00:04 This is the life, hold on tight = Cuộc sống là đây, hãy giữ thật chặt 00:10 And this is the dream = Và giấc mơ là đây 00:13 Fourteenyearold sensation Hannah Montana continues her smash tour = Hiện tượng 14 tuổi, ngôi sao tuổi teen Hannah Montana với buổi diễn ... 00:17 with another soldout show tomorrow night in Los Angeles. = ...vào tối mai ở Los Angeles đã cháy vé. 00:19 Im gonna take my time, yeah = Vào lúc này đây 00:23 Im still getting it right = Tôi tận hưởng khoảnh khắc tươi đẹp này
Phim Hannah Montana phần 1 tập 1 00:04 - This is the life, hold on tight = Cuộc sống là đây, hãy giữ thật chặt 00:10 - And this is the dream = Và giấc mơ là đây 00:13 - Fourteen-year-old sensation Hannah Montana continues her smash tour = Hiện tượng 14 tuổi, ngôi sao tuổi teen Hannah Montana với buổi diễn 00:17 - with another sold-out show tomorrow night in Los Angeles. = vào tối mai ở Los Angeles đã cháy vé. 00:19 - I'm gonna take my time, yeah = Vào lúc này đây 00:23 - I'm still getting it right = Tôi tận hưởng khoảnh khắc tươi đẹp này 00:27 - This is the life = Đó chính là cuộc sống 00:31 - Did you hear that? Sold out in Los Angeles. = Con nghe thấy gì không? Cháy vé ở Los Angeles. 00:35 - Needle in finger. Sharp shooting pain. = Đang cầm kim. Đau thấu xương 00:38 - I'm sorry, Fermine. - Is okay. I kiss it. = - Xin lỗi, chú Fermine. - Ổn mà. Tôi kiss nó. 00:41 - All better. All right. Look at you, you look gorgeous. = Tốt hơn rồi. Xem cháu nào. Lộng lẫy quá đi thôi. 00:48 - You're gonna look beautiful in your finale. Do it with me, come on now. = Sẽ đẹp hơn nữa với màn kết thúc. Tập theo chú nào. 00:51 - Work it out, work it out and pop it. = Thể hiện, thể hiện và nhảy lên. 00:55 - Oh! = Oh! 00:58 - Tushy tear. = Rách quần! 01:01 - Awkward moment, time to go. = Giây phút khó xử. Đến lúc phải đi thôi. 01:04 - Don't look at my booty! - No danger there, partner. = - Đừng có nhìn mông tôi! - Ko có gì đáng xem đâu. 01:08 - I love you Hannah Montana. = Chú yêu cháu, Hannah Montana. 01:11 - Do you mind? I'm on the phone here, all right? I've got a life too, you know. = Em làm ơn đi? Anh đang nói chuyện điện thoại? Anh cũng có cuộc sống chứ. 01:15 - Em làm ơn đi? Anh đang nói chuyện điện thoại? Anh cũng có cuộc sống chứ. 01:16 - And I would appreciate it if I could have one conversation = Và anh rất trân trọng nếu được nói chuyện mà ko phải nghe 01:19 - without hearing the words Hannah Montana. = từ "Hannah Montana" lẫn vào. 01:22 - Yeah, that's right, girl, I know Hannah Montana. = Đúng vậy, em yêu, Anh quen Hannah Montana. 01:26 - And I got two incredible tickets for tomorrow night. = Anh có 2 chỗ ngồi tuyệt vời vào tối mai. 01:28 - Great. See you then. = Tuyệt. Gặp em sau nhé! 01:31 - I need two incredible seats for tomorrow night. = Anh cần 2 chỗ tuyệt vời cho tối mai. 01:33 - Sorry, I'm sold out. - Dad! = - Xin lỗi, cháy vé rồi ạ. - Bố ơi! 01:36 - Think about it this way, Miley. = Con nghĩ thế này đi, Miley. 