1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Tìm hiểu một số tư tưởng triết học trong Kinh Dịch

97 894 4

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 97
Dung lượng 0,96 MB

Nội dung

Ở Trung Hoa có các nhà nghiên cứu đáng chú ý như Tào Thăng, Hứa Hanh, Phùng Hữu Lan, Vưu Sùng Hoa, Thiệu Vĩ Hoa … Họ đã đạt được rất nhiều thành tựu về cả nghiên cứu khoa học, lý luận cũ

Trang 1

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN

-

NGUYỄN ANH NGUYÊN

TÌM HIỂU MỘT SỐ TƯ TƯỞNG TRIẾT HỌC

TRONG KINH DỊCH

LUẬN VĂN THẠC SỸ TRIẾT HỌC

HÀ NỘI - 2009

Trang 2

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN

-

NGUYỄN ANH NGUYÊN

TÌM HIỂU MỘT SỐ TƯ TƯỞNG TRIẾT HỌC

TRONG KINH DỊCH

Chuyên ngành: Triết học

LUẬN VĂN THẠC SỸ TRIẾT HỌC

Người hướng dẫn khoa học:

GS.TS LÊ VĂN QUÁN

HÀ NỘI - 2009

Trang 3

MỤC LỤC

MỞ ĐẦU ……Trang 1

1 Tính cấp thiết của đề tài Trang 1

2 Tình hình nghiên cứu…… Trang 2

3 Mục đích và nhiệm vụ của luận văn……… Trang 10

4 Cơ sở lý luận và phương pháp nghiên cứu

của luận văn… Trang 10

5 Đối tượng và phạm vi nghiên cứu

của luận văn Trang 11

6 Đóng góp của luận văn Trang 11

7 Ý nghĩa lý luận và thực tiễn của luận văn Trang 11

8 Kết cấu của luận văn Trang 11 CHƯƠNG 1 BỐI CẢNH LỊCH SỬ

HÌNH THÀNH KINH DỊCH Trang 12 1.1 Điều kiện kinh tế - xã hội Trung Quốc Trang 12 1.2 Tiền đề tư tưởng Trang 23 CHƯƠNG 2 TÌM HIỂU MỘT SỐ TƯ TƯỞNG TRIẾT HỌC

TRONG KINH DỊCH.……… Trang 38 2.1 Tư tưởng về con người……… Trang 38 2.2 Tư tưởng về đạo đức……… Trang 45 2.3 Quan niệm của Kinh Dịch

về sự tiến hóa xã hội con người…… Trang 60 2.4 Một số biểu hiện ảnh hưởng của Kinh Dịch

đối với các nhà tư tưởng Việt Nam Trang 68 KẾT LUẬN.……… Trang 83 DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO……… Trang 86

Trang 4

MỞ ĐẦU

1 Tính cấp thiết của đề tài

Tư tưởng triết học Trung Quốc cổ đại có một giá trị rất lớn trong nền văn minh nhân loại Trong hệ thống tư tưởng triết học nổi tiếng đó có những đóng góp rất lớn về mặt định hướng hoạt động thực tiễn nhằm thích ứng, cải biến thực trạng xã hội đương thời; thúc đẩy sự phát triển xã hội tiến lên một tầm cao mới Những giá trị đó đã có tầm ảnh hưởng sâu rộng tới tất cả các cá nhân và xã hội

Trên con đường đi tìm sự thích ứng của mỗi cá nhân trong việc khẳng định cái tôi trong một cộng đồng, tập thể, xã hội; trong việc tu dưỡng đạo đức, đối nhân xử thế, trong việc dụng binh, nhận xét về thời thế cũng như việc chờ đợi thời cơ… Những vấn đề mà cuộc sống đang đặt ra trong bất cứ thời đại nào cũng có thể tìm hiểu được ít nhiều ở trong tư tưởng của cổ nhân Người xưa đã để lại cho chúng ta một nền tảng tri thức vô cùng phong phú trong đó những tri thức về con người, xã hội là một phần vô cùng quan trọng và thực

sự qúy giá, thiết thực trong cuộc sống hôm nay Việc nghiên cứu một số tư tưởng triết học trong Kinh Dịch của luận văn cũng nhằm cố gắng làm rõ điều

đó

Nghiên cứu Kinh Dịch thực chất là nghiên cứu những tư tưởng thể hiện trong đó, nơi đây chứa đựng những tư tưởng về xã hội và con người nói chung Ở Trung Hoa có các nhà nghiên cứu đáng chú ý như Tào Thăng, Hứa Hanh, Phùng Hữu Lan, Vưu Sùng Hoa, Thiệu Vĩ Hoa … Họ đã đạt được rất nhiều thành tựu về cả nghiên cứu khoa học, lý luận cũng như về chiêm bốc, độn giáp…

Ở Việt Nam, tình hình lịch sử - xã hội có những đặc điểm đặc thù so với các nước nên tình hình nghiên cứu Kinh Dịch cũng có những điểm khác biệt Với nước ta, nhu cầu về xử lý những vấn đề thiết thực của cuộc sống trong những thời điểm lịch sử nhất định được đề cao hơn so với việc nghiên

Trang 5

cứu học thuật một cách thuần túy Do vậy, như học giả Nguyễn Hiến Lê nói

trong cuốn Kinh Dịch đạo của người quân tử là “Ở nước ta chưa có ai có thể

gọi là nhà Dịch học được”[46, 70] Tuy vậy, theo ý kiến của người thực hiện

luận văn thì các học giả chuyên về Dịch học ở Việt Nam chưa nhiều nhưng họ cũng đã ít nhiều đạt được những thành tựu nhất định, phần nhiều các nhà nghiên cứu Kinh Dịch để ứng dụng vào hoạt động thực tiễn xã hội, do vậy các tác phẩm nghiên cứu Kinh Dịch họ để lại không nhiều và rất tản mạn trong các ghi chép khác nhau; cần phải được sưu tầm và tập hợp trong một thời gian nhất định mới đạt được kết qủa

Trong hoàn cảnh như vậy, nếu việc nghiên cứu và học tập Kinh Dịch chỉ thuần túy dựa vào các bản dịch từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt thì chưa hẳn đã được trọn vẹn Có nhiều nguyên nhân như bản thân các tác phẩm nước ngoài chưa hẳn tất cả đã thể hiện được ý nghĩa của Kinh Dịch và việc dịch tất cả các tác phẩm đó ra tiếng Việt là điều rất khó khăn Đồng thời, những tác phẩm ở nước ngoài chưa hẳn là đã phù hợp với chúng ta Do vậy, việc phải nghiên cứu Kinh Dịch một cách nghiêm túc và dựa trên tinh thần của người Việt Nam là một đòi hỏi thực sự cần thiết nếu như chúng ta muốn nắm được tinh thần của Dịch học và ứng dụng những tư tưởng tích cực của Dịch vào việc xử lý các vấn đề của cá nhân và xã hội ở Việt Nam Yêu cầu này đang được đặt ra một cách nghiêm túc, có như vậy chúng ta mới hi vọng

có thể có tiếng nói riêng của mình trên diễn đàn học thuật và tư tưởng quốc tế

2 Tình hình nghiên cứu

Kinh Dịch là một loại sách được xếp vào hàng kinh điển của Nho gia,

đứng đầu trong Ngũ Kinh (Kinh Dịch, Kinh Thi, Kinh Thư, Kinh Lễ, Kinh

Xuân Thu) Việc nghiên cứu Kinh Dịch trong lịch sử đã đạt được rất nhiều

thành tựu với các nhà Dịch học tiêu biểu ở cả phương Tây và phương Đông

Ở phương Tây, theo tìm hiểu trong các tư liệu chúng tôi được biết có những nhà nghiên cứu về Kinh Dịch tiêu biểu như:

Trang 6

Meclatchie Rev với A translation of the Confuchian Yi Kinh, or the

Classic of Changes (Thượng Hải, 1876) Cuốn này có một điểm rất lạ là tác

giả muốn đem những nghiên cứu về thần thoại để tìm hiểu những bí mật của Kinh Dịch Cuốn này có nhiều sự chú thích và phụ lục đính kèm

Legge J với The texts of Confucianism, Pt II, the Yi King (Oxford,

1899) Đây là một bản dịch sát và kỹ lưỡng bản Kinh Dịch in năm 1715 đời Khang Hy nhà Thanh Tuy nhiên, dịch giả không coi Kinh Dịch là một sách bói, không tin môn bói Dịch, không có phần bàn về bói Dịch và những chú thích của ông cũng còn sơ sài

Wilhem R với I Ging: das Buch der Wandlungen (Jena, 1924) Đây là

bản dịch đầy đủ, được nhiều người đọc ưa thích, bản này có lời giới thiệu rất hay và lời mở đầu sâu sắc của Tiến sỹ C Jung Tuy nhiên, cách sắp xếp các chương còn rắc rối, với những người mới đọc Dịch thì rất khó theo dõi Sau

đó, Baynes C lại dịch cuốn này ra tiếng Anh với nhan đề The I Ching or Book

of Changes (London, 1950) Từ bản I Ging: das Buch der Wandlungen của

Wilhem R, Tienne Perrot E đã dịch ra tiếng Pháp với tên gọi Yi King - Le

livre des transformations (Paris, 1971)

Blofeld J với The Book of Change (London, 1965) Đây là một bản

dịch Kinh Dịch khác của học giả người Anh Cuốn này nói kỹ về cách bói, tuy nhiên tác giả không dịch những lời chú thích của Khổng Tử về Kinh Dịch Tác giả muốn nói nhiều về phần Dịch truyện

Siu R với The man of many qualities; A legacy of the I Ching

(Cambridge, 1968) Đây là một bản dịch mới nói riêng về phần Dịch kinh thời

kỳ Chu Văn Vương và Chu Công Dịch giả trích dẫn trên 700 chỗ trong văn học thế giới để giải thích phần kinh đó Trong tác phẩm này, tác giả nói về cách bói với những ý tưởng mới mẻ, hấp dẫn

Ngoài ra, các học giả phương Tây đã vận dụng Kinh Dịch vào khoa học

kỹ thuật, đáng chú ý là:

Trang 7

Leibniz, nhà triết học và toán học người Đức (1646 - 1716) là người đầu tiên nghĩ ra phép nhị phân thay cho phép thập phân bằng cách chỉ dùng hai con số: Số 1 làm dương và số 0 làm âm để mã máy tính điện tử Hai con

số này mỗi nhóm 6 số và gồm 64 nhóm Khi có điện vào thì đèn bật là 1 và khi điện tắt là 0, cứ như thế truyền các tín hiệu

C Jung, người gốc Thụy Sĩ, sinh năm 1875, cùng với Freud tạo ra khoa

phân tâm học Ông là bạn của Wilhem R, người đã dùng Kinh Dịch để tìm

hiểu tiềm thức con người, trong đó có cả việc bói toán

Lưu Tử Hoa, một nhà bác học Trung Quốc ở Anh cũng nói đã vận dụng

nguyên lý “Bát quái” từ năm 1930, tìm ra quỹ đạo hành tinh thứ 10 trong hệ

Mặt trời

Hai nhà vật lý học người Mỹ gốc Trung Quốc là Tsung Tao Lee (Lý Chính Đạo), giáo sư đại học Princeton và Tchen Ninh Ang (Dương Chấn Ninh), giáo sư đại học Columbia đã tuyên bố nhờ nghiên cứu Dịch học mà biết rằng, trong thế giới điện tử, phía trái và phía phải không như nhau, dương thì 9 mà âm thì 6, có tỷ số là 3/2 Hai ông chứng minh khi hạt nhân nguyên tử

nổ làm bắn ra những ly tử âm và ly tử dương, tia dương bắn xa hơn tia âm theo tỷ lệ 3/2 tạo ra định luật số chẵn, lẻ Hai ông đã được nhận giải Nobel Vật lý năm 1957

Và nhiều tác giả khác nữa

Hiện nay, trong giới học giả người Hoa, theo các tài liệu chúng tôi thu thập được thì có các nhà nghiên cứu sau là đáng chú ý:

Cao Hanh và Lý Kính Trình trong những năm đầu nghiên cứu Kinh

Dịch đều khẳng định đó là sách để xem bói Với Chu Dịch cổ kinh kim chú,

Chu Dịch tạp luận, Cao Hanh đã giải thích “trinh cát” của lời hào thứ 4 (âm)

quẻ Thủy Địa Tỷ là “bói gặp lời hào này, thì tốt” (Phệ ngộ thử hào tắc cát); giải thích “gian trinh” ở lời hào thứ 3 (dương) quẻ Địa Thiên Thái là “Chiêm

vấn hoạn nạn chi sự, vị chi gian trinh” (bói hỏi việc hoạn nạn, gọi là gian

trinh).v.v Lúc đầu, cũng giống như Lý Kính Trình, qua quyển Chu Dịch cổ

Trang 8

kinh kim chú thể hiện rõ ràng lời nào của quẻ là cùng loại với giáp cốt bốc từ

Ông giải thích lời hào của một quẻ, vẫn chưa kết hợp lời quẻ với hình tượng quẻ, tên quẻ Nhưng về sau ông đã thay đổi ý kiến và có cách nhìn mới về

quan hệ giữa lời hào, lời quẻ và tượng quẻ, do đó, cách giải thích chữ “trinh”

cũng đã có thay đổi Ví dụ, trong bài Tư tưởng triết học của lời hào, lời quẻ

của Chu Dịch, ông đã giải thích lời hào thứ 3, quẻ Đại Súc: “Lương mã trục,

lợi gian trinh, nhật hàn dữ vệ, lợi hữu du vãng” là “Cưỡi ngựa tốt, (đi) xe chắc, thì không sợ con đường gian nan và xa xôi”, không giải thích chữ

