1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

[Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 11 phần 1 doc

49 243 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 49
Dung lượng 1,23 MB

Nội dung

HỘI ĐỒNG XUẤT BẢN TOÀN TẬP C.MÁC VÀ PH.ĂNG-GHEN GS. Nguyễn Đức Bình Uỷ viên Bộ chính trị, Bí thư Trung ương Đảng cộng sản Việt Nam, Chủ tịch Hội đồng GS. Đặng Xuân Kỳ Ủy viên Trung ương Đảng cộng sản Việt Nam, Viện trưởng Viện nghiên cứu chủ nghĩa Mác - Lê-nin và tư tưởng Hồ Chí Minh, Phó chủ tịch (thường trực) Hội đồng GS. PTS. Trần Học Hiên Phó giám đốc Học viện chính trị quốc gia Hồ Chí Minh, uỷ viên PGS. Hà Học Hợi Phó trưởng ban Tư tưởng - Văn hoá Trung ương Đảng cộng sản Việt Nam, uỷ viên GS. PTS. Phạm Xuân Nam Phó giám đốc Trung tâm khoa học xã hội và nhân văn quốc gia, uỷ viên GS. Trần Nhâm Giám đốc, Tổng biên tập Nhà xuất bản chính trị quốc gia, uỷ viên GS. Trần Xuân Trường Trung tướng, Viện trưởng Học viện chính trị - quân sự, uỷ viên C.MÁC VÀ PH.ĂNG-GHEN TOÀN TẬP TẬP 11 (THÁNG GIÊNG 1855 - THÁNG TƯ 1856) NHÀ XUẤT BẢN CHÍNH TRỊ QUỐC GIA SỰ THẬT HÀ NỘI - 1993 Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 6 LỜI NHÀ XUẤT BẢN C.MÁC 7 3 LỜI NHÀ XUẤT BẢN Tập 11 của bộ Toàn tập C.Mác và Ph.Ăng-ghen bao gồm các tác phẩm của hai nhà kinh điển viết trong thời gian từ tháng Giêng 1855 đến tháng Tư 1856. Trong tập này, hai ông tiếp tục đi sâu phân tích và lý giải nguyên nhân của sự bùng nổ và thực chất của cuộc Chiến tranh Crưm (lúc này đang đi vào giai đoạn kết thúc) cũng như tác động của nó đối với thế giới. Vạch rõ tình trạng suy thoái về kinh tế ở một số nước châu Âu, hai ông dự đoán nước Anh sẽ phải trải qua một cuộc khủng hoảng kinh tế nặng nề nhất từ trước đến lúc đó và rất có khả năng là khủng hoảng kinh tế sẽ xuất hiện ở nhiều nước; gắn liền với sự kiện này là một cao trào mới của phong trào dân chủ và cách mạng ở châu Âu sẽ nổ ra. Hai ông chỉ rõ: trong bối cảnh đó giai cấp vô sản các nước phải hành động để biến cuộc Chiến tranh Crưm thành cuộc chiến tranh để cải tạo châu Âu, giải phóng các dân tộc bị áp bức, thống nhất nước Đức và nước I-ta-li-a theo con đường dân chủ và cách mạng. Tập này được dịch dựa vào bản tiếng Nga bộ Toàn tập C.Mác và Ph.Ăng-ghen, tập 11 do Nhà xuất bản sách chính trị quốc gia Liên Xô xuất bản tại Mát-xcơ-va năm 1958. Ngoài phần chính văn, chúng tôi còn in kèm theo phần chú thích và các bản chỉ dẫn do Viện nghiên cứu chủ nghĩa Mác-Lê-nin Liên Xô (trước đây) biên soạn để bạn đọc tham khảo. Đồng thời với việc xuất bản bộ Toàn tập C.Mác và Ph.Ăng-ghen, chúng tôi sẽ Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 8 LỜI NHÀ XUẤT BẢN C.MÁC 9 4 tổ chức biên soạn sách giới thiệu nội dung mỗi tập và các tư tưởng cơ bản trong tác phẩm chính của hai nhà kinh điển. Tháng 8 - 1993 NHÀ XUẤT BẢN CHÍNH TRỊ QUỐC GIA KHAI MẠC KỲ HỌP NGHỊ VIỆN 1 Luân Đôn, ngày 24 tháng Giêng. Hôm qua kỳ họp của nghị viện lại tiếp tục 2 . Ở thượng nghị viện, bá tước Ê-len-bô-rô đã tuyên bố rằng thứ năm, tức là ngày 1 tháng Hai, ông ta sẽ đề nghị cho nghị viện biết số liệu chính thức về số quân đã được đưa sang Crưm, - bộ binh, kỵ binh và lính thủy, - cũng như về số tử vong, thương vong, ốm yếu và nói chung là số người bị loại khỏi vòng chiến đấu. Công tước Rít-sơ-mơn đã chất vấn bộ trưởng chiến tranh rằng tại sao khi tặng huy