00:04 This is the life, hold on tight = Cuộc sống là đây, hãy giữ thật chặt 00:10 And this is the dream = Và giấc mơ là đây 00:13 Fourteenyearold sensation Hannah Montana continues her smash tour = Hiện tượng 14 tuổi, ngôi sao tuổi teen Hannah Montana với buổi diễn ... 00:17 with another soldout show tomorrow night in Los Angeles. = ...vào tối mai ở Los Angeles đã cháy vé. 00:19 Im gonna take my time, yeah = Vào lúc này đây 00:23 Im still getting it right = Tôi tận hưởng khoảnh khắc tươi đẹp này
Trang 1Phim Hannah Montana phần 1 tập 1
00:04 - This is the life, hold on tight = Cuộc sống là đây, hãy giữ thật chặt 00:10 - And this is the dream = Và giấc mơ là đây 00:13 - Fourteen-year-old sensation Hannah Montana continues her smash tour = Hiện tượng 14 tuổi, ngôi sao tuổi teen Hannah Montana với buổi
00:17 - with another sold-out show tomorrow night in Los Angeles = vào tối mai ở Los Angeles đã cháy vé 00:19 - I'm gonna take my time, yeah = Vào lúc này đây 00:23 - I'm still getting it right = Tôi tận hưởng khoảnh khắc tươi đẹp này 00:27 - This is the life = Đó chính là cuộc sống 00:31 - Did you hear that? Sold out in Los Angeles = Con nghe thấy gì
00:35 - Needle in finger Sharp shooting pain = Đang cầm kim Đau thấu xương
00:38 - I'm sorry, Fermine - Is okay I kiss it = - Xin lỗi, chú Fermine -
00:41 - All better All right Look at you, you look gorgeous = Tốt hơn rồi Xem cháu nào Lộng lẫy quá đi thôi 00:48 - You're gonna look beautiful in your finale Do it with me, come on now = Sẽ đẹp hơn nữa với màn kết thúc Tập theo chú nào 00:51 - Work it out, work it out and pop it = Thể hiện, thể hiện và nhảy lên
01:01 - Awkward moment, time to go = Giây phút khó xử Đến lúc phải đi thôi
01:04 - Don't look at my booty! - No danger there, partner = - Đừng có nhìn mông tôi! - Ko có gì đáng xem đâu 01:08 - I love you Hannah Montana = Chú yêu cháu, Hannah Montana
Trang 201:11 - Do you mind? I'm on the phone here, all right? I've got a life too, you know = Em làm ơn đi? Anh đang nói chuyện điện thoại? Anh cũng có
01:22 - Yeah, that's right, girl, I know Hannah Montana = Đúng vậy, em
01:26 - And I got two incredible tickets for tomorrow night = Anh có 2
01:28 - Great See you then = Tuyệt Gặp em sau nhé! 01:31 - I need two incredible seats for tomorrow night = Anh cần 2 chỗ
01:33 - Sorry, I'm sold out - Dad! = - Xin lỗi, cháy vé rồi ạ - Bố ơi! 01:36 - Think about it this way, Miley = Con nghĩ thế này đi, Miley 01:38 - He goes out with the girl, they fall in love, they get married, he moves out = Anh con hẹn hò với bạn gái Hai người yêu rồi cưới nhau
01:42 - You've got the tickets = Anh sẽ có vé
Trang 301:55 - Sooner or later you're gonna have to tell her you're Hannah Montana = Sớm hay muộn em cũng phải nói cho con bé em là Hannah Montana
01:58 - I pick later! - Nine seconds Get the juice! = - Để sau đi! - 9 giây
02:00 - Got it - Good = - Để con - Tốt 02:02 - Three - Two = - 3 - 2 02:03 - One - Guess who just landed two tickets = - 1 - Đoán xem ai đã
02:06 - to the hottest concert in town? = tới đêm biểu diễn tuyệt vời ngày mai?
02:09 - Miley, you and I, I being your best friend, = Miley, cậu và tớ, bạn
02:12 - are going to see the one, the only, Hannah Montana! = sẽ đi xem ngôi sao rực rỡ trên bầu trời, duy nhất, Hannah Montana!!!! 02:21 - You're not screaming Why aren't you screaming? = Cậu ko hét à
02:25 - Oh, believe me, she's screaming on the inside = Oh, tin anh đi, nó
02:40 - You get the limo out front = Xe limô đang đợi bạn ở ngoài 02:44 - Hottest styles, every shoe, every color = Những đôi giày rực rỡ và
02:48 - Yeah, when you're famous it can be kind of fun = Khi bạn nổi
02:51 - It's really you but no one ever discovers = Đúng đấy nhưng chẳng
02:56 - Who would have thought that a girl like me = Bạn cũng như bao
03:00 - Would double as a superstar? = Bạn có muốn trở thành 1 ngôi
Trang 4sao?
