MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING DUY TAN UNIVERSITY FACULTY OF ENGLISH GRADUATION THESES NGUYEN THI NY SA AN ANALYSIS OF THE SUGGESTED TRANSLATION OF CHAPTER 11 FROM THE BOOK “WISHER GETTING BEYOND.
MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING DUY TAN UNIVERSITY FACULTY OF ENGLISH GRADUATION THESES NGUYEN THI NY SA AN ANALYSIS OF THE SUGGESTED TRANSLATION OF CHAPTER 11 FROM THE BOOK “WISHER GETTING BEYOND GROUP THINK TO MAKE GROUP SMARTER” BY CASS SUNSTEIN, 2014 GRADUATION THESES IN SOCIAL SCIENCES AND HUMANITIES DA NANG – May 2021 MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING DUY TAN UNIVERSITY FACULTY OF ENGLISH GRADUATION THESES NGUYEN THI NY SA AN ANALYSIS OF THE SUGGESTED TRANSLATION OF CHAPTER 11 FROM THE BOOK “WISHER GETTING BEYOND GROUP THINK TO MAKE GROUP SMARTER” BY CASS SUNSTEIN, 2014 Major: English for Translation and Interpretation Code: 701 SUPERVISOR: VÕ THỊ PHƯƠNG THẢO, M.A DA NANG – May 2021 STUDENT: NGUYEN THI NY SA - 2320315455 CLASS: K23NAB STUDENT: NGUYEN THI NY SA - 2320315455 CLASS: K23NAB GRADUATION PAPER SUPERVISOR: VO THI PHUONG THAO, M.A ACKNOWLEDGEMENTS To teachers in Duy Tan university! To my supervisor – Ms Thao! This graduation thesis could not be finished without the invaluable help, advice, and encouragement of my teachers, family and friends First of all, I would like to express my deep and sincere gratitude to the teachers of the Faculty of English They are enthusiastic teachers who teaching me useful lessons and helping me gain a lot of important knowledge during the years of studying at school Secondly, I would like to express my greatest gratitude to my supervisor, Ms Vo Thi Phuong Thao for her enthusiasm, support, guideline, and the time which she spent for me when I met obstacles Besides, Ms Thao always encouraged and answered all my questions during completing the process of this graduation paper Finally, we also really appreciate all the encouragement and advice of people I hope this graduation thesis will great success At last, I wish all of you good health and success! Sincerely Nguyen Thi Ny Sa STUDENT: NGUYEN THI NY SA - 2320315455 CLASS: K23NAB GRADUATION PAPER SUPERVISOR: VO THI PHUONG THAO, M.A STATEMENT OF AUTHORSHIP Except where reference is made in the text of thesis, this thesis contains no material published elsewhere or extracted in the whole or in part from a thesis by which have qualified for or been awarded another degree or diploma No other person’s work has been used without due acknowledgement in the thesis This thesis has not been submitted for award of any degree or diploma in any other tertiary Da Nang, March 2021 NGUYEN THI NY SA STUDENT: NGUYEN THI NY SA - 2320315455 CLASS: K23NAB GRADUATION PAPER SUPERVISOR: VO THI PHUONG THAO, M.A ABSTRACT This book is a suggested translation of chapters 11 from the book “Wisher Getting Beyond Group Think to Make Group Smarter” by Cass Sunstein In addition, chapter 11 of the book is translated and analyzed The book discusses group decisions made by families, villages, businesses, governments, school boards, religious organizations, and a variety of other groups And having more than one individual to help decide on the book's content is beneficial because the group benefits from the collective knowledge and the results are better Besides, the author has given methods and advice for making groups smarter It includes silencing the leader so that the views of other group members can surface, encouraging people to reveal their own knowledge and assigning roles that are aligned with people’s strengths Besides, the author has provided ways and tips for improving group intelligence Silencing the leader allows other group members' perspectives to emerge, as well as enabling people to expose their own knowledge and allocating positions that are consistent with individuals's capabilities Another goal of the research is to practice translating the text according to the proposed translation's content and context As a result, I proceeded to translate this content STUDENT: NGUYEN THI NY SA - 2320315455 CLASS: K23NAB GRADUATION PAPER SUPERVISOR: VO THI PHUONG THAO, M.A TABLE OF CONTENT STUDENT: NGUYEN THI NY SA - 2320315455 CLASS: K23NAB GRADUATION PAPER SUPERVISOR: VO THI PHUONG THAO, M.A CHAPTER 1: INTRODUCTION 1.1 RATIONALE As a final year English student of The Faculty of English at Duy Tan University, I have gained a great deal of knowledge, skills, and experience from my schoolwork as well as a variety of other sources of learning Furthermore, I believe that English is a universal language that allows people to communicate with one another As a result, the field of translation has become more diverse: economic, cultural, political, educational, social, science and technology, tourism, literary, creative, biological, geology, trade, industry, and so on Moreover, we're all aware that the recent pandemic has had a significant impact on our country's economy, and it's an interesting subject to think about Especially, I am drawn to the positive aspects of economics, especially how to organize and handle problems, as well as provide useful solutions in each case It not only assists us in controlling individual actions, but it also gets to the root of the organization's problems At the same time, I've gained a deeper understanding of the success of economists, which has helped me gain useful information for my passion in the future Besides, I wanted to learn more about economics and how people and society use scarce resources to produce required goods and services and distribute them among society's members So along with the knowledge learned from the instructions, I decided to researching and selecting the book for my graduaion paper: "Wisher Getting Beyond Group Think to Make Group Smarter" 1.2 AIMS AND OBJECTS 1.2.1 Aims STUDENT: NGUYEN THI NY SA - 2320315455 CLASS: K23NAB GRADUATION PAPER SUPERVISOR: VO THI PHUONG THAO, M.A - To show my ability in translating and interpreting documents - To improve some skills in translation as well as analysis of difficult points or something to easy to make misunderstand - To have more opportunities to get more knowledge about major in translation 1.2.2 Objects - To translate text smoothly and naturally - To analysis complicated words, phrases, idioms, structures, contexts, …etc - To give some implications and solutions for teaching and learning English, especially translation 1.3 THE SCOPE OF THE STUDY This book turns around two sides: how groups fail and how groups succeed in our life Each chapter is an important factor that the authors want to prove and debate However, within the scope of the paper and due to time limitation, this paper only focus on chapter 11 1.4 THE TEXT FEATURES 1.4.1 The text length The chapter that we choose to translate is the book “Wisher Getting Beyond Group Think to Make Group Smarter” from pages 181 to pages 294, include 5000 words 1.4.2 The text organization The book has 13 chapters and I choose chapter 11 to translate The name of chapter 11 is “Prediction Markets” 1.4.3 The text source This is a part of the book “Wisher Getting Beyond Group Think to Make Group Smarter” by Cass Sunstein, 2004 STUDENT: NGUYEN THI NY SA - 2320315455 CLASS: K23NAB GRADUATION PAPER 1.5 10 SUPERVISOR: VO THI PHUONG THAO, M.A THE ORGANIZATION The book “Wisher Getting Beyond Group Think to Make Group Smater” includes two parts and thirdteen chapters It is organized as follows: Part 1: How Groups Fails Chapter 1: From High Hopes to Fiascos Chapter 2: Amplifying Chapter 3: Cascades Chapter 4: Group Polarization Chapter 5: “What Everybody Knows” Part 2: How Groups succeed Chapter 6: Eight Ways to Reduce Failures Chapter 7: A Framework for Improvement: Identifying and Selecting Solutions Chapter 8: When Are Crowds Wise? Chapter 9: How to Harness Experts Chapter 10: Tips for Using Tournaments Chapter 11: Prediction Markets Chapter 12: Asking the Public Chapter 13: “One Ball” This book presented through the following main parts: Chapter I includes rationale, aims and objectives, scope of study, text features, text length and text organization Chapter II is theoretical background about translation STUDENT: NGUYEN THI NY SA - 2320315455 CLASS: K23NAB GRADUATION PAPER 61 SUPERVISOR: VO THI PHUONG THAO, M.A the text, I used the internet and the school library, including Oxford Advanced Learner's Dictionary, Cambridge Dictionary, and Vdict Dictionary online I also exchange with my friend when we met together Second, I used what I had learned to analyze structure, grammar, and vocabulary Since each component of the sentence is critical, we should not skip any of the translation steps To properly translate, I had to read a specific document in both English and Vietnamese Furthermore, if at all possible, I try to translate the text in a normal and smooth manner Thirdly, when coping with problems, we must exercise caution and patience Trying to come up with ways to get positive translation results We make every effort to create a schedule and practice time that will enable us to develop our skills and knowledge in various fields Finally, I attempted to think more positively and build a more relaxed environment for myself by socializing with friends, confiding in my family, watching comedies, listening to music, and so on During the translation process, I encountered numerous difficulties; however, I did my best to resolve them and provide the best suggested edition