chương người ta lại bỏ qua những người tham gia chiến đấu ở Ba-la-cla-va 3 . Không chỉ những người tham gia chiến đấu ở Ba-la-cla-va, mà nói chung tất cả những lính thủy có mặt ở Hắc Hải, thậm chí cả những người không tham gia chiến trận, cũng đều phải được tặng huy chương, - công tước Niu-ca-lơ, bộ trưởng chiến tranh đã đập lại công tước Rít-sơ-mơn như vậy. Để phản đối ý kiến này, công tước Rít-sơ-mơn cùng với bá tước Ê-len-bô-rô và Hác-uých đã sử dụng luận điểm xưa kia của A-đam Xmít nói rằng giá trị của "xa xỉ phẩm", và do đó cả giá trị của những chiếc huy chương nữa, tỉ lệ nghịch với số lượng của chúng. Sau một cuộc tranh luận hết sức nghiêm túc, kéo dài gần nửa giờ, các nghị sĩ đã giải tán. Phòng họp ở hạ nghị viện cũng chật ních người. Nhưng hy vọng của những người đến họp đã không trở thành hiện thực. Đi-xra-e-li vắng mặt và ngài Ben-gia-min Hôn đã phát biểu. Phiên họp khai mạc vào hồi bốn giờ kém mười lăm phút và trước sáu Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 10 C.MÁC KHAI MẠC KỲ HỌP NGHỊ VIỆN 11 5 giờ đã kết thúc. Người ta ngạc nhiên về thái độ hết sức bình thản của viện nguyên lão La Mã khi họ nhận được tin bại trận ở Can-nơ 4 . Nhưng giờ đây các commoners 1* Anh còn hơn hẳn các patres conscripti 2* La Mã. Nhìn vào nét mặt họ ta không thể tin được rằng quân đội Anh đang chết ở Crưm. Có lẽ tình trạng vệ sinh phòng bệnh của quân đội Anh ở Crưm đã thúc đẩy ngài Ben-gia-min Hôn đưa ra hai dự luật cải tiến tổ chức cảnh sát vệ sinh ở Anh. Ngài Ben-gia-min Hôn là một trong số những người được gọi là phái cấp tiến kiểu Uy-li-am Môn-xơ-uốt, Ô-xboóc-nơ và phe cánh. Chủ nghĩa cấp tiến của các vị này thể hiện ở chỗ họ đòi cho mình các chức vị trong nội các, mặc dù họ không thuộc tầng lớp đầu sỏ và không có tài năng của giới bình dân. Nhưng chỉ riêng việc họ ở trong nội các thôi, cũng đã là một sự kiện cấp tiến rồi. Bạn bè của họ nói như vậy. Vì thế mùa hè năm 1854, khi bệnh dịch tả bắt đầu hoành hành dữ dội ở nước Anh và "Hội đồng bảo vệ sức khoẻ", trước đó nằm dưới sự kiểm soát của Pan-mớc-xtơn, bộ trưởng nội vụ, cũng tỏ ra bất lực như tổ chức chăm lo y tế ở doanh trại Xê-va-xtô-pôn, thì liên minh cho rằng đó là thời cơ thích hợp để đặt ra một chức vụ mới trong nội các - chức vụ độc lập của vị chủ tịch Hội đồng bảo vệ sức khoẻ - và tăng cường địa vị của mình bằng cách lôi kéo ngài Ben-gia-min Hôn "cấp tiến". Như vậy là ngài Ben-gia-min Hôn đã trở thành vị bộ trưởng y tế. Thật ra, bệnh dịch tả không biến khỏi Luân Đôn sau khi tờ "Gazette" thông báo việc bổ nhiệm ông ta, nhưng ông Tay-lo nào đó đã biến mất khỏi những trang tạp chí "Punch" 5 , trong đó ông ta đã châm biếm khối liên minh và Nga hoàng. Ngài Ben-gia-min Hôn đã bổ nhiệm ông ta giữ chức thư ký Hội đồng bảo vệ sức khoẻ với số lương là 1 000 pao xtéc-linh. Là một phần tử cấp tiến, ngài Ben-gia-min Hôn ưa thích phương pháp điều trị cấp tiến. Chúng ta sẽ còn đủ thời giờ bàn đến ưu điểm những dự luật của ông ta khi chúng được đưa ra. Còn hôm qua thì chúng chỉ đem lại cho ông ta cái cớ cho sự entrée 3* của ông ta vào hạ nghị viện trong cương vị bộ trưởng. 