1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Học tiếng anh qua hội thoại Phim hannah montana phần 1 tập 7

20 544 5

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 20
Dung lượng 32,35 KB

Nội dung

00:08 This is so cool = Thật tuyệt 00:11 Ive been waiting months for these scarves to come out = Em chờ khăn này cả tháng rồi 00:13 Im never taking it off Great = Em sẽ không bao giờ cởi ra Tuyệt 00:16 Just be sure to shower in cold water only and lie yourself flat to dry. = Nhớ chỉ tắm nước lạnh và nằm dài để hong khô 00:21 Okay, next = Người tiếp theo 00:24 Not so fast, short stuff. = Đừng vội, cô bạn 00:25 You know the drill. Arms out. = Cháu biết qui trình mà. Dang tay ra 00:31 I knew it What you hiding in there? = Biết ngay mà Giấu gì trong đó thế? 00:34 Braces? Yeah, likely story. Open = Vòng chỉnh răng ạ? Lúc nào chẳng nói thế. Há miệng ra

Phim Hannah Montana phần 1 tập 7 00:08 - This is so cool! = Thật tuyệt! 00:11 - I've been waiting months for these scarves to come out! = Em chờ khăn này cả tháng rồi! 00:13 - I'm never taking it off! - Great! = - Em sẽ không bao giờ cởi ra! - Tuyệt! 00:16 - Just be sure to shower in cold water only and lie yourself flat to dry. = Nhớ chỉ tắm nước lạnh và nằm dài để hong khô 00:21 - Okay, next! = Người tiếp theo! 00:24 - Not so fast, short stuff. = Đừng vội, cô bạn! 00:25 - You know the drill. Arms out. = Cháu biết qui trình mà. Dang tay ra 00:31 - I knew it! What you hiding in there? = Biết ngay mà! Giấu gì trong đó thế? 00:34 - Braces? - Yeah, likely story. Open! = - Vòng chỉnh răng ạ? - Lúc nào chẳng nói thế. Há miệng ra! 00:39 - Daddy, you know I love Roxy. = Bố ơi, con quý cô Roxy! 00:41 - She's the best bodyguard we've ever had, = Cô ấy là vệ sĩ giỏi nhất chúng ta từng có 00:44 - but ever since she got back from her Marine Corps reunion, = Nhưng từ hồi ở Hội gặp mặt Hải quân về, 00:47 - she's been a little - Say "ah!" = - cô ấy hơi… - Nói “Aaa” đi! 00:49 - Ahhh. = Ahhh. 00:51 - In your face. = …hơi hung hãn 00:52 - She's just looking out for you, darling. = Cô ấy canh chừng vì con mà 00:54 - Remember, Roxy's the same person that threw herself = Hãy nhớ chính cô ấy đã lao mình ngăn giữa con 00:56 - in between you and that sneezing fan in Cleveland. = và một bạn hâm mộ bị cúm ở Cleverland 01:00 - You're right. = Vâng! 01:01 - All right, she's clean. Doesn't floss, but she's clean. = Rồi, an toàn. Chưa đánh răng nhưng an toàn 01:04 - Move along. Hey! = Đi đi! Hey! 01:07 - But I got my eyes on you. = Này, cô để mắt đến cháu đấy! 01:13 - Oh, my, that looks fabulous on you! = Chúa ơi, bộ đó cháu mặc sẽ rất đẹp! 01:17 - Actually, I'm just looking. = Cháu chỉ xem thôi ạ 01:19 - Well, then look some place else, kid, I've got a car payment to make. = Vậy thì xem chỗ khác, tôi còn phải mua ô tô 01:23 - Fine. But I hope when I'm as old as you, I'm not as bitter. = Vâng. Hy vọng khi bằng tuổi cô, cháu không cáu như thế 01:27 - Oh, you will be. = Có đấy 01:32 - This is incredible. = Tuyệt quá! 01:33 - All these fans, and the store even made a mannequin of me. = Các bạn hâm mộ, cửa hàng còn làm ma-nơ-canh hình tớ nữa 01:36 - That's not a mannequin, that's a Hannequin, Miss Montanaquin. = Không phải ma-nơ-canh mà là “Hannah-canh” 01:40 - Oh, no. = Ôi không 01:41 - What? That was cute-aquin. = Sao? Hay đấy chứ 01:43 - No, I think my dad's shopping for my birthday present. = Không. Tớ nghĩ bố tớ đang chọn quà sinh nhật cho tớ 01:46 - Oh, no, someone's gonna buy you something really expensive and cool. = Không! Có người sắp mua cho cậu thứ thật đắt tiền và đẹp 01:50 - Whatever will you do? = Cậu sẽ làm gì chứ? 01:52 - No, Lilly, you don't get it. = Cậu không hiểu rồi 01:54 - As a dad, he knows everything about everything. = Là một ông bố, bố tớ biết mọi thứ 01:56 - But as a shopper, = Nhưng là người mua hàng, 01:58 - well, let's just say the alarm should go off when he comes into the store. = đến chuông báo động cũng phải kêu khi bố tớ bước vào 02:03 - You're right. All that dress needs = Cậu nói đúng. Cái váy đó 02:04 - is a sheep and a bonnet and you're Little Bo Geek. = cộng thêm con cừu và mũ vải cậu sẽ trở thành cô bé chăn cừu 02:07 - I love him, but the man should not be allowed = Tớ yêu bố. Nhưng lẽ ra bố không được vào 02:10 - into the teen department with a credit card. = cửa hàng cho thanh thiếu niên cùng với thẻ tín dụng 02:14 - Will someone please stop him? = Có ai làm ơn ngăn bố tớ không? 02:17 - Stop who? Where? I'll get him! = Ngăn ai? Ở đâu? Cô sẽ hạ ngay! 02:23 - He's clean! = An toàn! 02:25 - Move along. You're blocking people here! = Đi đi! Anh đang chắn đường đấy 02:36 - Come on!{\i} = Tới nào! 02:37 - You get the limo out front = Xe limo đang đợi trước cửa nhà 02:41 - Hottest styles, every shoe, every color = Những đôi giày thời thượng đủ màu sắc 02:45 - Yeah, when you're famous it can be kind of fun = Làm người nổi tiếng có vẻ thú vị nhỉ? 02:49 - It's really you but no one ever discovers = Vẫn là bạn đấy mà chẳng có ai nhận ra 02:54 - Who would have thought that a girl like me = Ai mà nghĩ rằng một cô bé như tôi 02:57 - Would double as a superstar? = lại là một siêu sao ca nhạc chứ? 03:02 - You get the best of both worlds = Bạn sở hữu điều tuyệt vời nhất của hai thế giới 03:07 - Chill it out, take it slow = Bình tĩnh nào! Đơn giản thôi! 03:08 - Then you rock out the show = Hãy khuấy động buổi biểu diễn lên 03:10 - You get the best of both worlds = Bạn là trung tâm của hai thế giới tuyệt vời 03:15 - Mix it all together = Hoà trộn tất cả lại 03:16 - And you know that it's the best of both worlds = Bạn biết rằng, đó là điều tuyệt vời nhất của hai thế giới! 03:26 - Mom always knew the right stuff to buy me. = Mẹ tớ luôn mua đồ phù hợp. 03:28 - She had great taste. = Thẩm mỹ của mẹ rất tuyệt 03:31 - But Dad = Nhưng bố tớ thì… 03:32 - Oh, man, he has the taste of a month-old pickle. = Trời!, thẩm mỹ của đứa trẻ 1 tháng tuổi 03:36 - Look, no dad knows how to shop for a girl. = Không ông bố nào biết mua đồ cho con gái 03:39 - You know what my dad got me for my last birthday? = Sinh nhật tớ năm ngoái cậu biết bố mua gì cho tớ không? 03:42 - A savings bond. = Trái phiếu tiết kiệm 03:43 - You can touch it, you can feel it, but you can't spend it! = Cậu sờ được, cảm nhận được, nhưng không tiêu được 03:46 - Pointless! = Thật vô ích! 03:48 - Well, I'd take a savings bond over one of these presents any day. = Tớ sẽ chọn trái phiếu, còn hơn những thứ này 03:52 - Behold, = Hãy ngắm những bóng ma Của ngày hội thời xưa 03:54 - Hãy ngắm những bóng ma Của ngày hội thời xưa 03:54 - the ghosts of holidays past. = Hãy ngắm những bóng ma Của ngày hội thời xưa 03:59 - I think I'm gonna be sick. I need a fashion magazine! = Chắc tớ ốm mất. Tớ cần tạp chí thời trang 04:05 - Cool, hip, trendy = Sành điệu, tân thời, trào lưu. 04:08 - Okay, all better. = Ổn rồi 04:10 - I can't believe you actually wore those in public. = Không thể tin cậu từng mặc thứ đó ra đường 04:13 - Please. They never made it out of the house. = Xin cậu. Chúng chưa bao giờ ra khỏi nhà đâu 04:16 - Miley! Let's see that pretty new birthday number. = Miley! Cho mọi người xem chiếc váy sinh nhật mới nào! 04:24 - Daddy! Does tomato juice stain? = Bố ơi, nước cà chua có gây ố quần áo không? 