01:38 - He goes out with the girl, they fall in love, they get married, he moves out. = Anh con hẹn hò với bạn gái. Hai người yêu rồi cưới nhau. Cuối cùng, anh con sẽ chuyển đi. 01:42 - You've got the tickets. = Anh sẽ có vé. 01:47 - Hello? = Alô? 01:48 - Hey, it's me, landing in 20 seconds! = Hey, tớ đây, hạ cánh trong 20 giây! 01:50 - Great! = Tuyệt! 01:51 - Lilly alert in 18 seconds! - She's your best friend, Miley. = - Cảnh báo về Lilly trong 18 giây! - Con bé là bạn thân nhất của em, Miley. 01:55 - Cảnh báo về Lilly trong 18 giây! - Con bé là bạn thân nhất của em, Miley. 01:55 - Sooner or later you're gonna have to tell her you're Hannah Montana. = Sớm hay muộn em cũng phải nói cho con bé em là Hannah Montana. 01:58 - I pick later! - Nine seconds. Get the juice! = - Để sau đi! - 9 giây. Lấy nước trái cây! 02:00 - Got it. - Good. = - Để con. - Tốt. 02:02 - Three - Two = - 3 - 2 02:03 - One. - Guess who just landed two tickets = - 1. - Đoán xem ai đã có 2 vé 02:06 - to the hottest concert in town? = tới đêm biểu diễn tuyệt vời ngày mai? 02:09 - Miley, you and I, I being your best friend, = Miley, cậu và tớ, bạn thân nhất của nhau, 02:12 - are going to see the one, the only, Hannah Montana! = sẽ đi xem ngôi sao rực rỡ trên bầu trời, duy nhất, Hannah Montana!!!! 02:21 - You're not screaming. Why aren't you screaming? = Cậu ko hét à. Sao cậu ko hét? 02:25 - Oh, believe me, she's screaming on the inside. = Oh, tin anh đi, nó đang hét trong lòng đấy. 02:38 - Come on! = Tới đây nào! 02:40 - You get the limo out front = Xe limô đang đợi bạn ở ngoài 02:44 - Hottest styles, every shoe, every color = Những đôi giày rực rỡ và phong cách 02:48 - Yeah, when you're famous it can be kind of fun = Khi bạn nổi tiếng, mọi thứ đều thú vị nhỉ? 02:51 - It's really you but no one ever discovers = Đúng đấy nhưng chẳng ai phát hiện ra 02:56 - Who would have thought that a girl like me = Bạn cũng như bao cô gái khác mà thôi 03:00 - Would double as a superstar? = Bạn có muốn trở thành 1 ngôi sao? 03:05 - Would double as a superstar? 03:05 - You get the best of both worlds = Khi đó bạn có điều tuyệt vời nhất của 2 thế giới 03:09 - Chill it out, take it slow = Hãy bình tĩnh, đơn giản thôi 03:10 - Chill it out, take it slow 03:11 - Then you rock out the show = Hãy khuấy động buổi biểu diễn lên. 03:13 - You get the best of both worlds = Bạn là trung tâm của hai thế giới tuyệt vời 03:17 - Mix it all together = Hoà trộn tất cả lại 03:19 - And you know that it's the best of both worlds = Bạn biết rằng, đó là điều tuyệt vời nhất của 2 thế giới 03:28 - I just don't get it. Why won't you go to the concert with me? = Tớ không hiểu. Sao cậu không đi xem hát với tớ? 03:32 - It's just that I really want to spend some quality time with my brother. = Thì là tớ muốn dành chút thời gian đặc biệt bên anh tớ. 03:40 - Quality time with your brother? = Thời gian đặc biệt bên anh trai? 03:44 - Okay, if you don't want to tell me, I guess there's nothing I can do, = Được thôi, nếu cậu ko muốn nói