“trinh” thành “chiêm” (xem, bói) hoặc “chiêm vấn” (hỏi quẻ, xem bói)

Tương tự Cao Hanh, Lý Kính Trình lúc đầu giải thích chữ “trinh” ở Kinh Dịch là “chiêm” (xem, bói), “chiêm” tức là “bốc vấn” (hỏi quẻ, xem bói) Thực ra, “bốc vấn” (hỏi quẻ, xem bói) là nghĩa gốc của chữ “trinh”, còn

“chính” là nghĩa mở rộng Về sau, khi viết Chu Dịch thông nghĩa ông thừa nhận: “Hiểu rõ tên quẻ và lời hào của quẻ hoàn toàn có liên quan với nhau,

trong đó đa số, mỗi quẻ đều có một trung tâm tư tưởng, tên quẻ là tiêu đề của nó” Điều đó khẳng định sau này ông đã thay đổi cách nhìn nhận Ông đã dẫn

ra những từ “trinh cát, hối vong, vô cữu” có trong hào đều là thuyết minh và phán đoán sự lý Những lời hào của quẻ cũng “có chứa đựng tư tưởng tác

giả” Trên thực tế, hai ông đã có phương pháp nghiên cứu mới, lúc đầu hai

ông quan niệm Kinh Dịch là sách thuần túy để xem bói, nhưng về sau đã thay đổi ý kiến

Nhóm chỉnh lý Bạch thư ở mộ Mã Vương Đôi đời Hán với Mã Vương

Đôi Bạch thư Chu Dịch lục thập tứ quái thích văn Trương Chính Long với Bạch thư lục thập tứ quái bạt Hào Lương với Bạch thư Chu Dịch đây là

các nhóm tác giả nghiên cứu về các văn bản Chu Dịch viết trên lụa được khai quật trên các ngôi mộ cổ ở Trường Sa (Hồ Nam) và đã có những ý kiến nhận định khác nhau về việc tìm hiểu Kinh Dịch khác với cách nghiên cứu truyền thống

Trang 9

Vưu Sùng Hoa với Mai hoa dịch tân biên Ông Vưu Sùng Hoa muốn

đem những tri thức khoa học thời hiện đại để chú giải những luận điểm của học giả Thiệu Khang Tiết đời Tống Cuốn này đã được dịch giả Cao Hoàn Diên Khánh dịch ra tiếng Việt (1997)

Fung Yu Lan (Phùng Hữu Lan) với A History of Chinese Philosophy

(1937) Hiện tác phẩm này đã được tác giả Lê Anh Minh dịch ra tiếng Việt

với nhan đề Lịch sử Triết học Trung Quốc (2006) Đây là một tác phẩm

nghiên cứu rất công phu về lịch sử triết học Trung Quốc do chính một học giả người Trung Quốc viết, tác phẩm đã được giới nghiên cứu ở phương Tây đánh giá rất cao và trở thành tài liệu nghiên cứu chính thức về lịch sử triết học Trung Quốc trong các trường đại học ở phương Tây

Gần đây, học giả Thiệu Vĩ Hoa với nhiều tác phẩm về dự đoán, bốc

quẻ… đã gây những tiếng vang và có thể coi như đã tạo nên “cơn sốt Dịch

học” trên diễn đàn Dịch học quốc tế; một số tác phẩm của ông đã được dịch ra

tiếng Việt như: Dự đoán theo tứ trụ (2002), Chu Dịch với dự đoán học

(2003)… Tuy nhiên, các tác phẩm này phần nhiều đi về chiêm bốc, độn giáp nên trong phạm vi luận văn không có điều kiện khảo cứu sâu

Ở Việt Nam, trước năm 1975 đã có ba bản dịch bộ Chu Dịch ra chữ Quốc ngữ, đó là:

Kinh Dịch của Ngô Tất Tố, tác giả dựa vào bản Chu Dịch đại toàn đời

Minh - là bộ đầy đủ hơn hết - để dịch ra tiếng Việt Bản dịch này của ông tuy khá đầy đủ, song nhiều chỗ dịch vẫn qúa khó hiểu, do sử dụng nhiều từ Hán Việt cổ, đôi khi ông cũng không dịch mà sử dụng luôn phiên âm tiếng Hán Nếu người nào không biết tiếng Hán thì khó mà có thể sử dụng được quyển của ông

Chu Dịch của cụ Phan Bội Châu, nguyên gốc là bản Dịch học chú giải

Mặc dù cụ Phan dịch quyển này từ những năm 30 của thế kỷ XX khi thực dân Pháp buộc cụ phải an trí ở Huế, song đến năm 1969 mới được Nhà sách Khai

Trí xuất bản với tên Chu Dịch Cụ Sào Nam uyên thâm Hán học, cuộc đời

Trang 10

được trải nghiệm qua nhiều phong ba hùng tráng, lại để nhiều năm nghiên cứu

về Dịch nên cả phần dịch và phần bình bộ Kinh Dịch của cụ đều hết sức có giá trị Có lẽ, đây vẫn là một trong những bộ Kinh Dịch đầy đủ và chan chứa nhiều tình cảm của người biên soạn nhất ở Việt Nam cho tới thời điểm này

Kinh Chu Dịch bản nghĩa của Nguyễn Duy Tinh Ngoài phần Kinh thì

Nguyễn Duy Tinh cũng dịch thêm phần Truyện (tức Thập dực), mà trong

cuốn của Ngô Tất Tố không có

Gần đây, có một số tác giả khác dịch lại cuốn Chu Dịch song phần lớn

đã không vượt được những người đi trước Chỉ có cuốn Kinh Dịch đạo của

người quân tử của Nguyễn Hiến Lê là khá đầy đủ nhưng thực ra vẫn còn một

số chỗ tác giả dịch rất khó hiểu, thậm chí dùng nguyên nghĩa đen của tiếng Hán khi dịch ra tiếng Việt nên khi diễn đạt các hào có phần gượng ép; ngoài

ra khi dịch tác giả dùng ngôn ngữ khu vực Nam Bộ nên cũng gây một số khó khăn cho các độc giả ở các địa phương khác

Tuy vậy, đã xuất hiện một số cuốn như Chu Dịch đại truyện của Lê Anh Minh, Kinh Dịch và cấu hình tư tưởng Trung Quốc của Dương Ngọc

Dũng và Lê Anh Minh giúp ích nhiều cho người đọc; đó là các bản dịch đầy

đủ, hoàn thiện và cập nhật Ngoài việc căn cứ trên văn bản Hán cổ, các tác giả

- dịch giả còn đối sánh với nhiều bản dịch tiếng Trung Quốc hiện đại, tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Đức… nên độ chính xác của văn bản rất cao

Chính vì cuốn Kinh Dịch có một nội dung rất phong phú, nhiều chiều, nên các tác phẩm nghiên cứu ở Việt Nam cũng có một nội dung rất khác nhau Những mảng tư tưởng được đề cập chủ yếu đến là bản thể luận, nhân sinh quan, tượng số, thuật bói toán, độn giáp, v.v Ở đây chúng tôi xin được phác thảo theo thứ tự thời gian những nét cơ bản về các tác phẩm được nhiều người biết đến nhất

Cuốn Chu Dịch của cụ Phan Bội Châu vừa là một bản dịch, vừa là tác

phẩm nghiên cứu có giá trị Nét đặc sắc trong chú giải của cụ không chỉ gói

gọn trong các phần Phát đoan từ, Phàm lệ, Đề bạt từ mà còn đặc biệt được

Trang 11

thể hiện trong phần bình giảng của cụ đối với từng quẻ Những nội dung cụ đề cập về sự biến hóa cùng những quy luật của âm dương trời đất, nhất là các nội dung liên quan đến triết lý sống của con người, tuy không dài dòng nhưng đã

“không khác gì dọn gai gốc mà thấy đường bằng, vẹt mây mù mà thấy mặt

trời, làm cho chân tướng triết học của Thánh hiền Đông phương bị che lấp mấy trăm đời, nay được bày tỏ một cách sáng suốt, giá trị của bản sách này không phải là ít” [13, 7 – 8]

Năm 1953, Nhà xất bản Vỡ Đất ở Hà Nội cho in quyển Một nhận xét về

Kinh Dịch của Nguyễn Uyển Diễm Ông đặt ra nhiều vấn đề trái ngược với

các nhà nho đi trước, ví dụ như những phân tích và nhận định về việc Khổng

Tử không hề san định Kinh Dịch, hay Kinh Dịch là quyển sách đi từ triết học đến bói toán v.v

Một trong những học giả viết nhiều về Kinh Dịch là Nguyễn Duy Cần

Tác phẩm đầu tiên của ông về vấn đề này là Dịch học tinh hoa Cuốn sách này

tập trung phân tích những thuật ngữ cơ bản trong Kinh Dịch để từ đó suy ra các quy luật vận động của vạn vật Bên cạnh việc dựng nên một bức tranh khá mạch lạc về các nguyên lý chính của Dịch thì trong tác phẩm này Nguyễn Duy Cần đã qúa cường điệu tính tiên tri và thần bí trong Kinh Dịch dựa trên phương pháp so sánh một chiều, từ đó ông đã phú cho Kinh Dịch nhiều chức năng mà nó chưa từng có Tác phẩm thứ hai của Nguyễn Duy Cần, bổ trợ cho

cuốn trước là Chu Dịch huyền giải Song đáng tiếc cuốn này nội dung không

có gì nhiều, hầu hết chỉ là nhắc lại những ý kiến cũ

Một quyển được đầu tư rất nhiều và viết khá sâu là Kinh Dịch với vũ

trụ quan Đông phương của Nguyễn Hữu Lương Nội dung tác phẩm này

tương đối khác với các cuốn khác, chủ yếu là bàn nhiều về Hà Đồ và Lạc Thư, là những vấn đề tượng số học, từ đó tìm ra vũ trụ quan của Dịch nói riêng và của phương Đông nói chung Tuy chúng tôi không hoàn toàn đồng ý với cách tiếp cận trên, song vẫn phải thừa nhận đây là một bộ sách khảo cứu hết sức công phu và có giá trị không ít về mặt lý luận

Trang 12

Trên đây là một số trước tác được viết và xuất bản trước năm 1975

Bên cạnh đó còn có một số cuốn sách nữa, như Dịch, Kỳ môn độn giáp của Nguyễn Mạnh Bảo, Bói Dịch của Thanh Bồ, Dịch học nhập môn của Đỗ Đình

Tuân song nội dung của các cuốn đó phần lớn là bói toán huyền bí hoặc y dịch vì vậy ở đây chúng tôi không có điều kiện đề cập đến

Từ sau năm 1975 đến nay, ở nước ta xuất hiện một số tác phẩm nghiên

cứu Dịch học đáng qúy như Tinh hoa văn hoá Phương Đông: Chu Dịch-nhân

sinh và ứng xử, Sách học Kinh Dịch, Chu Dịch với khoa học quản lý, Chu Dịch vũ trụ quan, Các nhà tiên tri Việt Nam, Khảo luận tư tưởng Kinh Dịch

… của tác giả Lê Văn Quán Đây là các tác phẩm phản ánh nhiều khía cạnh nghiên cứu khác nhau của tác giả, bao gồm cả lịch sử hình thành Kinh Dịch trong lịch sử, những ứng dụng của Dịch học trong các lĩnh vực khác nhau như quản lý, lập quẻ, xem ngày giờ, ứng xử đạo đức rất có giá trị trong nghiên cứu khoa học cũng như trong thực tiễn cuộc sống

Nghiên cứu Chu Dịch do Trung tâm Trung Quốc học - Đại học Sư

phạm Hà Nội biên soạn Đây là tập hợp các bài viết về Kinh Dịch dưới nhiều góc độ khác nhau như thế giới quan, nhân sinh quan, đạo đức của các học giả Nguyễn Tài Thư, Lê Văn Quán, Mai Xuân Hải, Phan Văn Các, Đặng Đức Siêu…

Các bài viết Một vài suy nghĩ về thế giới quan trong Kinh Dịch và Triết

lý “Dĩ bất biến ứng vạn biến” trong phương châm xử thế và hành động của

Hồ Chí Minh của tác giả Nguyễn Hùng Hậu Đây là hai bài viết phản ánh về

thế giới quan trong Kinh Dịch và tìm hiểu triết lý “dĩ bất biến ứng vạn biến”

của Người, ở các bài viết này tác giả nhấn mạnh về khía cạnh đạo đức trong việc nghiên cứu triết lý hành động của Chủ tịch Hồ Chí Minh

Kinh dịch diễn giải Đạo lý mưu cầu tồn tại và phát triển do tác giả

Trần Trọng Sâm khảo cứu Tuy nhiên, tác phẩm này phần nhiều đi về giải quẻ

và trích lại phần Dịch truyện như các tác phẩm đã có trước đây Chưa thấy được ý kiến riêng của tác giả về các vấn đề trong Kinh Dịch