1* - các nghị sĩ hạ nghị viện 2* - các thành viên viện nguyên lão 3* - tham gia Về lời chất vấn của Lây-ác, "liệu nội các có đ ồn g ý đệ trì nh lê n nghị việ n nhữ ng vă n bả n trao đ ổi với các cườ ng quốc nư ớc ngoài về hiệp ước ngày 2 t há ng Chạ p 185 4 và đặc biệt là nhữ ng văn ki ện nào mang nội dung giải thích b ốn điểm mà phía Anh - P háp đã trao cho Chính ph ủ Nga không phải để đà m phá n, mà là để c hấ p nhậ n, ha y k hô ng " thì ngài Huân tước Giôn Rớt-xen đã trả lời rằng ông ta không biết liệu có thể đệ trình được một văn kiện nào trong số những văn kiện đang bị chất vấn hay không. Điều đó không hợp với thông lệ của nghị viện. Còn về chuyện bốn điểm 6 thì ông ta có thể thông báo về đại thể cho người bạn đáng kính của mình như sau: cuối tháng Mười một, thông qua Goóc-tra-cốp, nước Nga đã thông báo rằng họ chấp nhận cái gọi là bốn điểm; tiếp đó là hiệp ước ngày 2 tháng Chạp 7 ; rồi sau đó ngày 28 tháng Chạp tại Viên đã có cuộc gặp giữa Goóc-tra-cốp với các đại sứ Anh, Pháp và Áo. Nhân danh các nước đồng minh, đại sứ Pháp đọc văn kiện giải thích bốn điểm ấy. Chính bản giải thích này phải được xem là cơ sở cho cuộc đàm phán. Điểm thứ ba đề nghị chấm dứt ưu thế của Nga ở Hắc Hải. Goóc-tra-cốp không đồng ý với cách giải thích ấy, nhưng lại tuyên bố rằng ông ta có ý định xin chỉ thị của chính phủ mình. Mười ngày sau, Goóc-tra-cốp thông báo cho bá tước Bu-ôn rằng ông ta đã nhận được những chỉ thị ấy. Ngày 7 hay 8 tháng Giêng lại có cuộc gặp gỡ mới tại văn phòng bộ trưởng ngoại giao Áo. Goóc-tra-cốp đọc bản bị vong lục trình bày quan điểm của chính phủ ông ta. Bá tước Bu-ôn, huân tước Oét-xmô-len và nam tước Buốc-kê-nê tuyên bố rằng họ không được uỷ quyền chấp nhận bản bị vong lục. Điểm xuất phát của cuộc đàm phán phải là sự tán thành cách giải thích đã nêu về bốn điểm. Bấy giờ Goóc-tra-cốp rút lại bản bị vong lục của mình và chấp nhận bản giải thích bốn điểm là cơ sở đàm phán. Nước Nga, Rớt-xen nói thêm, mặc dù thừa nhận "cơ sở" này, song vẫn giữ quyền bác bỏ "từng điểm" của cơ sở đó sau khi nó được soạn thảo một cách chính xác (hiện nay nó chỉ mang tính chất sơ thảo mà thôi). Chính phủ Anh tuyên bố sẵn sàng đàm phán trên cơ sở nói trên, "nhưng cho đến nay Chính phủ đó vẫn chưa trao cho đại sứ của mình toàn quyền thương lượng". Câu cuối này cũng chính là tin tức duy nhất mà Rớt-xen thông báo với "commoners". Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 12 C.MÁC KHAI MẠC KỲ HỌP NGHỊ VIỆN 13 6 Sự kiện quan trọng nhất của phiên họp là lời tuyên bố của Rô-bác: "t hứ năm tuần sau ông ta sẽ đề nghị th ành lậ p mộ t uỷ ban đặc biệt để xác đị nh số lư ợng và t ìm hiể u tì nh hìn h quâ n đ ội ở Xê -va -xtô -pôn cũng như để đi ều t ra về hoạ t độn g củ a nhữ ng c ơ qua n c hí nh phủ có t rách nhiệm t hoả mã n các nhu cầu c ủa q uân đ ội ". Tờ "Times" 8 "cầu khẩn" Rô-bác "gào thét thật to và không chiếu cố cái gì cả". Cả lời khẩn cầu của "Times" lẫn quá khứ của ngài Rô-bác khiến người ta nghĩ rằng ông ta sẽ gào lên, hay nói cho đúng hơn, sẽ kêu lên oang oác để không cho người khác phát biểu. Như chúng ta biết, Uy-li-xơ không bao giờ lợi dụng Téc-xi-tơ, nhưng các thành viên đảng Vích vốn láu cá chả kém gì Uy-li-xơ theo kiểu của họ, thì sẽ lợi dụng Rô-bác. Do C.Mác viết ngày 24 tháng Giêng 1855 Đã đăng trên tờ "Neue Oder-Zeitung" số 45, ngày 27 tháng Giêng 1855 In theo bản đăng trên báo Nguyên văn là tiếng Đức C.MÁC VỀ CUỘC KHỦNG HOẢNG NỘI CÁC Luân Đôn, ngày 26 tháng Giêng. Khi người đưa thư hoả tốc của quốc vương Men-lích-sắc đến A-la-mút và đòi Hát-xan-ben-Xa-bắc phải đầu