thì tớ chẳng thế làm gì 03:47 - except go through life wondering what I did to deserve being hurt so badly = trừ việc sống đến hết đời và tự hỏi mình đã làm gì để phải chịu tổn thương 03:53 - by my best friend. - Oh, stop. I just can't go, okay? = - bởi cô bạn thân nhất. - Tớ ko thể đi được mà. 03:55 - Okay. That's fine. = Được thôi. Ổn mà. 03:57 - Hey, Miley. How's it going? = Hey, Miley. Khỏe chứ? 04:03 - Pretty good. Just getting some ketchup for my veggie burger. = Khá tốt. Em đang lấy sốt cà chua vào bánh. 04:05 - I see you like mayonnaise. = Anh thích Ma-yo-ne ah? 04:07 - I've never tried that on a veggie burger and maybe I should but not today, = Em chưa từng thử cái đó. Có lẽ em cũng nên thử 04:10 - because I've already got the ketchup - Miley. Miley. = - nhưng ko phải hôm nay - Miley! Miley! 04:16 - You know what a lot of people don't know is, = Nhiều người ko biết rằng, 04:20 - it's also a wonderful moisturizer. Here. = nước sốt cà chua cũng có thể làm ẩm da. 04:25 - Isn't that lovely? - Moisturizer. You're pretty funny. = - Thật hay phải ko? - Kem làm ẩm, em thú vị thật đấy. 04:31 - My hand does feel softer. = Tay anh mềm hơn thật. 04:35 - Wow. - I know. He is so hot. And I am so lame. = - Wow. - Tớ biết. Anh ấy thật hấp dẫn còn tớ thật chán. 04:41 - Hey! He's the one who believed ketchup was a moisturizer. = Hey! Chính anh ấy tin nước cà chua là kem dưỡng ẩm mà. 04:44 - Miley, you've been totally crushing on Johnny Collins for months. = Miley, cậu mê tít Johnny Collins hàng tháng rồi. 04:48 - He thought you were funny. = Anh ấy nghĩ cậu vui tính. 04:49 - This is your chance. He's sitting right there. Let's move! = Đây là cơ hội của cậu. Anh ấy ngồi ngay kia. Hành động nào! 04:54 - I just can't do it. - Yes, you can. = - Tớ ko làm được. - Được chứ. 04:57 - Miley, you're smart, you're funny, and you're totally cute. = Miley, cậu thông minh, xinh xắn và rất vui tính. 05:03 - And now you have my lucky bracelet. = Giờ cậu có vòng tay may mắn của tớ. 05:09 - Okay. - Wait. Booger check. = - Được rồi. - Khoan! Kiểm tra rỉ mũi. 05:11 - You're so gross. - All clear. Good to go. = - Cậu kinh quá. - Sạch tinh. Đi được rồi. 05:16 - Seriously, dude, it really does soften your skin. = Thật đấy, nó làm mềm da. 05:20 - Hi, Johnny. = Chào anh, Johnny. 05:25 - Hey, Amber, Ashley. = Hey, Amber, Ashley. 05:28 - We were going to sit there. - Well, isn't that just too bad? = - Chúng tớ đang định ngồi đó mà. - Buồn quá nhỉ? 05:32 - But don't worry. There are seats over there by the trash cans. = Nhưng đừng lo. Có chỗ ngồi ở đằng kia, gần thùng rác. 05:35 - At the losers' table. = Bàn của "kẻ thua cuộc". 05:37 - Ooh! = Ooh! 05:41 - Hey, Amber, I think it might be time to pluck the 'stache. = Hey, Amber, tớ nghĩ đến lúc cậu nên nhổ ria rồi đấy. 05:45 - And, Ashley, is that a zit, or are you growing a new head? = Ashley, đấy là cái mụn hay cậu mọc thêm cái đầu nữa thế? 05:52 - Gross! - Gross! = - Kinh quá! - Kinh quá! 05:53 - Ooh! = Ooh! 06:01 - Okay, we didn't get those seats. Minor setback. But the good news is = Ko lấy được chỗ đó. Bước lùi tạm thời. Nhưng tin tốt là có chỗ đẹp 06:05 - we have better seats for Hannah Montana! = ở buổi diễn của Hannah Montana! 