Trang 13

Từ điển Chu Dịch của Trương Thiện Văn Người dịch: Trương Đình

Nguyên, Nguyễn Đức Sâm, Phan Văn Các, Mai Xuân Hải, Hoàng Văn Lâu, Lương Gia Tĩnh, Trần Lê Sáng, Đặng Đức Siêu, Trần Ngọc Thuận, Lê Hạo, Thích Thanh Quyết Đây là bản dịch rất chi tiết cuốn Từ điển Chu Dịch của tác giả Trương Thiện Văn Các phần, mục, quẻ của Kinh Dịch được từ điển giải thích rất chi tiết Tuy nhiên, phải là những người nghiên cứu có trình độ nhất định mới dùng được cuốn này

Và nhiều tác giả với những tác phẩm khác nữa…

Nói một cách tổng quát có thể thấy rằng các tư tưởng trong Kinh Dịch được nhiều tác giả tìm hiểu ở nhiều góc độ và đạt được nhiều thành tựu khác nhau Đây chính là những tiền đề quan trọng để chúng tôi có điều kiện thuận lợi trong việc đi vào nghiên cứu tư tưởng triết học trong Kinh Dịch một cách đầy đủ và sâu sắc hơn

3 Mục đích và nhiệm vụ của luận văn

Mục đích:

Luận văn trình bày một cách có hệ thống và có chiều sâu những tư

tưởng về con người và tư tưởng đạo đức, quan niệm về sự tiến hóa xã hội con người trong Kinh Dịch; đồng thời bước đầu tìm hiểu một số ảnh hưởng của

Kinh Dịch đến các nhà tư tưởng Việt Nam

Nhiệm vụ:

Để thực hiện các mục đích đã nêu trên, luận văn đặt ra các nhiệm vụ cụ

thể cần phải giải quyết như sau:

Thứ nhất: Trình bày điều kiện kinh tế - xã hội, tiền đề tư tưởng của sự

hình thành Kinh Dịch

Thứ hai: Giới thiệu nội dung Kinh Dịch

Thứ ba: Phân tích những tư tưởng về con người, đạo đức, quan niệm về

sự tiến hóa xã hội con người Nêu lên những mặt tích cực và hạn chế của những tư tưởng đó trong xã hội phong kiến ngày xưa

Trang 14

Thứ tư: Luận văn bước đầu tìm hiểu một số biểu hiện ảnh hưởng của

Kinh Dịch đến các nhà tư tưởng Việt Nam (trong đó có Hồ Chí Minh)

4 Cơ sở lý luận và phương pháp nghiên cứu của luận văn

Cơ sở lý luận:

Luận văn dựa trên Chủ nghĩa Mác-Lênin, tư tưởng Hồ Chí Minh, đường lối của Đảng Cộng sản Việt Nam về việc nghiên cứu lý luận, tư tưởng; xem đó là cơ sở lý luận để nhìn nhận và phân tích một số tư tưởng triết học được thể hiện trong Kinh Dịch

Ngoài ra, luận văn còn kế thừa những thành tựu, kết qủa của các công trình nghiên cứu trong và ngoài nước trên lĩnh vực nghiên cứu về triết học phương Trung Quốc, lịch sử tư tưởng Việt Nam

Phương pháp nghiên cứu:

Luận văn sử dụng phương pháp luận duy vật biện chứng và duy vật lịch sử, phương pháp phân tích – tổng hợp, phương pháp lôgíc, phương pháp so sánh

5 Đối tượng và phạm vi nghiên cứu của luận văn

Đối tượng nghiên cứu:

Các tư tưởng về con người, đạo đức, sự tiến hóa xã hội con người được thể hiện trong Kinh Dịch và một số biểu hiện ảnh hưởng của Kinh Dịch đối với các nhà tư tưởng Việt Nam

Phạm vi nghiên cứu:

Luận văn chỉ tập trung nghiên cứu, tìm hiểu một số tư tưởng triết học trong Kinh Dịch như tư tưởng về con người, đạo đức, sự tiến hóa xã hội con người trong Kinh Dịch bằng cách khảo cứu chi tiết các văn bản Kinh Dịch hiện hành, phân tích điểm tích cực và hạn chế của những tư tưởng đó và tìm hiểu một số biểu hiện ảnh hưởng của Kinh Dịch đối với các nhà tư tưởng Việt Nam

6 Đóng góp của luận văn

Luận văn nghiên cứu và trình bày có hệ thống một số tư tưởng triết học được thể hiện trong Kinh Dịch và một số biểu hiện ảnh hưởng của Kinh Dịch đối với các nhà tư tưởng Việt Nam Trên cơ sở đó góp một phần nhỏ vào việc

Trang 15

thúc đẩy tình hình nghiên cứu triết học phương Đông nói chung và Kinh Dịch nói riêng; có ý nghĩa bảo tồn và gìn giữ những giá trị cổ truyền người xưa để lại

7 Ý nghĩa lý luận và thực tiễn của luận văn

Luận văn góp phần làm rõ hơn giá trị một số tư tưởng triết học trong Kinh Dịch, tạo điều kiện cho những ai quan tâm, tìm hiểu Kinh Dịch trong lịch sử triết học Trung Quốc và một số biểu hiện ảnh hưởng của Kinh Dịch đối với các nhà tư tưởng Việt Nam

Luận văn có thể làm tài liệu tham khảo cho việc giảng dạy về lịch sử triết học Trung Quốc và phục vụ cho việc tìm hiểu, tham khảo của các bạn sinh viên

8 Kết cấu của luận văn

Ngoài phần mở đầu, kết luận, danh mục tài liệu tham khảo Luận văn gồm có 2 chương, 6 tiết

Trang 16

CHƯƠNG 1 BỐI CẢNH LỊCH SỬ HÌNH THÀNH KINH DỊCH

1.1 Điều kiện kinh tế - xã hội Trung Quốc

Tam hoàng Ngũ đế là thời kỳ lịch sử đầu tiên của Trung Quốc Đây là các vị vua huyền thoại trong thời kỳ từ năm 2852 tới 2205 Trước Công nguyên (TCN), thời kỳ ngay trước nhà Hạ

Tam Hoàng là ba vị vua đầu tiên của nước này, thường được gọi là Phục Hy, Hoàng Đế và Thần Nông

Phục Hy, là người đầu tiên trong ba vị vua huyền thoại của Trung Quốc

cổ Ông là một nhân vật văn hóa, được cho là người phát minh ra chữ viết, nghề đánh bắt cá và bẫy thú

Tương truyền cho rằng khởi nguyên của Kinh Dịch ngày nay là do ông đọc ở bức Hà Đồ trên lưng con long mã dâng lên ở sông Hà (như hình dưới đây)

Theo truyền thuyết, cách sắp xếp của Bát quái đã hiện lên trước ông một cách thần bí Cách sắp xếp này có trước khi Kinh Dịch được biên soạn

Trang 17

Giới nghiên cứu về sau thống nhất đặt hình bát quái thời kỳ Phục Hy là Tiên thiên Bát quái (như hình bên, trang 15)

Một số thuyết nữa lại cho rằng 64 quẻ của Kinh Dịch ngày nay có được là do chính Phục Hy trùng quái lên Tuy nhiên, qua một số nghiên cứu khảo cổ thì có một số ý kiến cho rằng ở thời kỳ Phục Hy, Kinh Dịch chưa thể xuất hiện đầy đủ Phải đến thời kỳ Tây Chu thì Kinh Dịch mới hoàn tất được phần Dịch Kinh, đến thời Chiến quốc với công san định và viết Dịch truyện của Khổng Tử thì Kinh Dịch mới có được diện mạo cơ bản giống như chúng

ta vẫn thấy ngày nay

Thần Nông là một trong các vị vua Trung Hoa đầu tiên dạy dân làm ruộng, ông chế ra cày bừa và là vị vua đầu tiên làm lễ Tịch điền, đồng thời

trồng cây thuốc trị bệnh cho dân Dân gian có câu nói: “Thần Nông giáo dân

nghệ ngũ cốc”, tức “Thần Nông dạy dân trồng ngũ cốc”

Hoàng Đế là một thủ lĩnh huyền thoại, được người Trung Hoa coi là

thủy tổ Chữ hoàng ở đây hàm nghĩa là mầu vàng, biểu trưng cho hành Thổ; khác với chữ hoàng đế (vua) như chúng ta vẫn hiểu sau này

Theo truyền thuyết, thời Hoàng Đế có nhiều phát minh sáng tạo của nhiều người nhưng được quy chung cho Hoàng Đế như làm nhà, đóng xe

thuyền, may quần áo, kim chỉ nam, lịch pháp, y thuật (Hoàng Đế nội kinh

tương truyền là do Hoàng Đế viết), lịch cổ Trung Quốc lấy mốc bắt đầu từ Hoàng Đế

Trang 18

Nhà Hạ là triều đại đầu tiên được miêu tả trong các ghi chép sử học cổ

đại như Sử ký và Trúc thư kỷ niên Nhà Hạ được vua Đại Vũ lập nên và kết

thúc ở vua Kiệt Theo biên niên sử truyền thống dựa trên các tính toán của Lưu Hâm thì nhà Hạ trị vì từ khoảng năm 2205 đến 1766 TCN Mặc dù một

số học giả từng tranh cãi về sự tồn tại của triều đại này nhưng các chứng cứ khảo cổ học lại chỉ ra sự tồn tại thực sự của triều đại nhà Hạ Giới sử gia Trung Hoa vẫn coi đây là triều đại đầu tiên của Trung Quốc, sau thời Tam hoàng Ngũ đế và trước thời kỳ nhà Thương

Với những cuộc khai quật gần đây tại các di chỉ thời đại đồ đồng sớm tại Nhị Lý Đầu (Hà Nam), thật khó tách biệt truyền thuyết ra khỏi thực tế đối với sự tồn tại của triều đại này Hầu hết các nhà khảo cổ học Trung Quốc cho rằng văn hóa Nhị Lý Đầu là nơi phát tích của nhà Hạ Tuy nhiên, các nhà khảo cổ học phương Tây vẫn không đồng ý về mối liên hệ giữa nhà Hạ và văn hóa Nhị Lý Đầu

Truyền thuyết nói rằng vua Vũ là người hiền, có công đào vét chín con sông trị thủy trong nhiều năm Trong thời gian đào vét sông, nhiều lần ông đi ngang qua nhà mình mà không vào thăm Với công lao như vậy, ông được vua Thuấn chọn làm người truyền ngôi

Trong thời nhà Hạ đã xuất hiện truyền thuyết khi vua Vũ trị thủy có một con rùa thần dâng tấm đồ hình ở sông Lạc, lịch sử nghiên cứu Kinh Dịch thường gọi là Lạc Thư (như hình dưới đây)

Hiện nay, cùng với Hà Đồ thời vua Phục Hy, Lạc Thư vẫn còn được

Trang 19

Năm 2208 TCN, vua Thuấn mất, Đại Vũ để tang ba năm rồi mới chính thức lên ngôi Sau khi lên trị vì thiên hạ, ông vẫn giữ lệ cũ cử hiền tài trong nước để nối ngôi mà không có ý định truyền ngôi cho con trai là Khải Đại Vũ định cử ông Cao Dao thay mình làm vua sau này nhưng Cao Dao lại mất trước ông, vì vậy Đại Vũ phong cho con cháu Cao Dao đất Anh và Lục, rồi tiếp tục cử Bá Ích quản lý chính sự để chuẩn bị làm vua

Năm 2198 TCN, vua Vũ đi tuần về phía đông, khi đến Cối Kê thì mất

Bá ích không nhận ngôi vua mà nhường lại cho con trai của vua Vũ là Khải rồi bản thân mình thì tránh ra ở phía nam Cơ Sơn Do Khải cũng có nhiều uy tín nên thiên hạ nhiều người quy phục ông làm vua Từ đời vua Khải, nhà Hạ giữ lệ cha truyền con nối, không truyền ngôi ra ngoài nữa

Năm 2188 TCN, vua Khải mất, con là Thái Khang lên thay Do Thái Khang ham chơi bời, thích săn bắn mà không quan tâm đến việc chính sự dẫn đến bị đảo chính, mất ngôi đến bốn đời; các vua nhà Hạ phải lưu lạc ở nước ngoài Đến đời Thiếu Khang mới khôi phục lại địa vị chính thống

Năm 2058 TCN, vua Thiếu Khang mất, con là Trữ nối ngôi Từ thời vua Trữ truyền thêm được tám đời, đến thời Khổng Giáp thì nhà Hạ bắt đầu suy (Do Khổng Giáp tin nhiều vào qủy thần và hoang dâm nên nhiều chư hầu không thần phục nhà Hạ nữa)

