'm going to end up going to the concert = Nếu cậu ko cần vé, mình sẽ phải đi với 07:14 - with Mr Hannah Montana = Ông Hannah Montana 07:17 - You have an extra ticket to Hannah Montana? = Cậu có vé thừa tới

07:20 - That was really loud, wasn't it? = Nói hơi to phải ko? 07:32 - Hey, Dad I'm really nervous about my date, and, = Bố ơi, con thực

07:36 - well, I'm just gonna say this, there is nobody in the world whose advice = Ý con là: Con ko tin tưởng và trân trọng lời khuyên của ai trên

07:41 - Ý con là: Con ko tin tưởng và trân trọng lời khuyên của ai trên đời

Trang 8

này hơn cha 07:41 - I trust and respect more than you = Ý con là: Con ko tin tưởng và trân trọng lời khuyên của ai trên đời này hơn cha 07:44 - Ý con là: Con ko tin tưởng và trân trọng lời khuyên của ai trên đời

07:44 - Son, I'm not loaning you money - What? = - Bố sẽ ko cho con mượn tiền đâu - Bố nghĩ con ám chỉ điều đó sao? 07:48 - Bố sẽ ko cho con mượn tiền đâu - Bố nghĩ con ám chỉ điều đó sao?

07:48 - Is that what you think this is about? Dad, I am hurt = - Bố sẽ ko cho con mượn tiền đâu - Bố nghĩ con ám chỉ điều đó sao? 07:50 - Is that what you think this is about? Dad, I am hurt 07:50 - Con thấy bị tổn thương đấy = Is that what you think this is about?

07:53 - This has nothing to do with borrowing money from you = Việc này chẳng liên quan gì đến mượn tiền 07:56 - I was actually kind of hoping more for an outright gift = Con chỉ

08:11 - No, this was just about a ticket to see Hannah Montana = Ko ạ,

08:15 - What if they found out I was Hannah Montana? = Nếu họ phát hiện ra con là Hannah Montana thì sao? 08:17 - No one would treat me the same - I bet Lilly would = - Họ sẽ ko

cư xử như trước nữa - Bố cá là Lilly sẽ vẫn như trước

Trang 9

08:21 - Are you kidding? She's Hannah's biggest fan = Bố đùa à? Bạn ấy

08:24 - If she knew the truth, I'd never be just Miley again = Nếu biết sự thật, con sẽ ko bao giờ được là Miley nữa 08:28 - Oh, baby doll - I'm taking a walk on the beach = - Búp bê - Con

08:30 - Now hold on just a minute = Khoan nào 08:31 - First, let's get this French fry out of your hair = Trước tiên, bỏ

08:34 - before the seagulls attack you = trước khi mòng biển tấn công con

08:36 - before the seagulls attack you 08:37 - Boy, that sucker is in there, too = Nó dính chặt trong đó 08:41 - Second of all, I know you're concerned that if Lilly finds out the truth = Thứ 2, bố biết con lo nếu Lilly biết chuyện 08:44 - that she won't treat you the same = sẽ không đối xử với con như trước

08:46 - But she's still your best bud You need to trust that = nhưng con bé

là bạn thân nhất của con Con phải tin tưởng nó 08:50 - At least think about telling her - Okay Not gonna happen = - Ít nhất cũng nghĩ sẽ nói gì với con bé - Được rồi Ko có chuyện đó đâu

09:00 - I only hope that when I'm a father I can give my = Con chỉ hy

09:02 - No money - Didn't think so = - ko có tiền - Con có nghĩ thế đâu 09:07 - This is the life, hold on tight = Cuộc sống là đây, hãy giữ chặt lấy

09:14 - And this is the dream, it's all I need = Và giấc mơ là đây, đang hiển

09:20 - You'll never know where you'll find it and I'm gonna take my time,

Trang 10

yeah = Có lẽ điều tuyệt vời nhất còn ở phía trước nhưng ngay lúc này đây 09:27 - I'm still getting it right, this is the life = tôi tận hưởng khoảnh khắc tuyệt vời này Đó chính là cuộc sống 09:38 - Thank you, Los Angeles = Cảm ơn, Los Angeles 09:42 - "Hannah Montana " There you go - Thank you = - "Hannah

09:49 - Hey, just another fan = Chào, 1 bạn hâm mộ nữa 09:54 - Could you sign this to Johnny? = Em kí 'Tặng Johnny' được ko? 09:55 - It's not me It's my little brother He really likes you = Ko phải anh

mà là em trai anh Nó thích em lắm 09:59 - Not that I don't, I do, = Ko phải anh ko thích, 10:00 - but, you know, he wanted me to get it, so I'm getting it = nhưng,