06:08 - I'm sorry. It's just that I don't like Hannah Montana. = Tớ xin lỗi. Chỉ là tớ ko thích Hannah Montana. 06:13 - What? = Cái gì? 06:15 - Hey, baby. How you doing? = Hey, bé cưng, ổn cả chứ? 06:19 - Oliver Oken, and may I say you two are smoking? = Anh là Oliver Oken, anh có thể khen 2 em đẹp quá ko? 06:23 - In your dreams. - I'm counting on that. = - Trong mơ thôi. - Anh trông cậy điều đó. 06:25 - Hey, slick. Hey. Oh, yeah. She wants me. = Chào cô bé ma mãnh. Hey. Em khoẻ chứ. Cô ấy khao khát mình. 06:33 - Oliver, you're not going to believe this. = Oliver, cậu sẽ ko tin đâu. 06:35 - Miley says she doesn't like Hannah Montana. = Miley nói cô ấy ko thích Hannah Montana. 06:38 - What? Hannah Montana is a goddess. I worship at her feet. = Cái gì? Hannah Montana là nữ thần. Tớ tôn thờ dưới chân cô ấy. 06:43 - In fact, FYI, someday I'm going to be Mr. Hannah Montana. = Ngày nào đó tớ sẽ là Ông Hannah Montana. 06:48 - I'm gonna watch her every minute of every day, = Tớ sẽ ngắm cô ấy từng giây. 06:50 - protect her from any obsessed fans. = Bảo vệ cô ấy khỏi người hâm mộ quá khích. 06:53 - Every night I'll shampoo and condition that beautiful blonde hair. = Mỗi đêm tớ sẽ gội và xả mái tóc dài vàng óng. 06:57 - Every night I'll shampoo and condition that beautiful blonde hair. 06:59 - Oliver, I say this because I care about you. = Oliver, tớ nói điều này vì quan tâm tới cậu. 07:02 - Get some help! = Gặp bác sĩ tâm lí đi! 07:07 - Miley, don't make me go see my favorite singer without my best friend. = Miley, đừng bắt mình đi xem ca sĩ yêu thích mà ko có bạn thân. 07:11 - If you don't take this ticket, I'm going to end up going to the concert = Nếu cậu ko cần vé, mình sẽ phải đi với 07:14 - with Mr. Hannah Montana. = Ông Hannah Montana. 07:17 - You have an extra ticket to Hannah Montana? = Cậu có vé thừa tới buổi diễn của Hannah Montana? 07:20 - That was really loud, wasn't it? = Nói hơi to phải ko? 07:32 - Hey, Dad. I'm really nervous about my date, and, = Bố ơi, con thực sự lo về buổi hẹn hò. 07:36 - well, I'm just gonna say this, there is nobody in the world whose advice = Ý con là: Con ko tin tưởng và trân trọng lời khuyên của ai trên đời này hơn cha. 07:41 - Ý con là: Con ko tin tưởng và trân trọng lời khuyên của ai trên đời này hơn cha. 07:41 - I trust and respect more than you. = Ý con là: Con ko tin tưởng và trân trọng lời khuyên của ai trên đời này hơn cha. 07:44 - Ý con là: Con ko tin tưởng và trân trọng lời khuyên của ai trên đời này hơn cha. 07:44 - Son, I'm not loaning you money. - What? = - Bố sẽ ko cho con mượn tiền đâu. - Bố nghĩ con ám chỉ điều đó sao? 07:48 - Bố sẽ ko cho con mượn tiền đâu. - Bố nghĩ con ám chỉ điều đó sao? 07:48 - Is that what you think this is about? Dad, I am hurt. = - Bố