hàng, thì "ông già của núi rừng" thay vì đưa ra câu trả lời, đã ra lệnh cho một trong những phê-đa-i 9 của mình phải tự sát. Chàng trai lập tức đâm con dao nhọn vào ngực mình và gục xuống tắt thở trên thềm đá. "Ông già" 1* trong liên minh cũng đòi huân tước Giôn Rớt-xen phải xả thân vì mình, phải tự sát ở hạ nghị viện. Song Rớt-xen, vị chí nhân lão thành ấy trong nghị viện, vốn hiểu điều răn "thương người như thể thương thân" bao giờ cũng là "thương lấy thân" lại muốn giết chính "ông già". Chúng ta không hiểu nhầm Rô-bác. Thông đồng với Rớt-xen, Rô-bác đưa ra đề nghị để phòng khi liên minh tan vỡ thì cứu lấy "bộ phận ưu tú" của nó - tức đảng Vích. Quả là như vậy đấy ! Đề nghị của Rô-bác không nhằm chống lại toàn bộ nội các mà nhằm chống lại "những cơ quan" trực tiếp được trao quyền tiến hành chiến tranh, tức là chống lại phái Pin 10 . Ngoài ra, rõ ràng là khi khai mạc kỳ họp nghị viện, hoàn toàn không phải ngẫu nhiên mà Rớt-xen lại tuyên bố rằng cơ sở để đàm phán tuyệt nhiên chưa là cơ sở, chừng nào nước Nga còn dành cho mình quyền bác bỏ từng điểm trong bốn điểm, rằng đàm phán thực chất chưa phải là đàm phán, một khi nội các nước Anh 1* - A-bớc-đin Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 14 C.MÁC VỀ CUỘC KHỦNG HOẢNG NỘI CÁC 15 7 chưa trao toàn quyền cho ai đàm phán. Rô-bác vừa mới đưa ra đề nghị của mình, - đó là vào ngày thứ ba, - thì ngay chiều hôm đó Rớt-xen liền viết cho "ông già" rằng mục đích của đề nghị đó là tỏ ra không tín nhiệm cơ quan quân sự (phái Pin), bởi vậy ông ta buộc phải đệ đơn từ chức. A-bớc-đin đến Lâu đài Uyn-đơ yết kiến nữ hoàng và khuyên nữ hoàng nên chấp thuận đơn từ chức đó, và việc đó đã được thực hiện. Lòng dũng cảm của "ông già" thật dễ hiểu vì người ta biết là Pan-mớc-xtơn không đệ đơn từ chức. Hạ nghị viện biết tất cả những sự kiện trọng yếu này vào phiên họp hôm thứ năm. Hạ nghị viện hoãn họp, còn Rô-bác thì hoãn đến tối hôm nay mới đưa kiến nghị. Tất cả các nghị sĩ hạ nghị viện đều lao tới thượng nghị viện để chờ A-bớc-đin giải thích. Song A-bớc-đin khá là giảo hoạt: lại lấy cớ đi Uyn-đơ, để không dự phiên họp, và công tước Niu-ca-lơ đã nhắc lại ở thượng nghị viện những chuyện đơm đặt mà Pan-mớc-xtơn đã nói ở hạ nghị viện. Lúc đó, phái Vích, các nghị sĩ hạ nghị viện, rất lo sợ khi biết tại thượng nghị viện kế hoạch của họ đã bị bại lộ và con đường rút lui đã bị cắt. Đảng To-ri hoàn toàn không muốn làm thiệt phái Pin qua việc lại bảo đảm cho đảng Vích cái đặc quyền cũ của họ là "được Thượng đế trao truyền thu tô đế chế Anh". Họ thúc huân tước Linh-huê-xtơ đưa ra ý kiến khác với ý kiến của Rô-bác, không nhằm phản đối bộ này bộ kia, mà nhằm chống lại toàn thể chính phủ, và cũng không chỉ có lên án - à la Rô-bác- mà còn trực tiếp buộc tội chính phủ. Nguyên văn lời tuyên bố của Linh-huê-xtơ như sau: "Thứ sá u, ngà y 2 tháng Hai tôi sẽ nêu ý kiến rằng theo ý kiến của nghị vi ện nà y, cuộc vi ễn chinh sang Crưm đã được các bộ t rưởn g c ủa h oà ng t hượng ti ến hà nh với p hư ơng tiện c ực k ỳ thiế u thốn, t hiế u sự thậ n t rọng thích đáng và k hông n ghiên c ứ u đầ y đ ủ vấ n đề về t ín h c hất và s ức c hốn g trả c ó t hể c ó c ủa đ ối p hư ơng, và nói rõ rằ ng t hái độ chể nh mản g và bất tài của chí nh phủ tr ong việc chỉ đạ o chiến dịch đã dẫ n đ ến những hậ u quả hết sức tai hại ". Không nghi ngờ gì hết, ý