04:32 - Mamma mia! = Trời ơi! 04:34 - Thatsa bigga staina! = Vết ố to quá! 04:38 - Why don't you just say something to him? = Sao cậu không nói thẳng với bố? 04:40 - Because I don't want to hurt his feelings. = Vì tớ không muốn bố buồn 04:42 - You should see the look on his face when he gives them to me and says, = Cậu nên thấy vẻ mặt bố tớ khi tặng quà và bố nói 04:46 - "I picked this out special for you, bud. " = “Bố chọn món quà đặc biệt này cho con!” 04:49 - Oh, the puppy dog look. = Ôi, cái nhìn đáng thương 04:51 - My dad gets me to shampoo grandma with that one. = Bố tớ đã bắt tớ gội đầu cho bà với ánh mắt đó 04:55 - Well, you know, I don't think I can take another one of those looks = Tớ không thể chịu đựng thêm ánh mắt 04:58 - or another one of his presents. = hay món quà nào như thế từ bố nữa 05:00 - There's gotta be a way to stop him from shopping again. = Phải có cách gì ngăn bố tớ mua sắm 05:03 - Well, what are you gonna do? = Cậu sẽ làm gì? 05:04 - It's not like he's gonna take you along with him. = Bố cậu không thể đưa cậu đi cùng nhỉ? 05:08 - True, = Đúng, 05:10 - but he might take you. = Nhưng có thể đưa cậu đi 05:11 - Excuse me! If I can squeeze through that air vent, so can someone else. = Xin lỗi! Nếu tôi chui được vào qua ống thông gió thì ai cũng làm được 05:15 - We're gonna work on that. = Chúng ta sẽ xử lí vụ này 05:22 - Miley? Miles? = Miley? Miles? 05:26 - All right, the coast is clear, bring in the cake. = Được rồi. Không có ai. Mang bánh vào đi 05:28 - Whoa! Whoa! = Whoa! Whoa! 05:30 - Hey, hey. = Hey, hey. 05:32 - Woop! Woop! Woop! = Woop! Woop! Woop! 05:33 - Would you give Give it to me! = Đưa cho tớ nào! 05:36 - Dude, chill, I'm just playing with you. It's just a cake. = Ngốc ạ, bình tĩnh đi. Tớ đùa thôi. Chỉ là bánh mà 05:39 - It's not just a cake, it's Miley's birthday cake. = Không chỉ là cái bánh. Đây là bánh sinh nhật Miley 05:42 - And it's a chance for me to prove to my dad = Đây là cơ hội tớ chứng minh với bố 05:44 - that I can do something around here without screwing it up. = tớ có thể làm được việc mà không làm hỏng gì 05:46 - Dude, I can help you bring in the cake, = Tớ có thể giúp cậu mang bánh vào 05:48 - but I cannot help you with mission impossible. = Nhưng không thể giúp cậu với Nhiệm vụ bất khả thi 05:52 - I got it here, didn't I? = Tớ mang vào đây rồi đúng chứ? 05:54 - Good, still perfect. = Tốt, vẫn hoàn hảo 05:56 - And it's gonna stay perfect until Miley's birthday tomorrow. = Và nó sẽ hoàn hảo đến sinh nhật Miley ngày mai 05:59 - I just gotta get it in the garage fridge. = Chỉ phải mang nó vào tủ lạnh trong ga ra 06:02 - Oh, could you grab the box? = Cậu mang hộp vào nhé? 06:03 - I can't wait to see the look on my Dad's face when he gets a load of this cake. = Thật háo hức để thấy vẻ mặt bố tớ khi thấy cái này 06:13 - Son, I don't think you wanna see the look on my face. = Con trai! Bố không nghĩ con muốn thấy vẻ mặt bố 06:19 - What are you grinning about? = Cháu cười gì thế? 06:29 - There he is. Now just remember my future happiness depends on you. = Bố tớ kìa! Hãy nhớ hạnh phúc tương lai của tớ phụ thuộc vào cậu 06:34 - No pressure. = Không tạo áp lực 06:35 - You know, usually when someone says "no pressure" it adds pressure. = Nói “không áp lực” nhưng lại làm tăng áp lực đấy 06:39 - Just go! = Đi đi! 06:43 - Mr. Stewart! - Hey, Lilly. = - Chú Stewart! - Hey, Lilly. 