sẽ ko cho con mượn tiền đâu. - Bố nghĩ con ám chỉ điều đó sao? 07:50 - Is that what you think this is about? Dad, I am hurt. 07:50 - Con thấy bị tổn thương đấy. = Is that what you think this is about? Dad, I am hurt. 07:53 - This has nothing to do with borrowing money from you. = Việc này chẳng liên quan gì đến mượn tiền. 07:56 - I was actually kind of hoping more for an outright gift. = Con chỉ hy vọng được nhận quà. 07:59 - I gave you the gift of life, Son. Don't push it. = Bố đã cho con món quà sự sống. Đừng thúc giục. 08:05 - Honey, what happened? - Hannah Montana happened. = - Con yêu, chuyện gì thế? - Chuyện Hannah Montana ạ. 08:08 - You mean the kids at school found out? = Bọn trẻ ở trường phát hiện ra rồi à? 08:11 - No, this was just about a ticket to see Hannah Montana. = Ko ạ, chỉ là tấm vé xem biểu diễn. 08:15 - What if they found out I was Hannah Montana? = Nếu họ phát hiện ra con là Hannah Montana thì sao? 08:17 - No one would treat me the same. - I bet Lilly would. = - Họ sẽ ko cư xử như trước nữa. - Bố cá là Lilly sẽ vẫn như trước. 08:21 - Are you kidding? She's Hannah's biggest fan. = Bố đùa à? Bạn ấy hâm mộ Hannah nhất. 08:24 - If she knew the truth, I'd never be just Miley again. = Nếu biết sự thật, con sẽ ko bao giờ được là Miley nữa. 08:28 - Oh, baby doll. - I'm taking a walk on the beach. = - Búp bê - Con đi dạo trên biển đây 08:30 - Now hold on just a minute. = Khoan nào 08:31 - First, let's get this French fry out of your hair = Trước tiên, bỏ miếng khoai này ra 08:34 - before the seagulls attack you. = trước khi mòng biển tấn công con. 08:36 - before the seagulls attack you. 08:37 - Boy, that sucker is in there, too. = Nó dính chặt trong đó. 08:41 - Second of all, I know you're concerned that if Lilly finds out the truth = Thứ 2, bố biết con lo nếu Lilly biết chuyện 08:44 - that she won't treat you the same. = sẽ không đối xử với con như trước. 08:46 - But she's still your best bud. You need to trust that. = nhưng con bé là bạn thân nhất của con. Con phải tin tưởng nó. 08:50 - At least think about telling her. - Okay. Not gonna happen. = - Ít nhất cũng nghĩ sẽ nói gì với con bé. - Được rồi. Ko có chuyện đó đâu. 08:58 - Dad, = Bố, 09:00 - I only hope that when I'm a father I can give my = Con chỉ hy vọng khi con làm bố, con có thể 09:02 - No money. - Didn't think so. = - ko có tiền. - Con có nghĩ thế đâu. 09:07 - This is the life, hold on tight = Cuộc sống là đây, hãy giữ chặt lấy nó 09:14 - And this is the dream, it's all I need = Và giấc mơ là đây, đang hiển hiện ở nơi này 09:20 - You'll never know where you'll find it and I'm gonna take my time, yeah = Có lẽ điều tuyệt vời nhất còn ở phía trước nhưng ngay lúc này đây 09:27 - I'm still getting it right, this is the life = tôi tận hưởng khoảnh khắc tuyệt vời này. Đó chính là cuộc sống 09:38 - Thank you, Los Angeles. = Cảm ơn, Los Angeles. 