Đến đời Hạ Kiệt tàn bạo, hoang dâm, mê nàng Muội Hỷ; dân chúng oán ghét Nhiều chư hầu nổi dậy chống lại nhà Hạ, Kiệt đem quân đánh dẹp các chư hầu Thủ lĩnh bộ lạc Thương là Thành Thang, là chư hầu của nhà Hạ

bị Kiệt bắt gian ở Hạ Đài Sau một thời gian Thành Thang được thả ra, về nước ông ra sức làm điều nhân đức, quy tập lực lượng Năm 1767, Thành Thang dấy binh đánh nhà Hạ, Kiệt thua phải chạy ra đất Minh Điều Nhà Hạ

bị diệt, nhà Thương lên thay Vua Thành Thang phong đất cho các con cháu còn lại của nhà Hạ cũ, đến thời nhà Chu sau này đất đó gọi là nước Kỷ

Nhà Thương là triều đại đầu tiên được ông nhận về mặt lịch sử Theo biên niên sử dựa trên các tính toán của Lưu Hâm thì nhà Thương trị vì từ

Trang 20

khoảng năm 1766 TCN đến khoảng năm 1122 TCN Triều đại này bắt đầu từ vua Thành Thang và kết thúc ở vua Trụ

Do việc trị thủy thời kỳ nhà Thương còn nhiều hạn chế, lũ lụt, thiên tai thường xuyên xảy ra nên triều đình phải thiên đô nhiều lần Tới khoảng năm

1384 TCN đời vua Bàn Canh, triều đình nhà Thương đã chuyển kinh đô về đất Ân và ổn định về sau này Vì vậy, nhà Thương còn được gọi là nhà Ân

Dưới thời nhà Thương, các dân cư trong khu vực dọc sông Hoàng Hà

đã đào được các con kênh, ngòi dẫn nước để tưới mùa màng; ngoài ra các đô thị thời kỳ này cũng đã có kênh dẫn nước ra ngoài Dân cư đã biết sản xuất rượu, mở rộng thương mại và sử dụng tiền tệ dưới các dạng quy ước khác nhau để giao dịch Ngoài ra, kỹ thuật đúc đồng cũng đã xuất hiện trong thời

kỳ nhà Thương

Khoảng năm 1300 TCN, chữ viết cổ của người Trung Hoa đã xuất hiện

ở thời kỳ văn minh nhà Thương - họ đã phát triển chữ viết có hơn ba nghìn ký

tự, một phần là tượng hình và một phần là tượng thanh Loại chữ viết này được phát hiện trên những phần phẳng của xương gia súc hay hươu nai, mai rùa, yếm rùa Đó là những đoạn văn tản mạn ghi chép về những việc bói toán Những ký hiệu chữ viết này còn rất đơn giản, bằng cách dùi vào một cái yếm (hoặc mai) rùa rồi đem hơ trên lửa; những đường nứt biểu tượng cho các

ký tự đã được quy ước sẽ hiện ra, cho biết câu trả lời về thời tiết, mùa màng, xuất hành, liên kết, chiến tranh

Thời kỳ nhà Thương, người dân đã có niềm tin vào những lực lượng thần bí Họ coi các hiện tượng thiên nhiên là do nhiều vị thần sử dụng sức mạnh thần thánh tạo ra, các vị thần được gọi chung là qủy thần Có nhiều vị thần cai quản những lĩnh vực khác nhau trong cuộc sống như mùa màng, sông núi, mặt trăng, mặt trời

Nhà Chu là triều đại nối tiếp sau nhà Thương và trước nhà Tần Nhà Chu tồn tại lâu hơn bất cứ một triều đại nào khác trong lịch sử Trung Hoa và trong thời kỳ nhà Chu đã xuất hiện việc sử dụng đồ sắt Nhà Chu cũng là

Trang 21

khoảng thời gian khi hệ thống chữ viết cổ xuất hiện trên các đỉnh đồng thời Tây Chu dưới hình thức những văn bản ghi chép cổ cuối thời Chiến Quốc

Nhà Chu khởi nguồn ở sông Vị, phía tây nền văn minh Thương Tổ tiên

bộ tộc Chu khởi nghiệp từ đất Thai (nay thuộc Vũ Công, Thiểm Tây), tương truyền có tên là Khí, cũng gọi là Hậu Tắc Về sau, Chu phát triển lên thành một bộ lạc lớn và bắt đầu di cư về đất Mân (nay thuộc Tuần Ấp, Thiểm Tây) Tại đây, họ bắt đầu mở rộng ảnh hưởng và trở thành thủ lĩnh của liên minh các bộ lạc gần nền văn minh nhà Thương Họ đóng đô ở đất Kỳ (nay thuộc

Kỳ Sơn, Thiểm Tây)

Tới đời Chu Văn Vương, liên minh bộ lạc này phát triển thành một nước Chu hùng mạnh với kinh đô đóng ở đất Phong Nước Chu trở thành một đối trọng mạnh mẽ uy hiếp sự tồn tại của nhà Thương

Chu Văn Vương mất đi, con trai là Cơ Phát lên thay lấy hiệu là Chu Vũ Vương, tiếp tục nuôi ý định diệt Thương Khi vua Thương là Trụ tàn bạo và làm mất lòng dân Chu Vũ Vương đã tranh thủ sự ủng hộ của các chư hầu oán ghét nhà Thương hợp thành lực lượng to lớn Vào năm 1123 TCN, nhà Chu chiến thắng vua Trụ ở trận Mục Dã, Trụ phải tự thiêu Nhà Chu thiết lập sự

thống trị của mình Chu Vũ Vương tự xưng là thiên tử

Trước khi nhà Chu trở thành bá chủ, Chu Văn Vương thời còn là chư hầu của nhà Thương đã từng bị vua Trụ bắt giam khoảng ba năm ở ngục Dữu

Lý Chính trong thời gian rất khó khăn này, ông đã bỏ nhiều công sức để tập trung nghiên cứu và vẽ lại một hình bát quái mới với những ý nghĩa sắp đặt các quẻ khác hẳn với cách sắp đặt trong Tiên thiên Bát quái của vua Phục Hy Giới nghiên cứu về sau gọi bát quái đó là Hậu thiên Bát quái (như hình dưới đây) Tuy nhiên, cách diễn giải Kinh Dịch thời kỳ Chu Văn Vương vẫn còn rất khó hiểu

Trang 22

Tới khi nhà Chu diệt nhà Thương và lập nên một triều đại mới, nhu cầu phải xây dựng một nền tư tưởng mới tiến bộ hơn, có sức lôi cuốn và tập hợp nhân dân mạnh mẽ hơn thời kỳ nhà Thương trở nên cấp thiết Trước tình hình như vậy, Chu Công là con thứ của Chu Văn Vương đã dành nhiều tâm huyết

để chỉnh lý và đặt ra những lời giải quẻ khiến cho Dịch trở nên tương đối mạch lạc và ứng dụng được nhiều hơn trong cuộc sống Tính chất bói toán nguyên thủy đã dần dần bớt đi, tính học thuật đã dần hình thành Lịch sử

nghiên cứu gọi đây là thời kỳ hình thành Dịch kinh

Nhà Chu coi tất cả đất đai thuộc về thần thánh và họ chính là những đứa con của thần thánh, do vậy tất cả đất đai và dân cư trên đó đều thuộc về

nhà Chu (vua Chu xưng là thiên tử, tức con của Trời) Tự thấy rằng đất đai

chinh phục được qúa rộng lớn để một người có thể cai trị, các vua nhà Chu đã chia đất đai thành những vùng khác nhau và chỉ định một người nào đó cai trị

dưới danh nghĩa của mình (gọi là chư hầu); lựa chọn một người thân trong họ,

những người có thể tin tưởng được hay một vị thủ lĩnh bộ lạc khác đã cùng họ

đi đánh nhà Thương trước đây để giao phó nhiệm vụ này Mỗi vị chư hầu này

có quyền sắp đặt mọi việc ở trong lãnh thổ của mình, kể cả việc xây dựng lực lượng vũ trang riêng Ngoài ra, vua Chu còn ban cho họ những qùa tặng như

xe ngựa, vũ khí, người hầu, gia súc Các vị chư hầu được phong tước và được truyền lại ngôi vị cho con trai mình, tước vị của chư hầu là cha truyền con nối

Để cai quản vùng đất của mình tốt hơn, những vị chư hầu nhà Chu lại phong những tước nhỏ hơn cho những người thân cận của mình (gọi là các

Trang 23

công, khanh, đại phu ) Như thế, một hệ thống địa vị thứ bậc và tránh nhiệm giữa người với người đã xuất hiện trong xã hội nhà Chu

Thời nhà Chu, nông nghiệp đã được triều đình rất quan tâm và phát triển tập trung Tất cả đất đai trồng trọt đều thuộc sở hữu của qúy tộc, các qúy tộc lại trao đất đai cho các nông dân của mình Một mảnh đất như vậy sẽ chia

thành chín phần, hình chữ Tỉnh gọi là là phép tỉnh điền Thu hoạch từ mảnh

đất nằm chính giữa sẽ thuộc về nhà nước, ở những mảnh xung quanh sẽ thuộc

về nông dân Theo cách này thì nhà nước có thể tích trữ lương thực dư thừa

và đem ra dùng khi có việc cần thiết Một số lĩnh vực sản xuất quan trọng đã xuất hiện trong thời kỳ này như chế tạo đồ đồng, vũ khí và nông cụ Những ngành này đều thuộc quyền quản lý của tầng lớp qúy tộc

Thời kỳ nhà Chu đã xuất hiện một vị thần gọi là Thượng đế và các vua

Chu cho rằng họ được cai trị bằng quyền lực của thần linh Vua Chu là thiên

tử, là hiện thân của Thượng đế trên mặt đất và nhiệm vụ của họ là làm trung gian giữa thần thánh và con người, thay mặt thần thánh coi sóc muôn dân Bất

kỳ một sự chống đối nào nhằm vào họ cũng là sự chống đối lại ý muốn của trời đất

Để thuyết phục thần dân, đặc biệt là các qúy tộc về tính chính đáng của quyền lực của mình, nhà Chu lập ra một hệ thống quyền lực mới mà họ gọi là

thiên mệnh hay mệnh trời Khái niệm này về sau trở thành một phần trong

những lý thuyết về quyền lực ở Trung Quốc Vua như một vị trí trung gian giữa trời và đất; đặc tính của vua thể hiện hùng hồn điều này Chữ Vương của nghĩa này bao gồm đường ngang và một nét sổ dọc Điều này thể hiện sự kết nối giữa trời ở trên và đất ở dưới, thiên tử ở giữa Đây thực chấp là sự ủy nhiệm của trời đất Nếu vị vua trở nên ích kỷ hay không được tín nhiệm, không thể chăm sóc người dân được nữa thì trời sẽ chuyển sự ủy nhiệm đó cho người khác Cách duy nhất để biết được sự ủy nhiệm đó là thông qua việc tiến hành lật đổ vua Nếu việc lật đổ thành công thì sự ủy nhiệm không còn, còn nếu việc lật đổ không thành công thì sự ủy nhiệm dành cho vị vua đó vẫn

Trang 24

còn Quan niệm này cũng đã làm cho quan niệm của người Trung Quốc về trời, vốn bắt nguồn từ khái niệm trước đó về một thượng đế trở thành một lực lượng cai trị vũ trụ, đạo đức Chính khía cạnh đạo đức này của Trời đã ảnh hưởng đến khuynh hướng chung của văn hóa và triết học Trung Quốc

Chính trong thời Chu, các khái niệm về thiên mệnh đã được thể hiện mạnh mẽ nhất Chu Văn Vương, Chu Công đã dành nhiều tâm huyết để xây dựng Kinh Dịch, làm cho việc ứng dụng Kinh Dịch vào cuộc sống trở nên dễ dàng hơn nhiều Một hệ tư tưởng mới của nhà Chu với những đặc điểm ưu việt và trình độ cao hơn hệ thống tư tưởng của nhà Thương rất nhiều Vào giai

đoạn Chu Công, phần thứ nhất của Kinh Dịch là Dịch kinh đã được hoàn thiện

về cơ bản

Năm 771 TCN, khi Chu U Vương phế truất Thân hậu để đưa nàng Bao

Tự lên thay thế, kinh đô nhà Chu đã bị các lực lượng du mục phía bắc tràn vào cướp phá do sự xúi giục của Thân hầu (cha Thân hậu) Chu U Vương bị giết chết và con cả là thái tử Nghi Cữu được các qúy tộc chư hầu là Trịnh, Tấn, Tần đưa lên làm vua, tức là Chu Bình Vương Do kinh đô cũ đã bị cướp phá nên Chu Bình Vương phải dời đô về Lạc Dương (nay thuộc Hà Nam) năm 722 TCN Từ đây bắt đầu giai đoạn Đông Chu và kết thúc khi bị nhà Tần tiêu diệt năm 256 TCN

Trong lịch sử Trung Quốc, giai đoạn Đông Chu lại được gọi là thời kỳ Xuân Thu - Chiến Quốc Thời Đông Chu chính là giai đoạn phát triển mạnh

mẽ nhất của tư tưởng và văn hóa Trung Hoa trong lịch sử Giai đoạn này những nhà tư tưởng lớn nhất đã sáng tạo ra những quan niệm khởi đầu về triết học, đạo đức, học thuyết chính trị và văn hóa Trung Quốc Trong thời kỳ Xuân Thu, Trung Quốc gồm phần lớn là một nhóm các nước chư hầu hùng mạnh nhưng chính thiên tử nhà Chu cũng chưa bao giờ có đủ sức mạnh để xác lập được quyền kiểm soát các chư hầu của mình như các vua thời Tây Chu Chính vì sự không ổn định của cục diện thời Xuân Thu và sự xâm lấn của các dân tộc du mục ở bên ngoài lãnh thổ nên các chư hầu phải liên minh