03:05 - You get the best of both worlds = Khi đó bạn có điều tuyệt vời
03:09 - Chill it out, take it slow = Hãy bình tĩnh, đơn giản thôi
03:11 - Then you rock out the show = Hãy khuấy động buổi biểu diễn lên 03:13 - You get the best of both worlds = Bạn là trung tâm của hai thế giới
= Được thôi, nếu cậu ko muốn nói thì tớ chẳng thế làm gì 03:47 - except go through life wondering what I did to deserve being hurt
so badly = trừ việc sống đến hết đời và tự hỏi mình đã làm gì để phải
03:53 - by my best friend - Oh, stop I just can't go, okay? = - bởi cô bạn thân nhất - Tớ ko thể đi được mà 03:55 - Okay That's fine = Được thôi Ổn mà 03:57 - Hey, Miley How's it going? = Hey, Miley Khỏe chứ? 04:03 - Pretty good Just getting some ketchup for my veggie burger = Khá tốt Em đang lấy sốt cà chua vào bánh 04:05 - I see you like mayonnaise = Anh thích Ma-yo-ne ah? 04:07 - I've never tried that on a veggie burger and maybe I should but not
Trang 5today, = Em chưa từng thử cái đó Có lẽ em cũng nên thử 04:10 - because I've already got the ketchup - Miley Miley = - nhưng
04:16 - You know what a lot of people don't know is, = Nhiều người ko
= Miley, cậu mê tít Johnny Collins hàng tháng rồi 04:48 - He thought you were funny = Anh ấy nghĩ cậu vui tính 04:49 - This is your chance He's sitting right there Let's move! = Đây là
cơ hội của cậu Anh ấy ngồi ngay kia Hành động nào! 04:54 - I just can't do it - Yes, you can = - Tớ ko làm được - Được chứ 04:57 - Miley, you're smart, you're funny, and you're totally cute = Miley, cậu thông minh, xinh xắn và rất vui tính 05:03 - And now you have my lucky bracelet = Giờ cậu có vòng tay may
05:09 - Okay - Wait Booger check = - Được rồi - Khoan! Kiểm tra rỉ mũi
05:11 - You're so gross - All clear Good to go = - Cậu kinh quá - Sạch
05:16 - Seriously, dude, it really does soften your skin = Thật đấy, nó làm
Trang 605:20 - Hi, Johnny = Chào anh, Johnny 05:25 - Hey, Amber, Ashley = Hey, Amber, Ashley 05:28 - We were going to sit there - Well, isn't that just too bad? = - Chúng tớ đang định ngồi đó mà - Buồn quá nhỉ? 05:32 - But don't worry There are seats over there by the trash cans = Nhưng đừng lo Có chỗ ngồi ở đằng kia, gần thùng rác 05:35 - At the losers' table = Bàn của "kẻ thua cuộc"
05:41 - Hey, Amber, I think it might be time to pluck the 'stache = Hey, Amber, tớ nghĩ đến lúc cậu nên nhổ ria rồi đấy.05:45 - And, Ashley, is that a zit, or are you growing a new head? = Ashley, đấy là cái mụn hay cậu mọc thêm cái đầu nữa thế? 05:52 - Gross! - Gross! = - Kinh quá! - Kinh quá!