09:42 - "Hannah Montana. " There you go. - Thank you. = - "Hannah Montana". Xong rồi. - Cảm ơn bạn. 09:49 - Hey, just another fan. = Chào, 1 bạn hâm mộ nữa. 09:54 - Could you sign this to Johnny? = Em kí 'Tặng Johnny' được ko? 09:55 - It's not me. It's my little brother. He really likes you. = Ko phải anh mà là em trai anh. Nó thích em lắm. 09:59 - Not that I don't, I do, = Ko phải anh ko thích, 10:00 - but, you know, he wanted me to get it, so I'm getting it. = nhưng, nó muốn anh xin nên anh đi xin. 10:04 - Yeah, so if you could just sign that to Johnny, my little brother. = Em kí 'Tặng Johnny' em trai anh nhé? 10:08 - There you go. Hey, really soft hands. - Thanks, it's ketchup. = - Đây ạ. Tay anh mềm quá. - Cảm ơn em, nước sốt đấy. 10:14 - Bye. = Bye. 10:16 - Thanks, guys. = Cảm ơn các bạn. 10:17 - Be sure and pick up a record and a t-shirt in the lobby. = Nhớ nhận đĩa nhạc và áo phông ở đại sảnh. 10:20 - He is so cute. = Anh ấy dễ thương quá. 10:22 - He is so cute. 10:22 - Honey, at your age, there's only two things that are cute, = Ở tuổi con, chỉ có 2 thứ dễ thương, 10:25 - squirrels and little puppy dogs. = là con sóc và con cún nhỏ. 10:28 - I tell you what, I hate wearing this thing. = Bố ghét đeo thứ này lắm 10:31 - It's like kissing your Great-Aunt Clara. = Cứ như đang hôn dì Clara. [...]... 11 : 01 - Jump, you idiot, jump! = Nhảy đi, đồ ngốc! Nhảy! 11 :15 - 11 :22 Not good! - = Ko Oops! tốt rồi! = Oops! 11 :25 - And she sticks the landing! = Tiếp đất gọn gàng! 11 :30 - Hannah Montana' s hot dogs! = Bánh kẹp xúc xích của Hannah Montana! 11 :35 - Hannah Montana' s scarf! = Khăn của Hannah Montana! 11 : 41 - Hannah Montana! = Hannah Montana! 11 :44 - Whoever you are, you have to get out of here right... chứ? 15 :09 - That's right, I happen to be real tight with Hannah Montana = Phải, anh có mối quan hệ thân thuộc với Hannah Montana 15 :14 - Hey, Hannah I thought my lady here could use a little souvenir = Hey, Hannah Bạn gái anh đây có chút quà kỷ niệm chứ nhỉ? 15 :18 - Jackson, get out of here! = Jackson, anh ra khỏi đây mau! 15 :20 - For you I told you we were tight = Của em đây Anh đã bảo bọn anh thân 15 :27... biết chuyện này - Sao? 17 :05 - Well, we have to tell them Here's my cell = Phải cho họ biết chứ Di động của tớ đây 17 :09 - Take a picture of me in front of Hannah Montana' s clothes! = Chụp ảnh tớ trước 17 :11 tủ quần áo - của Hannah No! Montana = đi! Ko! 17 :12 - No one else can see this stuff = Ko ai khác được xem những thứ này 17 :14 - Are you crazy? Why not? - Once people know I'm Hannah, = Cậu điên à?... ra mau Nếu ko tôi gọi bảo vệ 11 :47 - Wait, wait! No, I'm sorry I was just looking for a souvenir = Khoan Tôi xin lỗi Tôi chỉ muốn tìm đồ lưu niệm 11 :50 - My name's Lilly Truscott, and I'm a huge fan = Tên tôi là Lilly Truscott Tôi rất hâm mộ bạn 12 :11 - Did you just shove pie in your face? = Bạn vừa ụp bánh vào mặt 12 :14 - It's not a real pie = Ko phải bánh thật đâu 12 :17 - It's a foaming facial-wash... nữa 15 :46 - and you'd like Hannah Montana more than you like me = Cậu sẽ thích 15 :50 Hannah - That's Montana what you thought? hơn = Cậu đã tớ nghĩ thế? 15 :52 - That could never happen, Miley Don't you know that? = Điều đó không bảo 15 :57 - 16 :00 giờ Yeah, - xảy ra, I Miley do Yeah, = Cậu ko Có, biết mình I sao? biết do 16 : 01 - Okay, no more secrets = Không còn bí mật nào nữa 16 :03 - And to prove it,... bạn có thể giữ chiếc khăn này 13 :35 - Hannah Montana' s towel = Khăn của Hannah Montana! 