1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

An analysis of a suggested translation of chapter 4 from the book “adult children of emotionally immature parents how to heal from distant, rejecting, or self involved parents” by lindsay c

78 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

Although each type isemotionally insensitive in a differentway, all create emotional insecurity intheir children.BỐN KIỂU CHA MẸ CHƯATRƯỞNG THÀNH VỀ MẶT CẢMXÚCGIỚI THIỆUNhững Đứa Trẻ Trư

MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING DUY TAN UNIVERSITY FACULTY OF ENGLISH GRADUATION PAPER TRAN THI DIEU AN ANALYSIS OF A SUGGESTED TRANSLATION OF CHAPTER FROM THE BOOK “ADULT CHILDREN OF EMOTIONALLY IMMATURE PARENTS: HOW TO HEAL FROM DISTANT, REJECTING, OR SELF-INVOLVED PARENTS” BY LINDSAY C GIBSON, 2015 GRADUATION PAPER IN ENGLISH LINGUISTICS COURSE: 2019-2023 DA NANG - MAY 2023 MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING DUY TAN UNIVERSITY FACULTY OF ENGLISH GRADUATION PAPER TRAN THI DIEU AN ANALYSIS OF A SUGGESTED TRANSLATION OF CHAPTER FROM THE BOOK “ADULT CHILDREN OF EMOTIONALLY IMMATURE PARENTS: HOW TO HEAL FROM DISTANT, REJECTING, OR SELF-INVOLVED PARENTS” BY LINDSAY C GIBSON, 2015 Major: English for Translation and Interpretation SUPERVISOR : DOAN THI DIEU LAN M.A STUDENT : TRAN THI DIEU CLASS : K25NAB5 STUDENT CODE: 25203109032 DA NANG - 2023 i Graduation Paper Faculty of English ACKNOWLEDGEMENTS To complete this graduation thesis, first of all, I would wish to express my deep because to teacher Doan Thi Dieu Lan for giving me a wholehearted guide, giving advice, and facilitating support throughout the time project During the assignment, she encouraged and taught me many things Her words of encouragement and comments help me complete this project Especially, I might prefer to thank all the teachers in Duy Tan University normally and therefore the teachers within the Faculty of English specifically for his or her enthusiastic guidance, teaching, and equipping me with a rewarding formula for the past four years I would wish to thank my family and friends for encouraging and cheering and contributing ideas during the study, research, and graduation project process Without those comments, I would not be able to complete my project effectively Moreover, shortcomings are inevitable with the limited time and knowledge of someone conducting this thesis I expect to receiving the instructions and suggestions from the teachers so I can supplement and improve my knowledge within the process of implementing the Graduation Paper, I noticed that I had tried my best, but because the knowledge continues to be limited, there are still many shortcomings I hope teachers can supplement the essay to be more complete Yours sincerely, Tran Thi Dieu Student: Tran Thi Dieu Supervisor: Doan Thi Dieu Lan, M.A ii Graduation Paper Faculty of English STATEMENT OF AUTHORSHIP Except where reference is made in the text of the graduation paper, this graduation paper contains no material published elsewhere or extracted in the whole or in part from a graduation paper by which have qualified for or been awarded another degree or diploma No other person’s work has been used without due acknowledgement in the graduation paper This graduation paper has not been submitted for award of any degree or diploma in any other tertiary institution Da Nang, May 2023 Tran Thi Dieu Student: Tran Thi Dieu Supervisor: Doan Thi Dieu Lan, M.A iii Graduation Paper Faculty of English ABSTRACT This graduation paper is a suggested translation from Chapter in the book “Adult Children Of Emotionally Immature Parents: How To Heal From Distant, Rejecting, Or Self-Involved Parents” By Lindsay C Gibson, 2015” First, I provides a general introduction about the explanations for selecting the subject, then translate a people version into Vietnamese version Next, I analyze the vocabulary and sophisticated structures and provides the suggested translation version The difficulties within the translation process and a few essential solutions are suggested at the top of the graduation paper Student: Tran Thi Dieu Supervisor: Doan Thi Dieu Lan, M.A iv Graduation Paper Faculty of English TL: Target Language ABBREVIATIONS SL: Source Language S: Subject V: Verb O: Object C: Complement P: Paragraph vs: versus Student: Tran Thi Dieu Supervisor: Doan Thi Dieu Lan, M.A v Graduation Paper Faculty of English TABLE OF CONTENTS  ACKNOWLEDGEMENTS i STATEMENT OF AUTHORSHIP ii ABSTRACT .iii ABBREVIATIONS iv TABLE OF CONTENTS v Chapter 1: INTRODUCTION 1 Rationale Aims and Objectives 2.1 Aims 2.2 Objectives The Scope of the Study 3.1 Text Features 3.2 Text Length 3.3 Text Organization 3.4 Text Source .3 CHAPTER : THEORETICAL BACKGROUND 2.1 Definition of Translation .4 2.2 Classification of Translation .5 2.2.1 Full and Partial Translation Student: Tran Thi Dieu Supervisor: Doan Thi Dieu Lan, M.A vi Graduation Paper Faculty of English 2.2.1.1 Full Translation 2.1.1.2 Partial Translation 2.2.2 Total and Restricted Translation 2.2.2.1 Total Translation 2.2.2.2 Restricted Translation 2.3 Methods and Principles of Translation 2.3.1 Methods 2.3.1.1 Word-for-word Translation 2.3.1.2 Literal Translation 2.3.1.3 Faithful Translation 2.3.1.4 Free Translation .7 2.3.1.5 Idiomatic Translation .7 2.3.1.6 Communicative Translation 2.3.1.7 Adaptation Translation 2.3.1.8 Semantic Translation .9 2.3.2 Principles 2.3.2.1 Meaning .9 2.3.2.2 Form 10 2.3.2.3 Register 10 2.3.2.4 Style and Clarity .10 2.3.2.5 Idiom 11 2.3.2.6 Source Language Influence 11 CHAPTER 3: SUGGESTED TRANSLATION 12 4.1 Vocabulary 41 4.1.1 Words with Multiple-meaning 41 4.1.2 Phrasal Verbs 44 Student: Tran Thi Dieu Supervisor: Doan Thi Dieu Lan, M.A vii Graduation Paper Faculty of English 4.2 Structure 46 4.2.1 Simple Sentences 46 4.2.2 Compound Sentences .46 4.2.3 Complex Sentences 48 4.2.3.2 Complex Sentences With Adverbial Clauses 50 4.2.3.3 Complex Sentences With Adjective Clauses 51 4.2.3.4 Complex Sentences With Noun Clauses 52 4.2.5 Passive Voice 54 4.2.5 Sentences with Dummy Subjects 55 CHAPTER 5: DIFFICULTIES AND SOLUTION .57 5.1 Difficulties .57 5.2 Solution 58 6.1 Conclusion .59 6.2 Suggestions 59 6.2.1 Suggestions for learning 59 6.2.2 Suggestions for teaching 60 REFERENCES .61 SUPERVISOR’S COMMENTS 62 Student: Tran Thi Dieu Supervisor: Doan Thi Dieu Lan, M.A viii Graduation Paper Faculty of English Student: Tran Thi Dieu Supervisor: Doan Thi Dieu Lan, M.A

Ngày đăng: 25/02/2024, 08:23

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w