06:47 - What on earth are you doing here? = Chú làm gì ở đây thế này ạ? 06:49 - Oh, I'm still hunting for just that right birthday present for my little girl. = Chú đang tìm món quà xứng đáng cho con gái chú. 06:53 - What a coinkydink. So am I. = Thật tình cờ và bất ngờ. Cháu cũng vậy 06:57 - So, found anything? = Thế chú… tìm được gì chưa ạ? 07:02 - Nope. = Chưa. 07:03 - Well, here's a wacky thought, maybe I can help you out, = Cháu nghĩ thế này. Có thể cháu giúp được chú 07:06 - since we both happen to be coinkidinkally here. Coinkidinkally. = Vì chú cháu mình cùng ở đây. Thật tình cờ và bất ngờ 07:11 - That's not a bad idea. = Ý kiến không tồi chút nào! 07:13 - What do you think of this little number? = Cái này thế nào? 07:15 - What do I think of that? = Cháu nghĩ thế nào ạ? 07:17 - Hmm. What do I think? = Hmm. Mình nghĩ thế nào nhỉ? 07:21 - I'm gonna have to give it a thumbs down. = Cháu sẽ có dấu hiệu phản đối 07:24 - What about something over here? = Chú xem vài cái đằng này đi 07:33 - Hi. = Chào cháu! 07:36 - Hi. = Chào cô! 07:38 - Just looking. = Cháu chỉ xem thôi 07:45 - Me again. = Lại là tôi đây! 07:49 - Just wanted to let you know about our new promotion. = Tôi chỉ muốn nói về chương trình khuyến mãi mới 07:52 - Yeah, it's called buy something or get out. = Đó là hoặc mua gì đó hoặc biến đi 07:56 - Hey, I have my eye on something. = Cháu đang xem một thứ 07:58 - Blah, blah, blah, and don't come back. = Blah, blah, blah, Đừng quay lại nữa. 08:09 - I don't know. Maybe we should just try another store. = Có lẽ chúng ta nên xem cửa hàng khác 08:11 - No! We haven't checked everywhere yet. = Không ạ, vẫn chưa xem hết mà 08:13 - I'm sure we can find her somewhere, I mean find her something somewhere. = Cháu tin sẽ tìm được bạn ấy. À, tìm được đồ cho bạn ấy. 08:26 - Lilly. = Lilly. 08:30 - Whoa! = Whoa! 08:31 - What? Did you find something? = Sao? Cháu thấy gì à? 08:34 - Sure did. = Vâng ạ! 08:40 - And I hate it. = Cháu ghét cái này 08:42 - Just thought I'd let you know. = Cháu chỉ nói cho chú biết 08:45 - Look, pink. = Màu hồng kìa chú! 08:55 - Let go. = Bỏ ra! 09:00 - You know, I think I saw something with a big bow on it over here. = Chú thấy gì đó có cái nơ to đùng ở kia 09:07 - Hey, that's nice. Where'd you find that? = Đẹp đấy. Cháu thấy ở đâu vậy? 09:10 - It just sort of jumped out at me and hit me in the eye! = Nó bỗng nhảy ra và đập vào mắt cháu ạ 09:14 - You think she'd like it? = Bạn ấy thích không nhỉ? 09:15 - I think if she were here, she'd be all over it. = Nếu bạn ấy ở đây, bạn ấy sẽ mua nó ạ 09:19 - Then let's do it. = Vậy mua thôi! 09:24 - Man, that thing is lifelike. = Trời, giống thật quá! 09:26 - I mean they even got the freckles right. = Vết tàn nhang cũng giống 09:28 - Look! No one at register two. = Quầy thanh toán số 2 còn trống kìa! 09:36 - Hey, cut it out! - Mommy! = - Thôi đi! - Mẹ ơi! 09:42 - Don't be scared. = Đừng sợ! 09:44 - Stop staring at me, you freak! = Đừng nhìn tôi, đồ điên! 09:47 - Kid thought I was real. = Con bé nghĩ mình là thật 09:58 - Come on, there's a spare key out here somewhere. = Đi nào, có chìa khoá chỗ nào đó ngoài này 10:00 - Okay, first you