kiến của Linh-huê-xtơ cũng nhằm chống lại đảng Vích y như ý kiến của Rô-bác nhằm chống lại những kẻ ủng hộ A-bớc-đin. Nhân đây chúng tôi xin nêu: huân tước Giôn Rớt-xen, thông qua Hai-tơ, đã thông báo cho hạ nghị viện biết là hễ có dịp, - nghĩa là tối hôm nay, - ông ta sẽ giải thích nguyên nhân từ chức của mình. "Ai chẳng chờ đợi gì, thì sẽ không bị đánh lừa" 11 . Do C.Mác viết ngày 26 tháng Giêng 1855 Đã đăng trên tờ "Neue Oder- Zeitung" số 47, ngày 29 tháng Giêng 1855 In theo bản đăng trên báo Nguyên văn là tiếng Đức Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 16 C.MÁC CÔNG VIỆC CỦA NGHỊ VIỆN 17 8 C.MÁC CÔNG VIỆC CỦA NGHỊ VIỆN Luân Đôn, ngày 27 tháng Giêng. Nét mặt và giọng nói trong phiên họp hôm qua của hạ nghị viện đã cho phép hình dung rõ nghị viện Anh hiện nay đã đớn hèn đến mức nào. Trước khi bắt đầu phiên họp, vào khoảng 4 giờ chiều, phòng họp đầy người vì người ta chờ đợi một vụ om sòm: huân tước Rớt-xen giải thích nguyên nhân từ chức của ông ta. Nhưng cuộc tranh luận có tính chất cá nhân vừa kết thúc và cuộc tranh luận về thực chất của vấn đề - về đề nghị của Rô-bác - vừa bắt đầu thì các nhà ái quốc phẫn uất vội vã đi dùng bữa trưa; phòng họp vắng tanh, đâu đó nổi lên tiếng hò hét: "biểu quyết, biểu quyết!" Bắt đầu một sự tạm ngừng khó chịu kéo dài mãi cho đến khi quốc vụ khanh phụ trách các vấn đề quân sự Xít-ni Héc-bớc đứng lên và đọc một bản báo cáo dài dòng và tỉ mỉ trước các hàng ghế nghị sĩ trống không. Sau đó các nghị sĩ đã chén no lần lượt chậm rãi trở về chỗ ngồi của mình. Khi Lây-ác bắt đầu đọc tham luận, vào khoảng 9 giờ rưỡi tối, có chừng 150 nghị sĩ dự họp; nhưng khi ông ta kết thúc bản tham luận vào khoảng một giờ trước khi bế mạc phiên họp thì phòng họp lại đầy người. Nhưng phần cuối của phiên họp lại rất giống giờ nghỉ trưa của nghị viện. Huân tước Giôn Rớt-xen, người mà toàn bộ ưu điểm quy lại chỉ là duy trì nếp cũ trong sách lược nghị viện, đã đọc bài diễn văn của mình không phải ở bàn diễn giả như thường lệ trong những trường hợp như thế mà ở hàng ghế thứ ba, nơi các đảng viên đảng Vích bất mãn ngồi, phía sau các ghế bộ trưởng. Ông ta nói giọng khe khẽ, khàn khàn, kéo dài các từ, phát âm tiếng Anh rất tồi như thường lệ và thường là đại lủng củng về phép tắc đặt câu. (Nhân tiện xin nói thêm: trong bất kể trường hợp nào cũng không nên lẫn lộn diễn văn dưới dạng đăng báo với phát biểu mồm). Các diễn giả bình thường thì hay che đậy nội dung tồi dưới hình thức trình bày hay ho, còn Rớt-xen thì lại cố biện hộ cho cái nội dung tồi bằng lời trình bày vụng về. Cứ như là ông ta dùng cách nói của mình để xin thứ lỗi cho điều mà ông ta nói. Quả có điều cần xin tha thứ thực đấy ! Thứ hai trước, ông ta còn chưa nghĩ đến việc từ chức, nhưng đến thứ ba, Rô-bác vừa nêu đề nghị của mình thì ông ta đã thấy đó là điều không tránh khỏi. Việc này làm cho người ta nghĩ đến tên đầy tớ không hề phản đối sự dối trá, nhưng khi điều nói dối ấy bị vạch trần thì lương tâm hắn mới thức tỉnh. Căn cứ vào đâu mà ông ta có thể phản đối kiến nghị nghị viện tiến hành cuộc điều tra, như chức trách người lãnh đạo hạ nghị viện buộc ông ta phải làm. Phải chăng là do tai hoạ chưa lớn đến mức phải điều tra? Nhưng ai dám phủ nhận tình cảnh bi đát của quân đội ở Xê-va-xtô-pôn? Tình cảnh đó không chỉ đau khổ, mà là khủng khiếp không thể chịu đựng nổi. Hoặc