10:04 - Yeah, so if you could just sign that to Johnny, my little brother =

Em kí 'Tặng Johnny' em trai anh nhé? 10:08 - There you go Hey, really soft hands - Thanks, it's ketchup = - Đây ạ Tay anh mềm quá - Cảm ơn em, nước sốt đấy

10:16 - Thanks, guys = Cảm ơn các bạn 10:17 - Be sure and pick up a record and a t-shirt in the lobby = Nhớ nhận

10:20 - He is so cute = Anh ấy dễ thương quá

10:31 - It's like kissing your Great-Aunt Clara = Cứ như đang hôn dì Clara

Trang 11

10:35 - Great show tonight I'll go check on the limo = Buổi diễn tối nay

10:38 - Your mama would have been so proud of you = Mẹ sẽ tự hào về

10:40 - Thanks, Dad = Cảm ơn, bố 10:53 - Higher, Oliver I'm almost in - There is no higher = - Cao nữa lên, Oliver Tớ sắp vào rồi - Ko cao hơn được 10:57 - You're already standing on my head! = Cậu đứng lên đầu tớ rồi! 11:01 - Jump, you idiot, jump! = Nhảy đi, đồ ngốc! Nhảy!

11:25 - And she sticks the landing! = Tiếp đất gọn gàng! 11:30 - Hannah Montana's hot dogs! = Bánh kẹp xúc xích của Hannah Montana!

11:35 - Hannah Montana's scarf! = Khăn của Hannah Montana! 11:41 - Hannah Montana! = Hannah Montana! 11:44 - Whoever you are, you have to get out of here right now or I'll call security! = Dù là ai cũng phải ra mau Nếu ko tôi gọi bảo vệ 11:47 - Wait, wait! No, I'm sorry I was just looking for a souvenir = Khoan Tôi xin lỗi Tôi chỉ muốn tìm đồ lưu niệm 11:50 - My name's Lilly Truscott, and I'm a huge fan = Tên tôi là Lilly

12:11 - Did you just shove pie in your face? = Bạn vừa ụp bánh vào mặt 12:14 - It's not a real pie = Ko phải bánh thật đâu 12:17 - It's a foaming facial-wash pie = Bánh tạo bọt rửa mặt đấy 12:23 - What's wrong with your voice? - That happens after every concert

= - Giọng bạn bị sao thế? - Cứ sau buổi diễn là bị thế 12:27 - You give so much! = Bạn đã cống hiến quá nhiều! 12:31 - I just wish Miley were here - Miley? Who's Miley? = - Ước gì

Trang 12

12:34 - I don't know Miley That's a strange name = Tôi ko biết Miley Đó

12:35 - She's my best friend = Cô ấy là bạn thân nhất của tôi 12:38 - Great Well, then, why don't you go get her? = Tuyệt Vậy bạn đi

12:41 - Great idea! I'll call her! = Hay đấy Tôi sẽ gọi cô ấy! 12:43 - No! You know, cell phones don't really work in here = Ko! Di

12:47 - It has to do with the walls and the cement and = Có tường chắn,

12:52 - Okay They must have fixed it = Được rồi Chắc họ mới sửa 12:58 - Aren't you gonna get that? = Bạn ko nhận điện ah? 12:59 - No, I'm talking to you That would be rude = Ko, Tôi đang nói chuyện với bạn Nếu nghe thì thật thô lỗ 13:04 - Okay, she's not home - Wow, that was weird = - Bạn ấy ko có nhà

13:10 - Why don't I just give you an autograph for her? = Sao tôi ko tặng

13:13 - What about me? I'm the one who loves you! = Còn anh Anh là

13:20 - You're much paler in person = Trông em xanh xao quá!

13:23 - Yeah, I am, you know what? Gosh, it was really fun meeting you guys, = Vâng Thật vui khi tôi được gặp các bạn nhưng 13:25 - but I've really got to go - Wait! = - đã đến lúc tôi phải đi rồi - Khoan!

13:28 - Can't I even shampoo and condition your beautiful blonde hair? = Anh ko thể gội mái tóc vàng óng của em sao? 13:32 - No, but you can take this towel = Ko, nhưng bạn có thể giữ chiếc

Ngày đăng: 11/04/2015, 14:14

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w