drop a cake, = Đầu tiên là làm rơi bánh 10:02 - then you lock yourself outside of the house with the new cake. = rồi tự nhốt mình ở ngoài với bánh mới 10:05 - I'm starting to think you got some cake issues. = Tớ nghĩ cậu có vấn đề với bánh đấy 10:08 - Less thinky, more looky. All right. = Nghĩ ít thôi, nhìn kĩ vào! Được chứ? 10:11 - If anything happens to this one, my Dad will never let me live it down. = Nếu cái bánh này làm sao, bố sẽ không bao giờ để tớ yên 10:15 - Please tell me the cake didn't just fall. = Làm ơn nói cái bánh không rơi đấy chứ 10:18 - The cake didn't just fall. The pelicans pushed it. = Cái bánh không rơi. Bọn bồ nông đẩy nó 10:26 - Why? = Tại sao chứ? 10:28 - Maybe they thought it was a crab cake. = Có lẽ chúng nghĩ đó là bánh cua. 10:31 - Oh, you get it? Crab cake. = Cậu hiểu chứ? Bánh cua 10:37 - Go home. = Về nhà đi! 10:46 - Hold up there. = Khoan đã! 10:48 - Has this bag been out of your sight = Cái túi có rời khỏi mắt cháu 10:50 - or control since the time you wrapped it? = từ lúc gói xong không? 10:54 - Roxy, you're here for Miley's birthday. = Roxy, chị đến dự sinh nhật Miley 10:56 - You're a guest, you're off the clock. = Chị là khách, không phải làm việc 10:58 - Mmm-mmm. Danger never takes a vacation. = Sự nguy hiểm không bao giờ nghỉ ngơi 11:02 - All clear, and, girl, you're gonna love it! = An toàn. Cháu sẽ thích mê cái này đấy 11:08 - Lilly, this is awesome. = Lilly! Món quà tuyệt quá! 11:12 - And it's gonna look so good with the jacket. = Sẽ rất hợp với cái áo 11:15 - I know. = Tớ biết 11:17 - Here you go, Mile. - One second. = - Tặng em này, Mile. - Chờ chút 11:18 - Oh, Roxy. I got this one. = Để cháu lo. 11:20 - And I'll use your present to do it. = Cháu sẽ dùng quà của cô để kiểm tra 11:26 - It's clean. = An toàn 11:29 - I told you she was gonna love it. Ooh! You've been working out. = Tôi đã bảo con bé sẽ thích mà! Dạo này anh tập thể thao cơ đấy! 11:34 - Yeah, I have. = Đúng thế 11:39 - Sheepskin seat covers. = Bọc ghế bằng lông cừu 11:40 - You got me a present for your car? = Anh tặng em quà dùng cho ô [...]... của anh? 11 :43 - Hey, when I drive you to the mall, I want you to be comfortable = Lúc đưa em đi mua sắm, anh muốn em thấy thoải mái 11 : 47 - For Christmas, I'm getting you chrome spinners = Đến Nô-en anh sẽ tặng em cái bọc vành ô tô 11 :50 - Fine And you're getting a black leather skirt with matching pumps = Được Còn anh sẽ nhận váy da đen và giày hầm hố 11 :53 - Mess with me! = Định chơi em à! 11 :56... không biết làm đá 17 :09 - Now step off and let a pro have a go = Tránh ra để thợ chuyên nghiệp thể hiện nào 17 :11 - I need a clean bowl, fresh ingredients and = Tớ cần một tô sạch nguyên liệu mới 17 :14 - Give me that You're not fit to hold the whisk! = Đưa cho tớ Cậu không hợp với cái đánh trứng đâu 17 :18 - Ya mon, that's right Nobody can beat this = Thế chứ! Không ai thắng nổi 17 :23 - Guess again,... nào? 17 :28 - Yes! = Thế chứ! 17 :33 - Now somebody point me to the prize table = Ai chỉ lối cho tôi ra bàn 17 :36 nhận - But you giải cheated = nào! Nhưng cô chơi an gian 17 :38 - I don't think so - Neither do I = - Cô không nghĩ thế - Cháu cũng nghĩ 17 :42 thế - Here, kitty kitty kitty = Ra đây nào mèo con! 17 :44 - Miley, you can't stay in the bathroom forever = Không thể ở mãi trong phòng tắm đâu! 17 :48... biết việc nào hay nhất khi làm biên tập viên kỷ yếu chứ? 17 : 51 - Choosing the pictures that go in it - Choosing the