Trang 25

với nhau và chấp nhận một số vị bá chủ Vì vậy, thời Xuân Thu là một giai đoạn nguy hiểm và không chắc chắn Các vị trí lãnh thổ chư hầu bị chuyển dịch liên tục, các cuộc xâm lấn thường xuyên xảy ra và các liên minh được lập nên rồi lại tan rã nhanh chóng đến không ngờ Đúng như Trương Nghi,

Thừa tướng nước Tần đã nói “hợp tung như đống cát, dễ hợp mà dễ tan”

Từ thời Chu Bình Vương về sau, “thiên tử” nhà Chu chỉ còn cai trị trên

danh nghĩa, quyền lực thực sự nằm trong tay các chư hầu hùng mạnh Các chư hầu tiến công lẫn nhau để giành lấy ngôi bá chủ, điều khiển các chư hầu khác thay cho vai trò của vua Chu Nhưng họ vẫn dựa trên danh nghĩa vua Chu để ra lệnh cho các chư hầu Trong thời kỳ Xuân Thu - Chiến Quốc đã

xuất hiện các nước chư hầu mạnh nối nhau làm bá chủ gọi là Ngũ bá gồm Tề

Hoàn Công, Tấn Văn Công, Sở Trang Vương, Tần Mục Công, Tống Tương

Công Một số nhà sử học lại đưa ra danh sách Ngũ bá khác là Tề Hoàn Công,

Tấn Văn Công, Sở Trang Vương, Ngô Vương Phù Sai và Việt Vương Câu Tiễn

Tới cuối thời Chiến Quốc, các chư hầu thậm chí cũng không cần biết

tới sự cai trị chỉ mang tính biểu tượng của thiên tử nhà Chu nữa mà họ tự xưng vương Chiến tranh giữa các chư hầu tàn khốc hơn, quy mô lớn hơn và

một loạt các nước nhỏ thời Xuân Thu đã bị tiêu diệt, chỉ còn lại khoảng 10

nước; trong đó có 7 nước lớn gọi là Chiến Quốc thất hùng bao gồm Tề, Yên,

Tần, Sở, Hàn, Triệu, Ngụy

Nhà Chu lúc này chỉ còn cai quản vùng đất nhỏ bé giống như các chư hầu còn sót lại chưa bị tiều diệt như Lỗ, Vệ Các vua chư hầu lớn muốn trở thành vua của các ông vua

Tới thế kỷ thứ 3 TCN, nước Chu bé nhỏ lại còn nảy sinh lục đục và hai nước Hàn, Triệu lấy cớ can thiệp Họ chia lãnh thổ nhỏ bé đó làm đôi và giao

cho hai vị tông thất cai quản gọi là Tây Chu Công và Đông Chu Công Thiên

tử nhà Chu ở chung với Tây Chu Công Từ đây, Tây Chu và Đông Chu tồn tại

song song và chỉ còn mang nghĩa phân chia trong phạm vi hẹp của vùng đất

Trang 26

nhà Đông Chu cũ xuang quanh Lạc Dương, không phải là hai thời kỳ Tây Chu và Đông Chu xưa kia

Tới năm 257 TCN, hưởng ứng phong trào hợp tung do hai nước Yên và

Sở phát động để chống lại nước Tần hùng mạnh đang lấn đất chư hầu như tằm

ăn lá dâu, thiên tử nhà Chu cũng mộ binh đi đánh Tần Nhưng lúc đó nhà Chu

đã kiệt quệ tới mức thiên tử không có đủ tiền chiêu binh mà phải đi vay Tây Chu Công tự làm tướng cùng hợp binh với các nước Yên, Sở Thế nhưng, các nước chưa đánh được trận nào với nước Tần ra trò mà đã bị tan rã: Nước Hàn thì bị Tần bao vây, không cựa quậy được Nước Triệu vừa thua trận Trường Bình mất gần hết binh lực và nhuệ khí Nước Tề lại thông hiếu với Tần nên từ chối ra quân Hai nước Yên và Sở cô thế đành rút lui

Lấy cớ nhà Chu gây hấn, năm 256 TCN, Tần Chiêu Tương Vương sai Trương Đường đem quân đánh vào Tây Chu, bắt thiên tử nhà Chu đem về giam ở thành Hàm Dương Năm 250 TCN, Tần Chiêu Tương Vương chết, liền sau đó con là Hiếu Văn Vương lên ngôi vừa được ba ngày cũng chết, cháu nội là Tử Sở lên ngôi hiệu là Trang Tương Vương Đông Chu Công thấy nước Tần ba ngày mất liền hai vua, lại sai người đi bàn với chư hầu hợp tung đánh Tần lần nữa thành ra chọc giận nước Tần Năm sau, vua Tần sai Lã Bất

Vi đem 10 vạn quân tấn công Đông Chu, bắt nốt Đông Chu Công đem về, từ đây nhà Chu mất hẳn

Tính từ vua Chu Vũ Vương đến Đông Chu Công có 37 vua, nhà Chu là triều đại tồn tại lâu nhất trong lịch sử Trung Quốc Thời đại Chiến Quốc kéo dài từ khoảng thế kỷ 5 TCN đến khi nhà Tần thống nhất Trung Quốc năm 221 TCN Thông thường, thời Chiến Quốc được coi là giai đoạn thứ hai nhà Đông Chu, tiếp sau giai đoạn Xuân Thu, dù nhà Chu đã kết thúc vào năm 256 TCN,

35 năm trước khi kết thúc giai đoạn Chiến Quốc Tên gọi Chiến Quốc xuất

phát từ cuốn Chiến Quốc sách được biên soạn đầu thời nhà Hán Điểm khởi

đầu thời Chiến Quốc vẫn còn tranh cãi Tuy nhiên, thường là các nhà nghiên cứu lấy năm 403 TCN - Năm nước Tấn bị chia ba - là năm bắt đầu của thời kỳ

Trang 27

này Giai đoạn Chiến Quốc là giai đoạn phát triển của đồ sắt tại Trung Quốc, thay thế đồ đồng trở thành vũ khí chính được sử dụng trong chiến tranh Các vùng như Thục (Tứ Xuyên) và Việt (Triết Giang) cũng đã nhập vào vùng ảnh hưởng văn hóa Trung Quốc trong thời gian này Những bức tường do các chư hầu xây dựng nên để ngăn ngừa lẫn nhau và ngăn chặn các bộ lạc du mục phía bắc là tiền thân của Vạn lý Trường thành sau này Các triết thuyết khác nhau

đã được phát triển trong giai đoạn Bách gia chư tử như Nho gia, Đạo gia, Mặc

gia, Pháp gia Thương mại cũng trở nên quan trọng và một số nhà buôn làm chính trị đã có được quyền lực to lớn (tiêu biểu là Lã Bất Vi) Chính trong thời gian này, với sự san định của Khổng Tử, phần thứ hai của Kinh Dịch là Dịch truyện đã được ra đời Các đời về sau phát triển thành các phái nghiên cứu khác nhau như Tượng số, Lý học cũng vẫn trên cơ sở Dịch học mà phát triển lên theo một khía cạnh nào đó Tới cuối thời Chiến Quốc, nước Tần trở thành nước mạnh nhất trong Chiến Quốc thất hùng Nhời ưu thế về kinh tế và quân sự, họ chiếm ưu thế rõ rệt so với các quốc gia phía đông, nhất là sau sự

xuống dốc của hai nước Sở và Tề Nước Tần dùng chiến thuật “thân xa đánh

gần”, lấn đất các nước tiếp giáp với mình như Hàn, Triệu, Ngụy, Sở nhưng lại

hòa hiếu với các nước ở xa như Tề Chiến thuật này tỏ ra rất có hiệu qủa Các

nước chư hầu khác có đôi lúc liên minh với nhau theo thuyết “Hợp tung” để

chống Tần nhưng ràng buộc lỏng lẻo và hay bị Tần chia rẽ nên liên minh không tồn tại được lâu Thêm vào đó, nhiều vua chư hầu không thấy được lợi ích thiết thực của liên minh chống Tần mà bị Tần lung lạc bởi các lợi ích nhỏ nhặt trước mắt nên bị mắc mưu Tần, dần trở thành nạn nhân trong qúa trình thống nhất của Tần Sau khi tiêu diệt nhà Chu, Tần tiếp tục tấn công các chư hầu khác Đất đai của họ bị lấy mất nhiều và tới khoảng năm 240 TCN, phần đất còn lại của các nước giáp như Hàn, Triệu, Ngụy thực chất chỉ còn rất nhỏ Cuối cùng, Tần dùng vũ lực tiêu diệt lần lượt hết sáu nước chư hầu phía đông, thống nhất Trung Quốc

1.2 Tiền đề tư tưởng

Trang 28

Giới nghiên cứu Kinh Dịch gọi Dịch học là dòng sông Dịch học tuôn chảy Đây là một ví dụ rất hay, Chu Dịch là bộ điển tích cổ kính của Trung Quốc, có lịch sử lưu truyền đã mấy nghìn năm Dịch học là các thứ giải thích đối với Chu Dịch, thông qua những giải thích ấy, dần dần hình thành một hệ thống lý luận Dịch học ngọn nguồn xa xưa, trải qua những giai đoạn lịch sử khác nhau, hình thành nên rất nhiều phái nghiên cứu, nội dung không ngừng được bổ sung cho phong phú và ngày càng phát triển thêm lên, có ảnh hưởng sâu sắc đối với triết học, tôn giáo, khoa học, văn học nghệ thuật, đến cả đời sống chính trị và luân lý, cả phong tục tập quán của nhân dân Trình độ trí tuệ

và tư duy lý luận của người Trung Quốc trước khi tiếp xúc với văn minh phương Tây chủ yếu là thông qua nghiên cứu Chu Dịch mà được rèn luyện và nâng cao

Tuy vậy, cả trong một thời kỳ rất lâu dài, Dịch học vẫn luôn bị che phủ bởi một lớp sắc màu thần bí Có lẽ do vậy mà người ta vẫn coi Dịch học là một dòng sông trí tuệ thần bí

Đã là một dòng sông lớn ắt có nước nguồn tuôn chảy, có mạch nhỏ róc rách, có khe con suối nhỏ, cho đến cả mặt sông bao la cuộn sóng, cũng ắt có dòng xiết bãi hiểm và những xoáy nước đục ngầu Muốn hiểu rõ ngọn nguồn của Dịch học cần phải nói tự đầu nguồn, từng bước từng bước hé mở lớp mạng che mặt, để trưng ra kho trí tuệ dồi dào đó

Chiêm tinh và tạp chiêm

Thời kỳ viễn cổ Trung Quốc, do sức sản xuất cực kỳ thấp kém, con người tỏ ra bất lực trước các vật thể tự nhiên và khuất phục trước sức mạnh thiên nhiên; tri thức hiểu biết lại rất nghèo nàn, càng gây nên nỗi sợ hãi ghê gớm trước sức mạng tự nhiên Sùng bái tự nhiên, sùng bái tôtem, sùng bái tổ tiên và các thần linh ở thời đại viễn cổ Trung Quốc chính là phản ánh tư tưởng ấu trĩ ấy Thời ấy, người ta phổ biến tuân theo một thứ vu giáo nguyên thủy Bất cứ hoạt động gì, từ săn bắt, xuất hành, làm nông nghiệp, xây nhà, cúng tế, chiến tranh, cưới hỏi… họ đều quyết định hành động của mình trên

Trang 29

cơ sở bói để hỏi ý kiến thần linh Để dò biết ý chỉ của thần linh, quan sát điềm báo họa phúc, thành bại, đoán lành dữ… người ta phải sử dụng các phương pháp khác nhau, đó tức là thuật số Thời đó có nhiều kiểu thuật số, được chia thành hai loại lớn Một loại là Thiên khải (bao gồm chiêm tinh, tạp chiêm), còn loại kia là Nhân vi (bao gồm bói mai rùa, bói cỏ thi) Thiên khải là cái có trước, còn nhân vi là cái có sau, là sự bổ trợ của thiên khải

Chiêm tinh là thuật số căn cứ vào sự biến hóa của thiên văn tinh tượng

mà đoán điềm lành dữ Chiêm tinh khởi nguồn hẳn rất sớm Sách Kinh Thư,

phần Nghiêu Điển có nói: “Bèn sai ông họ Hy, ông họ Hòa: Kính theo trời

cao, làm lịch làm tượng về mặt trời, mặt trăng và các vì sao, cẩn thận truyền cho dân về mùa” [59, 233] Hy Hòa quan sát thiên tượng, nói cho dân biết

cách tính thời tiết ra sao Nếu tinh tượng nảy sinh hiện tượng khác thường, vượt ngoài kinh nghiệm thực tế của con người, thì rất có khả năng họ dùng hình thức vu thuật tôn giáo đưa ra các thứ giải thích khác nhau, đó tức là chiêm tinh nguyên thủy Lịch sử về chiêm tinh ở Trung Quốc đã được lưu giữ rất nhiều trong các sách cổ, trong đó phần nhiều là chép các điển tích liên quan đến việc xem bói để đúc kết việc thịnh suy của mỗi nước, hay việc chiến tranh, truyền nối ngôi…

