Đang tải... (xem toàn văn)
Ngày đăng: 31/03/2015, 14:15
Xem thêm: Đối chiếu thành ngữ Nga - Việt trên bình diện giao tiếp, Đối chiếu thành ngữ Nga - Việt trên bình diện giao tiếp, Chương 1: NHững luận điểm cơ bản trong đối chiếu ttương phản thành ngữ hai thứ tiếng, 1 Khảo lược tình hình nghiên cứu và những giới thuyết đối chiếu hai ngôn ngữ liên quan đến đề tài, 2 Những luận điểm cơ bản trong đối chiếu, CHương 2: Đối chiếu tương phản thành ngữ nga việt, 1 Vai trò tri thức nền trong đối chiếu thành ngữ, 2 Những giống nhau các đơn vị thành ngữ nga việt do đặc trưng văn hóa - dân tộc chi phối, 3 những dị biệt các thành ngữ nga việt do đặc trưng văn hóa dân tộc chi phối, Chương 3: Đặc trưng tư duy dân tộc nhìn từ góc đọ giao tiếp các thành ngữ, 1 Ngôn ngữ với ý thức và với tư duy trong ngôn ngữ đối chiếu, 2 từ luận điểm hiện thực ...., thành ngữ so sánh tiếng nga đối chiếu với tiếng việt, 4 thành ngữ có sắc thái "bình giá" tiếng nga đối chiếu với tiếng việt, 5 sử dụng thành ngữ tiếng nga trong giao tiếp và đối chiếu với tiếng việt, chương 4: phương thức chuyển dịch thành ngữ nga_việt trên quan điểm giao tiếp ngôn ngữ (ý nghĩa thực tiễn), 1 dịch thuật trong cách nhìn của giao tiếp liên cá nhân, 2 Phương thức chuyển dịch thành ngữ nga-việt, tài liệu tham khảo