pictures that go in it = - Chọn ảnh để đăng lên - Chọn ảnh để đăng lên 17 :54 - Ooh! = Ooh! 17 : 57 - I'm getting tired of that - Me, too = - Tớ phát mệt rồi - Tớ cũng vậy 17 :59 - Let's stop - Let's stop = - Dừng lại đi - Dừng lại đi 18 : 01 - Ooh! = Ooh! 18 :06 - Why don't you just take it... con bé bỏng như xưa 21: 04 - Daddy, I'll always be your little girl = Bố! Con sẽ luôn là con gái bé bỏng của bố 21: 07 - I'll just be your little girl that dresses better = Con sẽ là con gái bé bỏng 21: 11 nhưng - It's mặc a deal đẹp = hơn Đồng ý 21: 13 - You know, your mom and I, when she was around, = Hồi mẹ còn sống, 21: 16 - we used to have a deal that = bố mẹ đã thoả thuận 21: 17 - she'd buy all the... khác ghem tỵ chứ? 14 :06 - Because you know, it might = Vì nó có thể như thế đấy ạ 14 :08 - Honey, this is your special day = Đây là ngày đặc biệt của con 14 :10 - You deserve to have every eye down there on you = Con xứng đáng được 14 :15 mọi con - mắt Great đổ = dồn Tuyệt vào ạ 14 :19 - Jackson, we're gonna need that cake in about an hour = Jackson, 1 tiếng nữa mọi người cần bánh 14 : 21 - Yeah, no problem... Cậu mù mới không thấy thế 19 :11 - Well, I don't care what anybody thinks I = Tớ không quan tâm mọi người 19 :14 - I love nghĩ this sweater = Tớ gì thích cái áo này 19 :16 - Because it was given to me by someone I care about very much = Vì đó là do một người tớ yêu quý tặng 19 :19 - And if you wanna take my picture, then go right ahead = Nếu các cậu muốn chụp thì cứ việc 19 : 21 - Because this sweater means... thấy con mèo bị 15 :59 ô - tô What cán are lép you kẹp em doing? = cậu Cậu mặc làm chứ? gì thế? 16 :00 - What's it look like I'm doing? I'm baking the cake = Trông tớ như đang làm gì? Tớ đang nướng bánh 16 :03 - All right, I got milk, flour Now add three eggs All right = Có sữa, bột rồi, 16 :09 - giờ One, 16 :12 - Jackson 16 :13 - Now, 16 : 17 - Stupid stir thêm two, - three Shh quả = = trứng 1, = - right All... 12 : 01 - Happy birthday, bud = Chúc mừng sinh nhật con 12 :02 - I have no idea what this is, = Con không biết đó là gì 12 :03 - but that's the great thing about surprises, = nhưng đó là điều tuyệt về sự bất ngờ 12 :05 - you don't know what it is and = mà mình không biết là gì 12 :10 - Oh, it's a kitty! = Oh, chú mèo con!! 12 :14 - But what about the jacket? - I took it back = - Còn cái áo khoác ạ? 12 : 17 ... sinh nhật! Cười nào! 15 : 31 - Quick! Cover my tail! = Nhanh, che đuôi cho tớ! 15 :34 - Did you get her? - No You? = - Cậu chụp được chưa? - Chưa, còn cậu? 15 : 37 - No I took a picture of myself by mistake = Chưa Tớ chụp nhầm chính 15 : 41 tớ - 15 :48 And I - look fantastic Yo, = J-man! Trông tớ Jackson! xinh = quá Jackson! 15 :50 - In the kitchen, Coop! - Yo! = - Tớ ở trong bếp, Coop - Yo! 15 :53 - Did you see . này đấy 11 :08 - Lilly, this is awesome. = Lilly! Món quà tuyệt quá! 11 :12 - And it's gonna look so good with the jacket. = Sẽ rất hợp với cái áo 11 :15 - I know. = Tớ biết 11 : 17 - Here. trứng 16 :09 - One, two, three. = 1, 2, 3 16 :12 - Jackson - Shh. = - Jackson - Shh. 16 :13 - Now, stir. All right. = Khuấy đều. Được 16 : 17 - Stupid pelicans. = Bọn bồ nông ngốc nghếch! 16 :19 -. Phim Hannah Montana phần 1 tập 7 00:08 - This is so cool! = Thật tuyệt! 00 :11 - I've been waiting months for these scarves to come out! = Em chờ khăn này cả tháng rồi! 00 :13 - I'm

Ngày đăng: 11/04/2015, 14:14

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w