Trong Kinh Dịch, quái từ và hào từ chắc hẳn đã hấp thụ tư liệu chiêm

tinh nguyên thủy Quẻ Thuần Càn nói nhiều đến Long như: “Tiềm long vật

dụng”, “Hiện long tại điền”, “Phi long tại thiên”… Trong chiêm tinh thì Long

là một tên sao, sách Tả truyện nói “Long, Tống, Trịnh chi tinh dã” nghĩa là

Long, chòm sao ở phận nước Tống, nước Trịnh Cửu tam quẻ Phong nói:

“Phong kỳ bái, nhật trung kiến muội, chiết kỳ hữu quăng, vô cữu: Phong đô

trời đột nhiên đổ mưa, giữa ban ngày thấy sao nhỏ, té gãy tay phải, gieo quẻ bói hỏi thì quẻ nói không sao” [15, 609] Cửu tứ nói: “Phong kỳ bộ, nhật trung kiến đẩu, ngộ kỳ di chủ, cát” tức là “Phong đô bị nhật thực che mờ, giữa trưa nhìn thấy được sao Bắc đẩu, gặp được dị nhân, gieo quẻ bói hỏi thì quẻ nói tốt lành” Ở các tư liệu trên ta thấy Long, Đẩu, Cát đều là các sao trên

Trang 30

trời, tựa hồ đây cũng là một trong những nguồn gốc chiêm tinh của Kinh

Dịch Hệ từ cũng nói “xem tượng rủ, hiện rõ lành dữ” cũng có ý nói về chiêm

tinh

Tạp chiêm là số thuật dựa vào tượng của vật thể mà xét đoán điềm gở, cũng gọi là vật chiêm Có rất nhiều câu chuyện về vật chiêm như thời Ân Cao Tông hiện lên cây dâu và cây lúa trong cung vua, báo hiệu nhà vua cần phải trau dồi ân đức, các cây dâu, lúa dần tàn lụi đi; Chu Văn Vương đêm nằm mơ thấy gấu bay là điềm báo ông sẽ gặp được Khương Tử Nha (Tử Nha hiệu là

Phi Hùng), Tấn Văn Công khi lưu vong, xin ăn dọc đường ở nước Vệ đã được

người nông phu cho một hòn đất, ngụ ý sau này ông ta sẽ có được vùng đất đai của riêng mình… Vật chiêm coi đoán mộng là điều quan trọng nhất, căn

cứ vào vật tượng trong giấc mơ mà đoán lành dữ Chuyện thực tế về đoán

mộng được chép rất nhiều trong Tả truyện, Hán thư… Ngoài đoán mộng ra

còn có lối căn cứ trực tiếp vào sự hiển hiện đặc thù của vật tượng mà suy đoán lành dữ như việc cây lúa và cây dâu mọc trong cung vua thời Ân Cao Tông Trong Kinh Dịch ta cũng thấy xuất hiện những điểm tương tự như Dịch

nói “Lý sương kiên băng chí” [48, 24] có nghĩa là bước trên sương thì biết băng dày sắp đến, Thoán từ quẻ Lý nói “Lí hổ vĩ, bất điệt nhân, hanh”: “Dẫm

lên đuôi cọp, mà cọp không cắn, hanh thông” [44, 231] Những câu chữ phản

ánh trình tự diễn ra tất nhiên của sự vật chính là thuộc loại suy đoán này

Loại hình tạp chiêm này thời thượng cổ có rất nhiều như Hình pháp tướng chiêm (xem tướng, phong thủy), đồng dao sấm ngữ, phong giốc (bói theo hướng gió thổi), xạ phúc (đoán thứ úp dưới khí cụ)… về sau quy bốc, chiêm phệ sản sinh rồi thì tạp chiêm và bói rùa, bói cỏ thi đồng thời sử dụng với nhau để đoán định cát hung, lành dữ Cho nên, Kinh thư, phần Thái thệ

trung nói “Trời đã lấy ra chăn dân, nên mộng hay quẻ bói của Trẫm đều

thành, đánh Thương ắt được” [59, 287]

Bói rùa và bói cỏ thi

Trang 31

Đi đôi với đà phát triển không ngừng của vu thuật nguyên thủy, sự nâng cao của ý thức tư duy và trình độ nhận thức của con người thì lối bói vật chiêm cũng tương đối tập trung, nhân tố nhân vi tham dự ngày càng nhiều hơn vào thiên khải, con người bói hỏi thần linh lành dữ, họa phúc, dần chuyển sang hai dụng cụ là mai rùa và cỏ thi, dần dần đây trở thành hai phương pháp tương đối ổn định So sánh hai phương pháp thì phần nhiều các nhà nghiên cứu cho rằng bói rùa xuất hiện sớm hơn bói cỏ thi

Chiêm bốc đã nảy sinh ở đầu đời Hạ hoặc có thể sớm hơn chút ít Ở di chỉ văn hóa Long Sơn phát hiện được 16 mảnh bốc cốt (xương dùng để bói),

rõ ràng thời bấy giời đã có người hành nghề chiêm bốc Quy bốc là đem mai, yếm rùa và xương thú dùi lỗ, đặt sấy trên lửa, xung quanh liền xuất hiện

những vân nứt “Bốc” là chữ viết mô phỏng tình trạng vân nứt Thứ vệt nứt trên yếm rùa gọi là “bốc triệu” Người bói căn cứ vào hình thù của bốc triệu

mà đoán định lành dữ Phương pháp này đến đời Ân rất phổ biến Một khối lượng lớn giáp cốt văn đào được ở Ân Khư đã chứng minh người đời Ân rất

mê tín phép quy bốc Người đời Chu cũng rất mê tín quy bốc, Kinh Thư, thiên

Hồng phạm nói “Trù thứ bảy: Khảo sát điều ngờ Chọn đặt người trông coi

việc bói rùa và bói cỏ thi” [59, 297]; thiên Kim Đằng nói về việc Chu Vũ

Vương bị ốm nặng, Chu Công làm lễ tế trời đất xin được gánh bệnh tình thay

cho Vũ Vương, có câu nói “Bèn sai ba người bói rùa Đều thấy tốt Mở tráp

coi sách cũng thấy tốt” [59, 302] Từ kim đằng ở trên nghĩa là cái tráp làm

bằng mây sơn vàng

Người đời Chu không chỉ dùng cách bói rùa mà còn dùng cả bói cỏ thi, hai loại này thường được dùng phối hợp song song với nhau, trong Kinh Thi

và Kinh Thư có nhiều chỗ bốc và phệ nói liền nhau Theo người đời Chu, nếu

so sánh giữa bói rùa và bói cỏ thi thì bói bói rùa linh nghiệm hơn bói cỏ thi Câu truyện Tần Hiến Công muốn đưa nàng Lệ Cơ lên hàng phu nhân, vua cho bói rùa và cỏ thi thấy bói rùa thì thuận, còn bói cỏ thi thì nghịch; Tần Hiến

Trang 32

Công bèn nghe theo cách bói rùa vì các quan coi bói cho rằng rùa mệnh thọ trường, cỏ thi mệnh đoản là một ví dụ tiêu biểu

Theo những nghiên cứu gần đây, một số học giả cho rằng phép phệ bắt nguồn từ phép bốc Kinh Dịch vạch các quái từ dưới lên trên, điều này nhất trí với thứ tự khắc ở trong các giáp cốt mà về sau đã trở thành các thông lệ phổ biến; sáu đoạn hào từ (trong Kinh Dịch) và số sáu câu lời khắc (trong bốc) càng phù hợp, thống nhất với nhau Trong Kinh Dịch, các lời đoán lành dữ nếu đem so sánh với bốc từ trong giáp cốt thì có rất nhiều chữ dùng giống

nhau Ví như chữ “trinh” trong giáp cốt văn có nghĩa là bói hỏi thì trong Kinh Dịch chữ “trinh” cũng có nghĩa tương tự Lại nữa, như trong bốc từ có “cát”,

“đại cát”, “vong ưu”, “lợi”, “bất lợi”… cũng nhất trí với “cát”, “nguyên cát”,

“vô cữu”, “vô ưu”, “lợi hữu du vãng”, “bất lợi hữu du vãng”… trong Kinh Dịch Những câu chữ trong hào từ một số quẻ như “mật vân bất vũ”, “điền

hoạch tam hồ”, “điền hữu cầm”, “điền vô cầm”, “tuy tuần vô cựu”, “chí vu bát nguyệt hữu hung”… cũng hầu như toàn toàn tương đồng với các câu chữ

trong bốc từ giáp cốt Điều này chứng tỏ sáu hào trong các quẻ của Kinh Dịch

và chiêm từ là thoát thai hoặc mô phỏng từ bốc từ Trong các hiện vật khai quật được ở di chỉ văn hóa Thanh Đôn Tùng Trạch huyện Hải An (Giang Tô)

có 8 mảnh xương, sừng hươu nhánh ở trên đó có khắc ký hiệu chữ số đơn lẻ, một số nhà nghiên cứu cho rằng đó là hình thái phát triển sơ khai của quẻ Dịch Tuy nhiên, rõ ràng là từ phép quy bốc đời Ân đến phép phệ của thời Chu là cả một qúa trình phát triển, tức là qúa trình phát triển từ quy tượng (hình nứt trên mai, yếm rùa) đến phệ số (số thẻ cỏ thi) Đặc điểm của chiêm phệ, tức là qua sự biến hóa của số lượng cỏ thi mà tìm được quái tượng, từ đó suy ra lành dữ

So sánh với phép bốc thì phệ có nhiều đặc điểm mới Dùi mai hoặc yếm rùa lấy tượng, vết nứt tự nhiên thành vân, hoàn toàn là điều ngẫu nhiên; còn quái tượng là số thẻ cỏ thi phải đếm bằng tay, chiếu theo một trình tự nhất định suy diễn mà thành, có phép tắc để thực hiện Loại bốc chủ yếu xuất phát

Trang 33

từ tự nhiên, còn phệ thì hoàn toàn dựa vào suy đoán nhân vi Quy tượng hình thành rồi thì không thể cải đổi, người bói dựa theo đường vân là có thể suy đoán điềm lành dữ Quái tượng hình thành rồi còn phải trải qua đủ thứ phân tích đối với quái tượng, thậm chí cả những suy đoán lôgíc nữa mới có thể suy

ra những điều cát hung, có tính tư tưởng và tính linh hoạt khá lớn Điều này nói lên hình thức phệ hình thành và phát triển có nghĩa là nhân tố nhân vi tăng thêm hơn lên, nhân tố thiên khải càng bị chèn đẩy; điều này phản ánh trí tuệ của con người ngày càng tăng trưởng mạnh mẽ Do coi trọng năng lực tư duy của con người cho nên về sau từ trong nội tại Kinh Dịch đã phát triển lên được một hệ thống triết học, còn phép bốc thì trước sau vẫn chỉ dừng lại ở giai đoạn mê tín và dần dần bị con người vứt bỏ Do vậy, một số nhà nghiên cứu cho rằng khởi nguyên của Kinh Dịch là bói toán sau đó phát triển lên thành triết học là có ý này

Dịch Kinh được tạo thành bởi các bộ phận như quái tượng, quái từ và hào từ Quái tượng do hai loại hào là dương và âm Cứ mỗi quẻ

vạch sắp xếp tổ hợp mà thành 64 quẻ gọi là Lục thập tứ quái Sắp xếp sáu

vạch trong quẻ từ dưới lên, dùng sơ, nhị, tam, tứ, ngũ, thượng để biểu thị thứ

tự Hào dương thì gọi là Cửu, hào âm thì gọi là Lục, tất cả có 384 quẻ Các hào âm, dương và các quẻ có rất nhiều cách giải thích khác nhau về nguồn gốc phát sinh của chúng nhưng ban đầu đó chỉ là những ký hiệu trừu tượng ghi ra để xem bói lành dữ, hình tượng bên ngoài của chúng không mang nhiều

ý nghĩa như sau này người đời sau thêm thắt vào

Như ta vẫn thấy, Kinh Dịch được các học giả nhiều đời biên soạn thành sách Việc biên soạn bao gồm sự sàng lọc đối với phệ từ, sắp xếp chỉnh lý và gọt rũa câu chữ Tuy cách diễn đạt hào từ bắt nguồn từ phệ từ nhưng nó lại có rất nhiều kiểu cách ngôn, kiểu thơ ca theo vần, đã khác với lối biên soạn lời quẻ bói Câu văn vận ngữ khá đều đặn, ngắn gọn; mang nhiều tính tư tưởng

và nghệ thuật Điều này rõ ràng đã trải qua giai đoạn chỉnh lý nghệ thuật của các nhà biên soạn