13 :39 - It's okay None of my blood got on the towel! = Ko sao Máu của anh ko dính vào khăn 13 :46 - Well, I guess I'm leaving, too - Okay = - Chắc là tôi cũng phải đi rồi - Đúng vậy 13 : 51 - Without even a towel as a souvenir - Bye-bye = - Thậm chí ko có cả khăn hay đồ lưu niệm - Bye-bye 13 :57 - Nothing but my memories,... tớ đi 14 :48 - I thought we were friends I thought we told each other everything! = Tớ đã tưởng chúng ta là bạn! Tưởng chúng ta đã nói với nhau mọi chuyện 14 :53 - But I guess I was wrong, = Nhưng có lẽ tớ đã nhầm, 14 :54 - since you kept just about the biggest secret in the world, = vì cậu giữ bí mật lớn nhất thế giới, 14 :57 - Miley StewartlHannah Montana! = Miley Stewart kiêm Hannah Montana! 15 : 01 - Okay,... nhận điện ah? 12 :59 - No, I'm talking to you That would be rude = Ko, Tôi đang nói chuyện với bạn Nếu nghe thì thật thô lỗ 13 :04 - Okay, she's not home - Wow, that was weird = - Bạn ấy ko có nhà rồi - Wow, kỳ lạ thật 13 :10 - Why don't I just give you an autograph for her? = Sao tôi ko tặng bạn 1 chữ kí nhỉ? 13 :13 - What about me? I'm the one who loves you! = Còn anh Anh là người yêu em! 13 :20 - You're... tớ! 17 :33 - And if you were my best friend, you'd understand why I can't do it! = Nếu là bạn tốt nhất, cậu sẽ hiểu vì sao tớ ko thể làm thế! 17 :36 - Come on, cut me some slack, Hannah - "Hannah" ? I knew this would happen = - Thôi nào, cho tớ ngoại lệ đi Hannah - "Hannah" ? Tớ biết sẽ thế này mà 17 :42 - Did I say Hannah? I didn't mean that It was a mistake = Tớ gọi Hannah à? Tớ ko cố ý, sai lầm thôi 17 :45... Bạn ấy phát hiện ra con là ai và điều đó làm hỏng tất cả 19 : 01 - You don't know that for sure, Mile Things could change = Con chưa biết chắc đâu, Miley Mọi việc có thể thay đổi 19 :06 - Just give it some time = Cứ cho nó thời gian 19 :08 - Group hug! = Ôm tập thể nào! 19 :10 - Gotta go - Gotta go = - Con phải đi - Con phải đi 19 :20 - Turn = Quay đi 19 :24 - I don't know, I think it makes me look a little . hot dogs! = Bánh kẹp xúc xích của Hannah Montana! 11 :35 - Hannah Montana& apos;s scarf! = Khăn của Hannah Montana! 11 : 41 - Hannah Montana! = Hannah Montana! 11 :44 - Whoever you are, you have. rồi! 11 : 01 - Jump, you idiot, jump! = Nhảy đi, đồ ngốc! Nhảy! 11 :15 - Not good! = Ko tốt rồi! 11 :22 - Oops! = Oops! 11 :25 - And she sticks the landing! = Tiếp đất gọn gàng! 11 :30 - Hannah Montana& apos;s. nghe 01: 19 - without hearing the words Hannah Montana. = từ " ;Hannah Montana& quot; lẫn vào. 01: 22 - Yeah, that's right, girl, I know Hannah Montana. = Đúng vậy, em yêu, Anh quen Hannah