06:01 - Okay, we didn't get those seats Minor setback But the good news
is = Ko lấy được chỗ đó Bước lùi tạm thời Nhưng tin tốt là có chỗ đẹp 06:05 - we have better seats for Hannah Montana! = ở buổi diễn của
06:25 - Hey, slick Hey Oh, yeah She wants me = Chào cô bé ma mãnh Hey Em khoẻ chứ Cô ấy khao khát mình 06:33 - Oliver, you're not going to believe this = Oliver, cậu sẽ ko tin đâu
Trang 706:35 - Miley says she doesn't like Hannah Montana = Miley nói cô ấy ko
06:38 - What? Hannah Montana is a goddess I worship at her feet = Cái gì? Hannah Montana là nữ thần Tớ tôn thờ dưới chân cô ấy 06:43 - In fact, FYI, someday I'm going to be Mr Hannah Montana = Ngày nào đó tớ sẽ là Ông Hannah Montana 06:48 - I'm gonna watch her every minute of every day, = Tớ sẽ ngắm cô
06:50 - protect her from any obsessed fans = Bảo vệ cô ấy khỏi người
06:53 - Every night I'll shampoo and condition that beautiful blonde hair
= Mỗi đêm tớ sẽ gội và xả mái tóc dài vàng óng 06:57 - Every night I'll shampoo and condition that beautiful blonde hair 06:59 - Oliver, I say this because I care about you = Oliver, tớ nói điều
07:02 - Get some help! = Gặp bác sĩ tâm lí đi! 07:07 - Miley, don't make me go see my favorite singer without my best friend = Miley, đừng bắt mình đi xem ca sĩ yêu thích mà ko có bạn thân 07:11 - If you don't take this ticket, I'm going to end up going to the concert = Nếu cậu ko cần vé, mình sẽ phải đi với 07:14 - with Mr Hannah Montana = Ông Hannah Montana 07:17 - You have an extra ticket to Hannah Montana? = Cậu có vé thừa tới
07:20 - That was really loud, wasn't it? = Nói hơi to phải ko? 07:32 - Hey, Dad I'm really nervous about my date, and, = Bố ơi, con thực
07:36 - well, I'm just gonna say this, there is nobody in the world whose advice = Ý con là: Con ko tin tưởng và trân trọng lời khuyên của ai trên
07:41 - Ý con là: Con ko tin tưởng và trân trọng lời khuyên của ai trên đời
Trang 8này hơn cha 07:41 - I trust and respect more than you = Ý con là: Con ko tin tưởng và trân trọng lời khuyên của ai trên đời này hơn cha 07:44 - Ý con là: Con ko tin tưởng và trân trọng lời khuyên của ai trên đời
07:44 - Son, I'm not loaning you money - What? = - Bố sẽ ko cho con mượn tiền đâu - Bố nghĩ con ám chỉ điều đó sao? 07:48 - Bố sẽ ko cho con mượn tiền đâu - Bố nghĩ con ám chỉ điều đó sao?
07:48 - Is that what you think this is about? Dad, I am hurt = - Bố sẽ ko cho con mượn tiền đâu - Bố nghĩ con ám chỉ điều đó sao? 07:50 - Is that what you think this is about? Dad, I am hurt 07:50 - Con thấy bị tổn thương đấy = Is that what you think this is about?
07:53 - This has nothing to do with borrowing money from you = Việc này chẳng liên quan gì đến mượn tiền 07:56 - I was actually kind of hoping more for an outright gift = Con chỉ
08:11 - No, this was just about a ticket to see Hannah Montana = Ko ạ,
08:15 - What if they found out I was Hannah Montana? = Nếu họ phát hiện ra con là Hannah Montana thì sao? 08:17 - No one would treat me the same - I bet Lilly would = - Họ sẽ ko
cư xử như trước nữa - Bố cá là Lilly sẽ vẫn như trước
Trang 908:21 - Are you kidding? She's Hannah's biggest fan = Bố đùa à? Bạn ấy
08:24 - If she knew the truth, I'd never be just Miley again = Nếu biết sự thật, con sẽ ko bao giờ được là Miley nữa 08:28 - Oh, baby doll - I'm taking a walk on the beach = - Búp bê - Con
08:30 - Now hold on just a minute = Khoan nào 08:31 - First, let's get this French fry out of your hair = Trước tiên, bỏ
08:34 - before the seagulls attack you = trước khi mòng biển tấn công con
08:36 - before the seagulls attack you 08:37 - Boy, that sucker is in there, too = Nó dính chặt trong đó 08:41 - Second of all, I know you're concerned that if Lilly finds out the truth = Thứ 2, bố biết con lo nếu Lilly biết chuyện 08:44 - that she won't treat you the same = sẽ không đối xử với con như trước
08:46 - But she's still your best bud You need to trust that = nhưng con bé
là bạn thân nhất của con Con phải tin tưởng nó 08:50 - At least think about telling her - Okay Not gonna happen = - Ít nhất cũng nghĩ sẽ nói gì với con bé - Được rồi Ko có chuyện đó đâu
09:00 - I only hope that when I'm a father I can give my = Con chỉ hy