giả ông ta phải đoan chắc với nghị viện rằng uỷ ban điều tra của nghị viện là vô dụng, vì những biện pháp hay ho nhất để chống tai hoạ ấy đã được thi thố cả rồi? Ở đây, Rớt-xen vấp phải một vấn đề khó xử, vì rằng không những với tư cách thành viên của nội các, mà còn với tư cách chủ tịch Privy Council 1* , ông ta trực tiếp chịu trách nhiệm về việc áp dụng những biện pháp ấy. Rớt-xen thừa nhận rằng ông ta đã đồng ý bổ nhiệm công tước Niu-ca-lơ làm bộ trưởng chiến tranh "chính". Ông ta không thể phủ nhận rằng những biện pháp nhằm cung cấp lương thực, quân trang cho quân đội và phục vụ y tế ít ra phải được tiến hành vào tháng Tám và tháng Chín. Rớt-xen đã làm gì trong thời kỳ hết sức nguy cấp ấy, theo như lời ông ta thừa nhận? 1* - Hội đồng cơ mật Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 18 C.MÁC CÔNG VIỆC CỦA NGHỊ VIỆN 19 9 Ông ta đã ngao du khắp nước, đọc những bài diễn văn nhỏ tại "literary institutions" 1* và lo việc xuất bản tập thư từ của Sác-lơ, Giêm-xơ Phốc-xơ 12 . Trong khi ông ta ngao du ở Anh thì A-bớc-đin đi ngao du ở Xcốt-len, và từ tháng Tám đến 17 tháng Mười nội các không họp một lần nào cả. Theo chính lời huân tước Giôn, trong phiên họp này của nội các ông ta không hề đưa ra được một cái gì khả dĩ thu hút sự chú ý của nghị viện. Sau đó, huân tước Giôn lại nghiền ngẫm suốt cả một tháng trời, và rút cục, ngày 27 tháng Mười một gửi cho A-bớc-đin một bức thư đề nghị hợp nhất chức bộ trưởng chiến tranh với chức vụ secretary at war 2* và trao hai chức vụ ấy cho huân tước Pan-mớc-xtơn, nói cách khác, cách chức của công tước Niu-ca-lơ. A-bớc-đin đã bác bỏ đề nghị ấy. Ngày 28 tháng Mười một, Rớt-xen lại viết thư cho A-bớc-đin cũng theo tinh thần ấy. Ngày 30 tháng Mười một, A-bớc-đin có đầy đủ lý do để trả lời Rớt-xen rằng toàn bộ đề nghị của Rớt-xen chỉ nhằm thay thế người này bằng người khác - thay công tước Niu-ca-lơ bằng Pan-mớc-xtơn. Thực ra, khi tách bộ thuộc địa khỏi bộ chiến tranh, Rớt-xen vui lòng đề nghị trao bộ chiến tranh cho công tước Niu-ca-lơ, để đặt một trong những đảng viên đảng Vích của ông ta là ngài Gioóc-giơ Grây vào bộ thuộc địa. Sau đó A-bớc-đin hỏi riêng Rớt-xen xem ông ta có định đưa đề nghị của mình ra trước nội các không. Rớt-xen từ chối để như ông ta nói, "không phá vỡ nội các". Như vậy là, trước hết là nội các, rồi sau mới đến quân đội ở Crưm. Rớt-xen thừa nhận rằng không một biện pháp nào được tiến hành, để loại trừ tai hoạ. Toàn bộ cuộc cải cách của ngành quân sự chỉ gói gọn trong việc làm cho ngành quân nhu phụ thuộc vào bộ chiến tranh. Thế nhưng mặc dù không một biện pháp nào được tiến hành để cải thiện tình hình, Rớt-xen vẫn yên trí ở lại nội các và từ ngày 30 tháng Mười một 1854 đến ngày 20 tháng Giêng 1855 ông ta cũng không đưa ra thêm đề nghị nào. Vào hôm ấy, tức là vào thứ bảy trước, A-bớc-đin đã trao cho Rớt-xen một số đề nghị về cải cách ngành quân sự, nhưng Rớt-xen thấy rằng những đề 1* - "các hội văn học" 2* - bộ trưởng phụ trách các vấn đề quân sự nghị ấy không đầy đủ, và về phía mình đã đưa ra các đề nghị hưởng ứng dưới hình thức văn bản. Chỉ ba ngày sau, ông ta lại thấy cần phải đệ đơn từ chức, vì Rô-bác đã ra tuyên bố mà Rớt-xen thì không có ý định chia phần trách nhiệm với cái nội các trong đó ông ta đã từng giữ các chức vụ và đã trực tiếp tham gia vào công việc của nó. Rớt-xen giải thích