Trang 34

Tuy nhiên, nhìn chung thì phần lớn vẫn là xếp đống phệ từ, quái từ, hào từ… một số quẻ thiếu sự liên hệ giữa các hào, thiếu tính lôgíc Kinh Dịch hình thành xuất phát do nhu cầu chiêm phệ, không phải nhằm trình bày một

hệ thống lý luận nào cả, nó không phải là một bộ sách văn học như Kinh Thi

mà thực chất ban đầu nó là một bộ sách dùng để bói toán Việc cho rằng Kinh Dịch hàm chứa ý nghĩa sâu xa, đựng đầy mọi vấn đề trong thiên hạ… là câu chuyện của các nhà nghiên cứu Dịch học về sau Còn bộ mặt nguyên thủy vốn

có của Kinh Dịch thì cũng còn đơn giản, sơ khai cũng giống như tư duy của con người thời kỳ xa xưa vậy

Ở Trung Quốc, về mặt lịch sử triết học, từ các đời Tần - Hán về sau, đại thể có thể chia làm bốn thời kỳ nghiên cứu Kinh Dịch chủ yếu: Thời kỳ Hán Dịch, Dịch học thời kỳ Hán - Đường, Dịch học thời kỳ Tống - Minh và Dịch học thời Thanh

Thời Hán: Từ sau khi thống nhất Trung Quốc, Tần Thủy Hoàng thực hiện việc đốt bỏ các sách thuộc về các trường phái triết học khác nhau mà chỉ độc tôn Pháp gia nên các tài liệu giữ được chủ yếu là các sách dạy về nghề nghiệp; trong đó việc bói toán là một việc được coi trọng cho nên Dịch học vẫn tiếp tục phát triển Nhờ vậy, đến thời Hán thì Dịch học rất thịnh Đây là

thời kỳ phồn vinh của Dịch học sau khi hình thành sách Chu Dịch Trong thời

kỳ Lưỡng Hán (Tây Hán và Đông Hán), đặc trưng của Dịch học là giải thích tượng số (Tượng vốn là chỉ những vân hoa trên mai rùa thời chiêm bốc, tức là những điềm tốt, xấu; số là chỉ số cỏ thi diễn biến thời bói cỏ thi) là giai đoạn thịnh vượng tột đỉnh về tượng số học mà rất ít khai thác nghĩa lý ẩn chứa ở trong Từ Đông Tấn về sau, cách bói cỏ thi dần dần thay thế địa vị của bói mai rùa truyền thống, (hình) tượng dần dần biến thành chuyên chỉ về tượng quẻ Tượng số học của Chu Dịch tức là thần học và triết học duy tâm phát triển trên cơ sở thuật xem bói cỏ thi Từ giữa thời kỳ Tây Hán về sau, với các đại biểu là Kinh Phòng, Mạnh Hỉ Tượng số học của Chu Dịch phát triển tương đối mạnh, tự hình thành thành hệ thống, trở thành một phái độc lập

Trang 35

trong Dịch học Những trước tác của Mạnh Hỉ hiện nay đã thất truyền, trước

tác của Kinh Phòng phần lớn cũng đã mất, chỉ còn lại cuốn Kinh thị Dịch

truyện Đặc điểm chung, Dịch học của Mạnh Hỉ và Kinh Phòng là phát minh

một loạt thuyết khí quẻ (quái khí) để trình bày về âm dương tai quái, đó là điều Chu Dịch không có Nói chu thể, tức là chỉ Khảm , Chấn , Ly , Đoài là bốn phương chủ yếu, lại chia 24 hào làm 24 tiết khí chủ yếu, mỗi một tiết khí lại chia nó ra làm ba, thì được 72 khí, mỗi khí quản lý hơn 5 ngày, mỗi khí đều có tiêu chí khí hậu của vật khác nhau Trong 64 quẻ, ngoài 4 quẻ chủ yếu còn 60 quẻ, mỗi quẻ quản lý hơn 6 ngày Dự báo trước nền chính trị thịnh suy thất bại, chiêm nghiệm nhân sự bằng việc xấu tốt, họa phúc v.v Cách xem mới này đã hư cấu một hình vẽ vũ trụ thời gian và không gian đan xen nhau, chứa đựng nhiều mặt tri thức: Thiên văn, lịch pháp, số học, sinh học, chính trị, lịch sử, luân lý coi như là bao gồm muôn mặt, thực ra thì khiến cho triết học phụ thuộc theo thần học, khoa học khai thác theo mê tín Vương Phu Chi phê phán rất đúng về những điều đó Ông đã chỉ ra Kinh Phòng dùng hình vẽ tượng số để giải thích thế giới là để nhấn mạnh thêm sinh

vật tự nhiên: “Trong trời đất không có cái chỉnh tề như thế, chỉ có cái con

người làm ra thì mới có mà thôi” Nếu so sánh nó với hệ thống triết học Dịch truyện thì là một điều thụt lùi Điều đó gọi là quái khí, là nói sự biến hóa của

hào quẻ đại biểu sự tiêu trưởng của hai khí âm dương Sự biến hóa của hào quẻ là mê tín, bói toán; hai khí âm dương tiêu trưởng là tư duy triết học, kết hợp hai điều đó lại một cách máy móc, khiến cho Dịch học của Mạnh Hỉ và Kinh Phòng có đặc trưng chủ nghĩa tiên nghiệm và chủ nghĩa thần bí

Tượng số học trong Dịch vĩ đã kế thừa đặc trưng này “Vĩ” tức là vĩ thư,

đa số là dùng mê tín, bói toán để lắp vào các trước tác kinh điển của Nho gia một cách gượng gạo, nhưng trong đó đã bảo tồn một số tư liệu khoa học và tư

tưởng triết học Các loại vĩ thư hiện chỉ còn từng mẩu, chỉ có Bàn tạc độ và

Càn khôn tạc độ ở trong Dịch vĩ là tương đối hoàn chỉnh, là trước tác chủ

yếu nói về tượng số học trong vĩ thư Dịch vĩ tiếp thu tư tưởng “Có sinh ở

Trang 36

Không” của Đạo gia, từ góc độ bàn về hình thành vũ trụ, đối với nguồn gốc

vũ trụ của Dịch truyện, “Dịch” đã nói rõ điều mới: “Dịch bắt đầu ở không, từ

không vào có, có nguyên lý như hình chất, hình thành mà biến đổi ở tượng, tượng rồi sau là số” “Có nguyên lý như hình chất” (hữu lý nhược hình) là nói

trước tiên có nguyên lý, sau có hình chất, nguyên lý trừu tượng “vô” (không)

là bản thể, hình chất cụ thể “hữu” (có) là phái sinh Điều này đối với Dịch

truyện là một phát triển mới và sau này huyền học thời Ngụy Tấn chủ trương:

Khí âm dương và trời đất muôn vật là theo nguyên lý phái sinh của Càn Khôn (trời đất); bậc thánh nhân dùng cỏ thi sắp xếp, tổ hợp; có thể được số tượng quẻ và trời đất, mà tượng số tức là nguồn gốc của muôn vật Đó là học thuyết tiên nghiệm chủ nghĩa

“Dịch vĩ”, nếu nói về tổng thể thì đầy màu sắc thần bí chủ nghĩa: “Số

trời là 1, 9, 25, 39755; số đất là 2, 6, 13, 86420 v.v ”, đều có mang ý nghĩa

thần bí Tượng số bắt nguồn rất sớm, Chu Dịch nói đến tương đối nhiều và được ban cho ý nghĩa thần bí dự báo xấu, tốt Song, nghiên cứu tượng số đều phát triển thành tượng số học lại là đặc trưng của Dịch học thời Hán Ngoài

Mạnh Hỉ, Kinh Phòng; Dương Hùng bắt chước Chu Dịch làm ra Thái huyền,

xây dựng một hệ thống tượng số nhưng khác với cách chia hai của Dịch vĩ,

dùng cách chia ba đã cấu tạo một hình vẽ thế giới là “Một huyền, ba phương,

chín châu, hai mươi bảy độ, tám mươi mốt nhà” Tượng số học có một đặc

điểm chung cho rằng tất thảy những bí hiểm của hoạt động con người và giới

tự nhiên đều có thể nắm vững bằng phương pháp vận số thủ tượng của Chu Dịch; theo đó mà đạt đến mục đích dự đoán tương lai Ở đây cũng bao gồm có thành phần hợp lý, tức là yêu cầu theo quan hệ số lượng để khảo sát sự tiêu trưởng của lực lượng đối lập (âm - dương) Tư tưởng này đối với khoa học Trung Quốc cổ đại có tác dụng tích cực phát triển, đặc biệt là thiên văn lịch pháp Và một điều không thể phủ nhận là Tượng số học đã khuyếch đại điểm

này, cho là “Số đại diễn, sở dĩ thành biến hóa và hành động như thần”; trời

Trang 37

đất phạm vi tượng số của Chu Dịch vô cùng kỳ diệu không thể lường được Điều này tất nhiên là duy tâm chủ nghĩa và thần học

Triết học thời Hán là thời kỳ tôn giáo thần học cuồng nhiệt nhất trong

lịch sử triết học Trung Quốc cổ đại Mục đích luận thần học thiên nhân cảm

ứng của Đổng Trọng Thư đã xây đắp phẩm cách này, mà tượng số học thì có

tác dụng mở ra con đường đi cho những quan điểm đó Giải thích về vấn đề tượng số, càng trình bày càng phong phú; đến thời Đông Hán, Trịnh Huyền, Ngu Phiên thì đạt đến tột đỉnh Các kiểu tư tưởng của thuyết Dịch kế tiếp

nhau xuất hiện như: Thuyết quái khí, Bát cung thế ứng, Phi phục, Nạp giáp,

Ngũ hành hào vị, Cửu cung, Kiền thăng Khôn giáng, Quẻ biến, Hỗ thể Dịch

học làm thành một bộ phận triết học xuyên suốt thời kỳ Lưỡng Hán và Ngụy Tấn, nhưng không tuân theo một quy luật nhất định

Nhược điểm của Hán Dịch đã được Vương Bật người đời Ngụy quét dọn, bỏ đi những chỗ chú thích rườm rà về tượng số học, đề xướng nghĩa lý

và tư biện; chẳng những đã mở ra luồng gió mới một thời của Dịch học, đưa đến cho mọi người một bộ mặt cảm thụ mới mà còn đặt cơ sở cho tính chất tư biện trừu tượng cao độ huyền học thời Ngụy - Tấn Vương Bật muốn bỏ vấn

đề tượng số và bói toán mà chuyên nghiên cứu về nghĩa lý, mở đường cho Lý

học đời Tống Ông thường nói: “Được ý rồi thì quên tượng, được tượng rồi

thì quên lời” nghĩa là đọc Dịch chỉ cần chú trọng tới ý nghĩa của mỗi quẻ thôi,

không câu nệ vào tượng và lời Ông dùng Lão - Trang huyền học giải thích Dịch, trở thành người khai sáng của phái Nghĩa lý trong lịch sử Dịch học và

sự phát triển của Dịch học cũng đã bước lên một bậc thềm mới

Cách làm của Vương Bật là chú trọng phân tích ý nghĩa, có ý nghĩa tích cực phủ định học phong vụn vặt Dịch học thời Lưỡng Hán, có tác dụng thúc đẩy nhất định trong việc nâng cao năng lực tư duy trừu tượng của dân tộc Trung Hoa Nhưng điều này cũng chưa làm hoàn toàn mất hẳn ý nghĩa của phái Tượng số học Tuân Dung, Tuân Huy là thế hệ đời sau của Tuân Sảng vẫn trình bày các thuyết hỗ thể, quái khí, quẻ biến v.v

Trang 38

Thời Tam Quốc: Ngu Phiên nhấn mạnh về thuyết tiêu tức (tăng, giảm,

thịnh, suy), Lưu Biểu, Quản Lộ chú trọng đến bói, đặt ra nhiều thuật, các sách

bói đời sau vẫn thường dùng

Sau Vương Bật có Hàn Khang Bá ở đời Tấn chú thích Hệ từ Nhân

Vương Bật chú thích Hệ từ chưa xong thì Hàn Khang Bá bổ sung Hệ từ chú

Có thể nói là Vương Bật phát triển Dịch học, nó tiến thêm một bước bài xích Tượng số học của Hán Dịch và tiến thêm một bước huyền học hóa Dịch lý

Đời Đường: Phật giáo cực thịnh nên ít người nghiên cứu Dịch học, đáng kể chỉ có Khổng Dĩnh Đạt học rộng, sưu tập các sách viết về Dịch, hiệu đính được nhiều chỗ, tìm ra được nhiều điều thâm thúy Khổng Dĩnh Đạt viết

Chu Dịch chính nghĩa, Lý Đỉnh Tộ viết Chu Dịch tập giải

“Chính nghĩa” cũng là một tác phẩm triết học, nói về lịch sử triết học,

thì quyển sách đó cũng là thông qua việc nói rõ nghĩa lý của Chu Dịch, hình thành một hệ thống thế giới quan, tạo cơ sở tư tưởng chuyển hướng Huyền học thời Ngụy - Tấn sang Lý học thời Tống - Minh

Thời Tống: Đạo sĩ Trần Đoàn (hiệu là Hi Di) thu thập Hà đồ, Lạc thư,

Tiên thiên đồ, Thái cực đồ đã thất truyền để có thêm luận chứng và truyền

bá rộng rãi Ông cho rằng Bát quái gốc ở Hà Đồ, đưa Dịch học tiến vào nẻo

thuật số (đoán số mạng) Ông đặt ra môn Bát tự Hà lạc, chuyển Can Chi của ngày tháng năm sinh thành những con số rồi chuyển những số đó thành quẻ