CHAPTER 6: CONCLUSIONS AND SUGGESTIONS 6.2 Conclusions After finishing my graduation paper, I discovered that I had obtained a lot of knowledge about the book "Wisher Getting Beyond Group Think to Make STUDENT: NGUYEN THI NY SA - 2320315455 CLASS: K23NAB GRADUATION PAPER 62 SUPERVISOR: VO THI PHUONG THAO, M.A Groups Smarter” It was a very useful book from which I gained a lot of knowledge and learned about the benefits of working together I can increase my knowledge, talent, and application of what I learned at Duy Tan University I approached quite a document pertinent to my major in the future with this graduation paper The graduation paper is essential not only to me, but also to English majors at Duy Tan University's Faculty of English Despite the fact that time is limited, I am aware that my graduation will almost probably not be free of errors in word usage, structure analysis, phrase translation, and so on My supervisor, family, and close friend, on the other hand, encouraged and supported me in finishing the paper I'd want to convey my gratitude to all of the instructors at the Faculty of Foreign Languages, whose contributions to my academic knowledge of English over the past four years have been invaluable 6.3 Suggestions I would like to give some suggestions for Faculty of Foreign Languages - Duy Tan University: Firstly, I believe that professors should provide students with additional possibilities to strengthen their translation analysis skills by providing them with rich fields Teaching materials, which are also an important aspect of every course, should include a wide range of topics and be appropriate for students' abilities Furthermore, teachers should provide students with a variety of fun and appealing themes with the goal of assisting them in practicing and learning from them Second, Duy Tan University's Faculty of Foreign Languages may be able to establish favorable settings for students to gain more practical experience To help students gain confidence, the department should provide STUDENT: NGUYEN THI NY SA - 2320315455 CLASS: K23NAB GRADUATION PAPER 63 SUPERVISOR: VO THI PHUONG THAO, M.A more opportunities for students to practice translation and interpretation outside of the classroom Finally, I hope that Duy Tan University would include some relevant extracurricular courses so that students can work on a variety of projects Because I believe it will enable you to gain a wealth of experience and information, as well as increase your confidence in completing this graduation paper REFERENCES BOOKS Nguyễn Mạnh Quang (2013) Translation Theory Textbook Department of Foreign Languages, Duy Tan University Stephen P Robbins, Timothy A Judge (2012) Organizational Behavior Pearson Education STUDENT: NGUYEN THI NY SA - 2320315455 CLASS: K23NAB GRADUATION PAPER 64 SUPERVISOR: VO THI PHUONG THAO, M.A Lawrence J Gitman, Carl Mcdaniel, Amit Shah, Linda Koffel, Bethann Talsma, James C Hyatt (2018) Introduction to Business Wisher Getting Beyond Group Think to Make Group Smarter” by Cass Sunstein, 2014 Trần Thị Thơ (2008) Basic English Grammar Department of Foreign Languages, Duy Tan University DICTIONARIES Oxford dictionary (1948), Oxford University Cambridge Advanced Learner's Dictionary (1995), Cambridge University Press Vdict Dictionar T-Flat Dictionary INTERNET WEBSITES 10 https://phantichkinhte123.wordpress.com/thuat-ngu/ 11 https://www.edplace.com/blog/edplace-explains/what-is-a-complexsentence 12 https://www.ef.com/english-resources/english-grammar/relativeclauses/ 13 https://www.ef.com/wwen/english-resources/english- grammar/adverbs-place/ 14 https://www.ef.com/wwen/english-resources/englishgrammar/adverbs-time/ 15 http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ 16 https://dictionary.cambridge.org/vi/ 17 http://www.mfe.neu.edu.vn/tu-dien-thuat-ngu/ STUDENT: NGUYEN THI NY SA - 2320315455 CLASS: K23NAB GRADUATION PAPER 65 SUPERVISOR: VO THI PHUONG THAO, M.A STUDENT: NGUYEN THI NY SA - 2320315455 CLASS: K23NAB GRADUATION PAPER 66 SUPERVISOR: VO THI PHUONG THAO, M.A SUPERVISOR’S COMMENTS STUDENT: NGUYEN THI NY SA - 2320315455 CLASS: K23NAB ... book is a suggested translation of chapters 11 from the book “Wisher Getting Beyond Group Think to Make Group Smarter” by Cass Sunstein In addition, chapter 11 of the book is translated and analyzed...MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING DUY TAN UNIVERSITY FACULTY OF ENGLISH GRADUATION THESES NGUYEN THI NY SA AN ANALYSIS OF THE SUGGESTED TRANSLATION OF CHAPTER 11 FROM THE BOOK “WISHER GETTING BEYOND. .. organization The book has 13 chapters and I choose chapter 11 to translate The name of chapter 11 is “Prediction Markets” 1.4.3 The text source This is a part of the book “Wisher Getting Beyond