rằng ông ta nghe nói không đời nào A-bớc-đin lại dám bổ nhiệm Pan-mớc-xtơn làm nhân vật cai quản bộ chiến tranh, mà nếu vậy thì nhân vật Cuốc-ti-u-xơ ấy chỉ có thể tự chúc mừng rằng đã không uổng công rời bỏ nội các và lao vào vực thẳm của phe đối lập. Như thế là, ngày càng lăn xuống dốc, huân tước Giôn của chúng ta đã xoá bỏ nốt cái cớ cuối cùng mà ông ta có thể viện ra để thanh minh cho việc mình từ chức, khi nói rằng: 1) triển vọng của chiến tranh tuyệt nhiên không đến nỗi khiến cho người ta rơi vào tâm trạng tuyệt vọng đang ngự trị; 2)A-bớc-đin là vị thủ tướng vĩ đại, Cla-ren-đôn là nhà ngoại giao vĩ đại, Glát-xtôn là nhà tài chính vĩ đại; 3) đảng Vích không phải gồm những kẻ mưu cầu danh lợi, mà là gồm những nhà yêu nước mơ mộng, và sau hết, ông ta, Rớt-xen sẽ bỏ phiếu trắng khi biểu quyết về đề nghị của Rô-bác, mặc dầu ông ta rời nội các dường như là vì một nhà yêu nước chẳng thể nào phản đối được đề nghị ấy. Bài diễn văn của Rớt-xen đã được tiếp đón lạnh nhạt hơn cả giọng người đọc bài diễn văn đó. Pan-mớc-xtơn thay mặt nội các phát biểu. Tình cảnh của ông ta thật nực cười. Cuốc-ti-u-xơ - Rớt-xen từ chức vì A-bớc-đin không muốn bổ nhiệm Pan-mớc-xtơn làm nhân vật cai quản bộ chiến tranh. Bru-tút - Pan-mớc-xtơn công kích Rớt-xen vì ông này rời bỏ A-bớc-đin vào giờ phút hiểm nghèo. Lâm vào tình cảnh nực cười này, Pan-mớc-xtơn cảm thấy rất dễ chịu. Ông ta lợi dụng nó để gây cười, biến tình thế nghiêm trọng thành một trò hề, như ông ta thường làm trong giờ phút gay go. Khi Pan-mớc-xtơn chỉ trích Rớt-xen vì Rớt-xen không ra quyết định dũng cảm của mình ngay từ tháng Chạp, thì Đi-xra-e-li ra ông ta cũng không giấu giếm nỗi vui sướng của mình về sự phá sản của hiến pháp Vơ-ni-dơ - đã phá ra cười còn Glát-xtôn vốn chuyên làm ra vẻ nghiêm túc, hẳn đã nhẩm toàn bộ bài kinh cầu nguyện của giáo phái Pi-u-di 13 để khỏi bật ra tiếng cười, Pan-mớc-xtơn tuyên bố rằng chấp nhận Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. [...]... Lan, Vô-lưn, P - ô-li-a, Bét-xa-ra-bi-a, nghĩa là toàn bộ đất đai từ Vác-sa-va đến Ki-ép và Khéc-xôn, ắt sẽ bị bỏ lại thậm chí không có một trận chiến đấu nào Mặt khác trong điều kiện có ưu thế về số lượng thì quân đội Nga cũng sẽ có thể dễ dàng đuổi được quân Áo ra khỏi Ga-li-xi và Môn-đa-vi-a trước khi quân Áo dám mạo hiểm tiến hành một trận quyết chiến, và chiếm được các con đường đi sang Hung-ga-ri;... được thành lập Nó gồm một bộ phận giới đầu sỏ của đảng Vích, - bộ tộc Grây lần này bị gạt ra ngoài - giới quan lại của phái Pin, một hỗn hợp của cái gọi là phái cấp tiến Mây - phe 41 , như Môn-xơ-uốt, Ô-xboóc-nơ, sau hết là bọn mối lái của nhóm Ai-rơ-len như Xát-lơ, Kê-u, Môn-xen là những người đã quyết định kết cục của sự việc trong ngày 16 tháng Chạp và đã kiếm được những chức vị hạng thứ trong nội... Đóng ở Ba Lan và biên giới Ga-li-xi, từ Ca-li-sơ đến Ca-mê-nét-xơ, là các đơn vị vệ binh, tinh binh, quân đoàn 1, sư đoàn 2 của quân đoàn 6, một phần đội dự bị của tinh binh và của quân đoàn 1 - tất cả khoảng 235000 người, kể cả kỵ binh và pháo binh Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only 32 C.MÁC VÀ PH.ĂNG-GHEN Goóc-tra-cốp chỉ huy bộ phận tinh... quân Đa-nuýp trước đây không còn tồn tại như cũ, - lữ đoàn 4 đã ở Crưm từ cuối tháng Mười, lữ đoàn 3 cũng đến đấy vào cuối tháng Chạp, còn bộ phận 1* 1* - con người mới 21 2* - đòn - hiện trạng Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only 22 PH.