để đoán vận mệnh con người Ông cũng sáng lập ra môn Tử vi đẩu số, rất có

uy tín trong giới thuật sĩ

Bắc Tống là thời kỳ các nhà nghiên cứu Dịch học như Chu Đôn Di, Thiệu Ung, Trương Tái, Nhị Trình được coi như những người khai sáng Dịch học thời Tống - Minh, họ đều tinh thông Dịch học và có những trước tác chuyên bàn về Chu Dịch; ngoài ra còn có một số nhà văn, lịch sử học cũng là những người uyên bác về Dịch học như Âu Dương Tu, Tô Thức, Tư Mã Quang

Trang 39

Từ đời Tống đến đời Thanh, Dịch đồ có rất nhiều loại Trong đó có

trước tác của Thiệu Ung, Chu Chấn v.v tuy có chỗ thêm vào một cách khiên cưỡng, nhưng cũng không thiếu những sự suy nghĩ về triết lý

Thời Tống - Minh, mở đầu phái nghĩa lý trong Dịch học là Âu Dương

Tu, Lý Cấu nhưng người tập đại thành lại là Trình Di Trình Di một mặt phê bình Tượng số học, một mặt kế thừa Vương Bật dùng học phong nghĩa lý để

lý giải Dịch, nhưng không tán thành Vương Bật dùng Lão - Trang giải thích

Dịch lý, mà là dùng thiên lý (lẽ trời), là điều ông tự suy nghĩ ra để chú giải

Chu Dịch

Thiên lý của Trình Di tức là hình thái triết lý hóa của chế độ đẳng cấp

phong kiến và trật tự luân thường Vua tôi trên dưới, cao thấp, sang hèn là quy

định bản chất của thiên lý, do đó không ai có thể làm trái (Dịch nói Thiên tôn

địa ty, Càn Khôn định hỹ [13, 870]) Trong thiên lý còn có vấn đề trọng nam

khinh nữ, con gái tùy thuộc ở con trai Và tư tưởng dương (nam) tôn, âm (nữ)

ty của Dịch truyện và của Đổng Trọng Thư lại được cường hóa lẽ trời thêm một bước

Thường lý (lẽ thường) tức là thiên lý (lẽ trời), Nhị Trình cũng từ đó suy

luận ra đạo lý “Chết đói là việc rất nhỏ, không giữ được trinh tiết mới là việc

rất lớn” Ở đây, họ nói đến thủ tiết tức là trói buộc tinh thần cấm hẳn người

phụ nữ thường ngày không được suy nghĩ đến dục vọng, nuốt sống tuổi thanh

xuân đẹp đẽ của nữ giới Đó chính là thực chất của tồn thiên lý, diệt nhân dục

Chủ nghĩa cấm dục là lý luận đạo đức và là phương thức sống, yêu cầu mọi người nghiêm khắc tiết chế tình dục, họ cho rằng tình dục của con người (đặc biệt là dục tính) là nguồn gốc của tội lỗi, nhấn mạnh diệt tình dục là con đường lý tưởng tự mình thực hiện hoàn thiện đạo đức

Các thời Nguyên, Minh: Dịch học không có sự phát triển gì đáng kể, xét chung thì đều theo đời Tống Các trước thuật Dịch học chủ yếu là xoay quanh những tác phẩm của Trần Đoàn, Thiệu Ung, Trình Di, Chu Hy

Trang 40

Thời Thanh: Xuất hiện một số trước thuật Dịch học với bộ mặt mới,

những trước tác này đã có những đóng góp cho sự phát triển triết học Trung

Quốc Thời kỳ này, không khí nghiên cứu Chu Dịch rất thịnh vượng Theo

“Thanh sử cảo, Nghệ văn chí” thống kê thì người đời Thanh hiệu đính, giải

thích Chu Dịch có đến hơn 150 kiểu loại; tựu chung, họ chú trọng tương đối nhiều đến sưu tập và chú giải Chu Dịch Thành qủa nghiên cứu của họ đáng

để kế thừa, chỉnh lý và phát huy Trong đó, người nổi tiếng là Hoàng Tôn Hi

và Vương Phu Chi Tác phẩm Dịch học tượng số luận là tác phẩm triết học

quan trọng của Hoàng Tôn Hi Tác giả trọng nghĩa lý nhưng cũng nói đến tượng số Ông nói đến tượng số nhưng phản đối mê tín thuật số, coi Chu Dịch

là văn hiến cổ đại, ra sức khôi phục bộ mặt vốn có của nó

Vương Phu Chi là kho báu Dịch học và tư tưởng phép biện chứng Trung Quốc cổ đại Ông xuất phát từ góc độ vật chất và vận động gắn chặt

với nhau, đã khẳng định tính tuyệt đối của vật chất vận động Theo ông, Khí

thái hư là nguồn gốc của vũ trụ muôn vật, tự thân nó luôn luôn (vĩnh hằng)

vận động Vương Phu Chi đã để lại những trước tác như: Chu Dịch nội

truyện, Chu Dịch ngoại truyện, Chu Dịch đại tượng giải đều là những tác

phẩm triết học

Tuy nhiên, đến cuối đời Thanh, dân tộc Trung Hoa đã phải trải qua các biến cố lịch sử lớn lao, bị các nước đế quốc Phương Tây chia cắt, giày xéo; vận mệnh dân tộc ở mức nguy nan cho nên triết học cũng phải có những biến chuyển lớn Đạo học trở nên suy vi, Nho giáo tuy vẫn giữ được địa vị cũ nhưng đã thiên về thực dụng, khảo cứu rồi canh tân cho hợp thời Dịch học cũng theo trào lưu tư tưởng mới đó

Những tư tưởng huyền bí, khó tin dần dần bị quét sạch để thay vào đó

là việc giải quyết những vấn đề cấp bách của xã hội đang đặt ra Nguy cơ bị lạc hậu của xã hội phong kiến Trung Hoa với các xã hội công nghiệp ở Phương Tây và Nhật Bản; đồng thời nguy cơ xâm lược của các nước đế quốc phương Tây cũng như Nhật Bản đối với dân tộc Trung Hoa là thực sự nguy

Ngày đăng: 24/03/2015, 09:09

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
1/ Nguyễn Vũ Tuấn Anh (2002), Tìm về cội nguồn Kinh Dịch. Nxb Văn hóa Thông tin Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tìm về cội nguồn Kinh Dịch
Tác giả: Nguyễn Vũ Tuấn Anh
Nhà XB: Nxb Văn hóa Thông tin
Năm: 2002
2/ Nguyễn Vũ Tuấn Anh (2005), Bản chất của ý thức đức Phật khai ngộ về tính thấy. Nxb Tôn giáo Sách, tạp chí
Tiêu đề: Bản chất của ý thức đức Phật khai ngộ về tính thấy
Tác giả: Nguyễn Vũ Tuấn Anh
Nhà XB: Nxb Tôn giáo
Năm: 2005
3/ Hải Ân (1996), Kinh Dịch với đời sống. Nxb Văn hóa Dân tộc Sách, tạp chí
Tiêu đề: Kinh Dịch với đời sống
Tác giả: Hải Ân
Nhà XB: Nxb Văn hóa Dân tộc
Năm: 1996
4/ Nguyễn Mạnh Bảo (1959), Kỳ môn độn giáp. Cổ kim ấn quán. Sài Gòn Sách, tạp chí
Tiêu đề: Kỳ môn độn giáp
Tác giả: Nguyễn Mạnh Bảo
Năm: 1959
5/ Thanh Bồ (1960), Bói Dịch. Tác giả tự xuất bản. Sài Gòn Sách, tạp chí
Tiêu đề: Bói Dịch
Tác giả: Thanh Bồ
Năm: 1960
6/ Nguyễn Duy Cần (1973), Dịch học tinh hoa. Tủ sách Thu Giang Sách, tạp chí
Tiêu đề: Dịch học tinh hoa
Tác giả: Nguyễn Duy Cần
Năm: 1973
7/ Nguyễn Duy Cần (1992), Chu Dịch huyền giải. Nxb Thành phố Hồ Chí Minh Sách, tạp chí
Tiêu đề: Chu Dịch huyền giải
Tác giả: Nguyễn Duy Cần
Nhà XB: Nxb Thành phố Hồ Chí Minh
Năm: 1992
8/ Giản Chi - Nguyễn Hiến Lê (2004), Đại cương Triết học Trung Quốc. Nxb Thanh Niên Sách, tạp chí
Tiêu đề: Đại cương Triết học Trung Quốc
Tác giả: Giản Chi - Nguyễn Hiến Lê
Nhà XB: Nxb Thanh Niên
Năm: 2004
9/ Giản Chi - Nguyễn Hiến Lê (2006), Chiến Quốc sách. Nxb Từ điển Bách Khoa Sách, tạp chí
Tiêu đề: Chiến Quốc sách
Tác giả: Giản Chi - Nguyễn Hiến Lê
Nhà XB: Nxb Từ điển Bách Khoa
Năm: 2006
10/ Xuân Cang (2004), Tám chữ Hà Lạc và quỹ đạo đời người. Nxb Văn hóa Thông tin Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tám chữ Hà Lạc và quỹ đạo đời người
Tác giả: Xuân Cang
Nhà XB: Nxb Văn hóa Thông tin
Năm: 2004
11/ Đặng Vạn Canh (2002), Dịch học nguyên lưu. Người dịch: Nguyễn Đức Sâm - Hồ Hoàng Biên. Nxb Văn hóa Thông tin Sách, tạp chí
Tiêu đề: Dịch học nguyên lưu
Tác giả: Đặng Vạn Canh
Nhà XB: Nxb Văn hóa Thông tin
Năm: 2002
12/ Dư Quang Châu, Trần Văn Ba, Nguyễn Văn Lượm (2000), Kinh Dịch và năng lượng cảm xạ học. Nxb Thanh Niên Sách, tạp chí
Tiêu đề: Kinh Dịch và năng lượng cảm xạ học
Tác giả: Dư Quang Châu, Trần Văn Ba, Nguyễn Văn Lượm
Nhà XB: Nxb Thanh Niên
Năm: 2000
13/ Phan Bội Châu (1996), Chu Dịch. Nxb Văn hóa Thông tin Sách, tạp chí
Tiêu đề: Chu Dịch
Tác giả: Phan Bội Châu
Nhà XB: Nxb Văn hóa Thông tin
Năm: 1996
14/ Chu Bá Côn (2003), Dịch học toàn tập. Biên dịch: Nguyễn Viết Dần. Nxb Văn hóa Thông tin Sách, tạp chí
Tiêu đề: Dịch học toàn tập
Tác giả: Chu Bá Côn
Nhà XB: Nxb Văn hóa Thông tin
Năm: 2003
15/ Dương Ngọc Dũng, Lê Anh Minh (2006), Kinh Dịch và Cấu hình tư tưởng Trung Quốc. Nxb Khoa học Xã hội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Kinh Dịch và Cấu hình tư tưởng Trung Quốc
Tác giả: Dương Ngọc Dũng, Lê Anh Minh
Nhà XB: Nxb Khoa học Xã hội
Năm: 2006
16/ Đường Đắc Dương, Tạ Duy Hòa (2003), Cội nguồn văn hóa Trung Hoa. Người dịch: Nguyễn Thị Thu Hiền. Nxb Hội Nhà văn Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cội nguồn văn hóa Trung Hoa
Tác giả: Đường Đắc Dương, Tạ Duy Hòa
Nhà XB: Nxb Hội Nhà văn
Năm: 2003
17/ Trần Hưng Đạo (2002), Binh thư yếu lược hổ trướng khu cơ. Người dịch: Nguyễn Ngọc Tỉnh, Đỗ Mộng Khương. Nxb Công an Nhân dân Sách, tạp chí
Tiêu đề: Binh thư yếu lược hổ trướng khu cơ
Tác giả: Trần Hưng Đạo
Nhà XB: Nxb Công an Nhân dân
Năm: 2002
18/ Nguyễn Quốc Đoan (1998), Chu Dịch tường giải. Nxb Văn hóa Thông tin Sách, tạp chí
Tiêu đề: Chu Dịch tường giải
Tác giả: Nguyễn Quốc Đoan
Nhà XB: Nxb Văn hóa Thông tin
Năm: 1998
19/ Lê Qúy Đôn (1995), Quần thư khảo biện. Dịch và chú giải: Trần Văn Quyền. Nxb Khoa học Xã hội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Quần thư khảo biện
Tác giả: Lê Qúy Đôn
Nhà XB: Nxb Khoa học Xã hội
Năm: 1995
20/ Vương Ngọc Đức, Diêu Vi Quân, Tăng Lỗi Quang (2005), Bí ẩn của Bát quái. Người dịch: Trần Đình Hiến. Nxb Văn hóa Thông tin Sách, tạp chí
Tiêu đề: Bí ẩn của Bát quái
Tác giả: Vương Ngọc Đức, Diêu Vi Quân, Tăng Lỗi Quang
Nhà XB: Nxb Văn hóa Thông tin
Năm: 2005

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TRÍCH ĐOẠN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w