09:02 - No money - Didn't think so = - ko có tiền - Con có nghĩ thế đâu 09:07 - This is the life, hold on tight = Cuộc sống là đây, hãy giữ chặt lấy
nó
09:14 - And this is the dream, it's all I need = Và giấc mơ là đây, đang hiển
09:20 - You'll never know where you'll find it and I'm gonna take my time,
Trang 10yeah = Có lẽ điều tuyệt vời nhất còn ở phía trước nhưng ngay lúc này đây 09:27 - I'm still getting it right, this is the life = tôi tận hưởng khoảnh khắc tuyệt vời này Đó chính là cuộc sống 09:38 - Thank you, Los Angeles = Cảm ơn, Los Angeles 09:42 - "Hannah Montana " There you go - Thank you = - "Hannah
09:49 - Hey, just another fan = Chào, 1 bạn hâm mộ nữa 09:54 - Could you sign this to Johnny? = Em kí 'Tặng Johnny' được ko? 09:55 - It's not me It's my little brother He really likes you = Ko phải anh
mà là em trai anh Nó thích em lắm 09:59 - Not that I don't, I do, = Ko phải anh ko thích, 10:00 - but, you know, he wanted me to get it, so I'm getting it = nhưng,
10:04 - Yeah, so if you could just sign that to Johnny, my little brother =
Em kí 'Tặng Johnny' em trai anh nhé? 10:08 - There you go Hey, really soft hands - Thanks, it's ketchup = - Đây ạ Tay anh mềm quá - Cảm ơn em, nước sốt đấy
10:16 - Thanks, guys = Cảm ơn các bạn 10:17 - Be sure and pick up a record and a t-shirt in the lobby = Nhớ nhận
10:20 - He is so cute = Anh ấy dễ thương quá
10:31 - It's like kissing your Great-Aunt Clara = Cứ như đang hôn dì Clara
Trang 1110:35 - Great show tonight I'll go check on the limo = Buổi diễn tối nay
10:38 - Your mama would have been so proud of you = Mẹ sẽ tự hào về
10:40 - Thanks, Dad = Cảm ơn, bố 10:53 - Higher, Oliver I'm almost in - There is no higher = - Cao nữa lên, Oliver Tớ sắp vào rồi - Ko cao hơn được 10:57 - You're already standing on my head! = Cậu đứng lên đầu tớ rồi! 11:01 - Jump, you idiot, jump! = Nhảy đi, đồ ngốc! Nhảy!
11:25 - And she sticks the landing! = Tiếp đất gọn gàng! 11:30 - Hannah Montana's hot dogs! = Bánh kẹp xúc xích của Hannah Montana!
11:35 - Hannah Montana's scarf! = Khăn của Hannah Montana! 11:41 - Hannah Montana! = Hannah Montana! 11:44 - Whoever you are, you have to get out of here right now or I'll call security! = Dù là ai cũng phải ra mau Nếu ko tôi gọi bảo vệ 11:47 - Wait, wait! No, I'm sorry I was just looking for a souvenir = Khoan Tôi xin lỗi Tôi chỉ muốn tìm đồ lưu niệm 11:50 - My name's Lilly Truscott, and I'm a huge fan = Tên tôi là Lilly
12:11 - Did you just shove pie in your face? = Bạn vừa ụp bánh vào mặt 12:14 - It's not a real pie = Ko phải bánh thật đâu 12:17 - It's a foaming facial-wash pie = Bánh tạo bọt rửa mặt đấy 12:23 - What's wrong with your voice? - That happens after every concert
= - Giọng bạn bị sao thế? - Cứ sau buổi diễn là bị thế 12:27 - You give so much! = Bạn đã cống hiến quá nhiều! 12:31 - I just wish Miley were here - Miley? Who's Miley? = - Ước gì
Trang 1212:34 - I don't know Miley That's a strange name = Tôi ko biết Miley Đó
12:35 - She's my best friend = Cô ấy là bạn thân nhất của tôi 12:38 - Great Well, then, why don't you go get her? = Tuyệt Vậy bạn đi
12:41 - Great idea! I'll call her! = Hay đấy Tôi sẽ gọi cô ấy! 12:43 - No! You know, cell phones don't really work in here = Ko! Di
12:47 - It has to do with the walls and the cement and = Có tường chắn,
12:52 - Okay They must have fixed it = Được rồi Chắc họ mới sửa 12:58 - Aren't you gonna get that? = Bạn ko nhận điện ah? 12:59 - No, I'm talking to you That would be rude = Ko, Tôi đang nói chuyện với bạn Nếu nghe thì thật thô lỗ 13:04 - Okay, she's not home - Wow, that was weird = - Bạn ấy ko có nhà
13:10 - Why don't I just give you an autograph for her? = Sao tôi ko tặng
13:13 - What about me? I'm the one who loves you! = Còn anh Anh là
13:20 - You're much paler in person = Trông em xanh xao quá!
13:23 - Yeah, I am, you know what? Gosh, it was really fun meeting you guys, = Vâng Thật vui khi tôi được gặp các bạn nhưng 13:25 - but I've really got to go - Wait! = - đã đến lúc tôi phải đi rồi - Khoan!
13:28 - Can't I even shampoo and condition your beautiful blonde hair? = Anh ko thể gội mái tóc vàng óng của em sao? 13:32 - No, but you can take this towel = Ko, nhưng bạn có thể giữ chiếc