ĂNG-GHEN 11 còn lại của lữ đoàn 5 cùng kỵ binh và lực lượng dự bị hiện đang trên đường đi đến Crưm, - nên... để thay cho các đơn vị ấy cần phải bố trí trên sông Búc và Đni-e-xtơ-rơ những đơn vị mới rút từ quân đoàn miền Tây đóng ở Ba Lan, Vô-lưn và P - ô-li-a Do đó, nếu chiến tranh sẽ chuyển vào trung tâm lục địa thì thời hạn hai - ba tháng có ý nghĩa quyết định đối với nước Nga, vì hiện nay quân Nga bị dàn trải ra quá dài trên tuyến Ca-li-sơ - I-xmai, không có quân tăng viện thì không thể tiếp tục chống được... và tháng Chín, ở Ba Lan và P - ô-li-a có 270 000 quân Nga, còn đạo quân Nga ở khu vực sông Prút, Đni-e-xtơ-rơ và Đa-nuýp thì có khoảng 80 000 quân - tất cả gộp thành một đạo quân 350 000 người có thể chống chọi với Áo Hiện nay, ở đấy chỉ có 295 000 người mà Áo lại đưa 320 000 quân ra đối mặt với họ, nó còn có thể tung thêm 70 000 - 80 000 quân nữa đóng ở Bô-hêm và Mô-ra-vi để tăng viện Vì vậy vào thời... thật không may cho Xít-ni Héc-bớc, Glát-xtôn đã phủ nhận tất cả những điều mà đồng sự của ông ta thừa nhận trong tối tranh luận đầu tiên Rô-bác thẳng thừng nêu câu hỏi với Héc-bớc: ngài đã phái đi từ Anh 54 000 người, nay chỉ còn có 14 000 tay súng, thế số 40 000 còn lại biến đi đâu? Héc-bớc thản nhiên trả lời Rô-bác, nhắc là một số binh sĩ đã chết ngay từ khi ở Ha-li-pô-li và Vác-na; ông ta tuyệt nhiên... chuỗi hầu như liên tục những hoà ước có lợi kể từ thời Pi-ốt Đại đế cho đến Hoà ước A-đri-a-nô-pôn19 , lại sẽ có một hiệp ước từ bỏ sự thống trị ở Hắc Hải vào lúc này khi mà Xê-va-xtô-pôn chưa bị thất thủ và mới chỉ có một phần ba quân đội Nga được đưa vào hoạt động Nhưng nếu như hoà ước không thể được ký kết chừng nào số phận của Xê-va-xtô-pôn và của cuộc viễn chinh của quân đồng minh chưa rõ hẳn... nghị viện Năm 18 54, sự việc bắt đầu bằng sự từ chức của một thứ trưởng tài chính, ông Xát-lơ, thuộc nhóm Ai-rơ-len vốn cũng một thời là người môi giới cho chính phủ Những phát giác xấu xa tại toà án Ai-rơ-len đã làm cho chính phủ mất một người tài của mình Sau đó lại lộ ra những vụ tai tiếng mới Ông Glát-xtô n hiền lành đầy lò ng từ thiện, mưu toan đặt vào chức toàn qu yền Ô-xtơ-râ y-li-a một người... ấy bằng những ví dụ lịch sử, giống như cách làm của bạn ông ta là Xít-ni Héc-bớc đã chất vấn hạ nghị viện rằng phải chăng hạ nghị viện định bắt chước Hội đồng chấp chính Pháp (thành lập năm 17 95) cử các phái viên đi bắt Đuymu-ri-ê - như mọi người đều biết, Đuy-mu-ri-ê đã đem nộp những phái viên này cho Áo năm 17 9334 Nhà quý tộc Xcốt-len nọ đã tự kiềm chế không phô bày sự uyên bác như thế Ông ta đoan . trường hợp như thế. Vậy là phần lớn miền Nam Ba Lan, Vô-lưn, P - ô-li-a, Bét-xa-ra-bi-a, nghĩa là toàn bộ đất đai từ Vác-sa-va đến Ki-ép và Khéc-xôn, ắt sẽ bị bỏ lại thậm chí không có một trận. C.MÁC VÀ PH.ĂNG-GHEN TIN TỪ NGHỊ VIỆN - TỪ CHIẾN TRƯỜNG 33 16 Goóc-tra-cốp chỉ huy bộ phận tinh nhuệ này của quân đội Nga. Ở Béc-xa-ra-bi-a và khoảng giữa sông Đni-e-xtơ-rơ và Búc bố. đọc bài diễn văn đó. Pan-mớc-xtơn thay mặt nội các phát biểu. Tình cảnh của ông ta thật nực cười. Cuốc-ti-u-xơ - Rớt-xen từ chức vì A-bớc-đin không muốn bổ nhiệm Pan-mớc-xtơn làm nhân vật cai

Ngày đăng: 01/08/2014, 15:21

TRÍCH ĐOẠN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN