1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Khóa luận tốt nghiệp văn học: Bước đầu tìm hiểu về từ láy trong Truyện Kiều của Nguyễn Du

86 3K 10

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 86
Dung lượng 0,95 MB

Nội dung

MỤC LỤC MỞ ĐẦU……………………………………………………………………...….1 1. Lí do chọn đề tài .............................................................................................. 1 2. Lịch sử vấn đề ................................................................................................. 1 2.1. Về từ láy ................................................................................................... 1 2.2. Về từ láy trong Truyện Kiều của Nguyễn Du............................................. 2 3. Đối tượng và phạm vi nghiên cứu.................................................................... 5 3.1. Đối tượng .................................................................................................. 5 3.2. Phạm vi nghiên cứu ................................................................................... 5 4. Nhiệm vụ và mục đích nghiên cứu .................................................................. 5 4.1. Nhiệm vụ .................................................................................................. 5 4.2. Mục đích ................................................................................................... 5 5. Phương pháp nghiên cứu ................................................................................. 5 5.1. Phương pháp thống kê phân loại ............................................................... 5 5.2. Phương pháp phân tích ngôn từ nghệ thuật................................................ 5 5.3. Phương pháp đối chiếu, so sánh ................................................................ 6 6. Đóng góp của khóa luận .................................................................................. 6 6.1. Đóng góp về lý luận .................................................................................. 6 6.2. Đóng góp về mặt thực tiễn ........................................................................ 6 7. Cấu trúc khóa luận........................................................................................... 6 CHƯƠNG 1: CƠ SỞ LÍ LUẬN VÀ CÁC VẤN ĐỀ CÓ LIÊN QUAN ............... 7 1. 1. Vấn đề từ láy trong tiếng Việt .................................................................. 7 1.1.1. Khái niệm ........................................................................................... 7 1.1.2. Quan hệ ngữ nghĩa giữa các thành tố trong từ láy ..............................10 1.1.3. Phân loại ............................................................................................11 1.1.3.1. Về mặt cấu tạo .............................................................................11 1.1.3.2. Về mặt ngữ nghĩa ........................................................................13 1.2. Nguyễn Du và tác phẩm Truyện Kiều .......................................................14 1.2.1. Tác giả Nguyễn Du ............................................................................14 1.2.1.1. Tiểu sử cuộc đời ..........................................................................14 1.2.1.2. Con người ....................................................................................15 1.2.1.3. Sự nghiệp sáng tác .......................................................................16 1.2.2. Truyện Kiều .......................................................................................17 1.2.2.1. Vị trí của Truyện Kiều trong sáng tác của Nguyễn Du .................17 1.2.2.2. Vị trí của Truyện Kiều trong nền văn học dân tộc và thế giới ......18 CHƯƠNG 2: ĐẶC ĐIỂM TỪ LÁY TRONG TRUYỆN KIỀU - NGUYỄN DU.22 2.1. Kết quả khảo sát thống kê chung ..............................................................22 2.2. Đặc điểm cấu tạo ......................................................................................22 2.2.1. Phân loại từ láy trong Truyện Kiều của Nguyễn Du ...........................22 2.2.1.1. Phân loại từ láy theo số lượng âm tiết ..........................................22 2.2.1.2. Phân loại từ láy theo quy tắc điệp và đối ......................................22 2.2.2. Thanh điệu trong từ láy ......................................................................24 2.3. Đặc điểm ngữ nghĩa .................................................................................25 2.3.1. Quan hệ ngữ nghĩa giữa các thành tố trong từ láy ..............................25 2.3.1.1. Từ láy xác định được thành tố gốc ...............................................25 2.3.1.2. Từ láy không xác định được thành tố gốc ....................................26 2.3.1.3. Những từ láy mà cả hai thành tố đều có nghĩa .............................26 2.3.2. Sự biến đổi nghĩa của từ láy theo tiến trình lịch sử .............................27 2.3.2.1. Những từ láy hiện nay ít được sử dụng ........................................27 2.3.2.2. Những từ láy có sự biến đổi về ý nghĩa ........................................27 CHƯƠNG 3: GIÁ TRỊ BIỂU CẢM CỦA TỪ LÁY TRONG TRUYỆN KIỀU CỦA NGUYỄN DU ...........................................................................................34 3.1. Từ láy với việc miêu tả ngoại hình và nội tâm nhân vật ...........................34 3.1.1. Từ láy với việc miêu tả ngoại hình, hành động của nhân vật ..............34 3.1.2. Từ láy với việc miêu tả nội tâm nhân vật ...........................................36 3.1.2.1. Miêu tả trực tiếp ..........................................................................36 3.1.2.2. Tả cảnh để khắc họa nội tâm ........................................................39 3.2. Từ láy với việc miêu tả tâm trạng của cái tôi trữ tình ...............................42 3.2.1. Từ láy với việc thể hiện nỗi buồn của cái tôi trữ tình. ........................42 3.2.2. Từ láy với việc miêu tả niềm vui, hạnh phúc của cái tôi trữ tình ........43 KẾT LUẬN ........................................................................................................47 TÀI LIỆU THAM KHẢO PHỤ LỤC 1 MỞ ĐẦU 1. Lí do chọn đề tài Từ có một vai trò đặc biệt quan trọng trong việc tạo nên các tác phẩm văn học nghệ thuật, bởi nó là đơn vị chất liệu cơ bản của ngôn ngữ dùng để tạo ra các thông điệp. Khi sáng tác các nhà văn, nhà thơ đều hết sức chú trọng đến việc lựa chọn, thậm chí đắn đo cân nhắc kĩ lưỡng trước khi quyết định dùng một từ nào đó. Lịch sử văn học đã chứng minh một tác phẩm văn học có tồn tại với thời gian hay không là tùy thuộc vào những giá trị mà tác phẩm đó mang lại, trong đó có khả năng sử dụng ngôn từ của tác giả. Láy là một phương thức cấu tạo từ quan trọng của tiếng Việt. Trong hệ thống từ vựng tiếng Việt từ láy chiếm một số lượng phong phú. Mấy thập kỉ qua, từ láy tiếng Việt luôn là vấn đề thu hút sự quan tâm của nhiều nhà nghiên cứu trong và ngoài nước bởi tính đa diện, phức tạp nhưng cũng đầy lí thú của nó. Đối với các sáng tác văn chương thì sự tồn tại của từ láy có ý nghĩa đặc biệt quan trọng bởi giá trị tượng thanh, tượng hình cũng như giá trị biểu cảm rõ rệt mà nó tạo ra. Vì vậy khi nói về tác dụng của từ láy Đỗ Hữu Châu đã nhận định “Mỗi từ láy là một nốt nhạc về âm thanh chứa đựng trong mình một bức tranh cụ thể của các giác quan: thị giác, thính giác, xúc giác, khứu giác… làm theo những ấn tượng chủ quan, những cách đánh giá, những thái độ của người nói trước sự vật, hiện tượng đủ sức thông qua các giác quan hướng nội và hướng ngoại của người nghe mà tác động mạnh mẽ đến họ…” [7, tr.54].Có thể nói từ láy là một công cụ đặc biệt của các nhà văn, nhà thơ trong quá trình sáng tác. Đã có rất nhiều công trình nghiên cứu về thơ cũng như nghệ thuật ngôn từ của Nguyễn Du nhưng việc dùng lí thuyết về từ láy để soi vào thơ ông một cách kĩ lưỡng, tỉ mỉ thì chưa thành hệ thống. Từ láy có giá trị to lớn trong việc diễn đạt tư tưởng, tình cảm của tác giả. Vì thế khóa luận này bước đầu đi tìm hiểu về từ láy trong Truyện Kiều của Nguyễn Du. Thiết nghĩ đây là một việc làm thiết thực, quan trọng giúp chúng ta có cái nhìn tinh tế, sâu sắc, toàn diện hơn về phong cách thơ Nguyễn Du cũng như thấy được sự tài hoa trong việc lựa chọn sử dụng các biện pháp nghệ thuật trong Truyện Kiều của Nguyễn Du. Với tất cả lí do trên , chúng tôi mạnh dạn tìm hiểu, đặt vấn đề nghiên cứu: "Bước đầu tìm hiểu về từ láy trong Truyện Kiều của Nguyễn Du". 2. Lịch sử vấn đề 2.1. Về từ láy Trong cuốn “Hoạt động của từ tiếng Việt” tác giả Đái Xuân Ninh cho biết

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC TÂY BẮC NGUYỄN THỊ THÙY BƯỚC ĐẦU TÌM HIỂU VỀ TỪ LÁY TRONG TRUYỆN KIỀU CỦA NGUYỄN DU KHOÁ LUẬN TỐT NGHIỆP ĐẠI HỌC SƠN LA, NĂM 2013 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC TÂY BẮC NGUYỄN THỊ THÙY BƯỚC ĐẦU TÌM HIỂU VỀ TỪ LÁY TRONG TRUYỆN KIỀU CỦA NGUYỄN DU CHUYÊN NGÀNH: NGÔN NGỮ HỌC KHOÁ LUẬN TỐT NGHIỆP ĐẠI HỌC Người hướng dẫn: TS. Bùi Thanh Hoa SƠN LA, NĂM 2013 LỜI CẢM ƠN Với tấm lòng biết ơn sâu sắc, tôi xin chân thành cảm ơn cô giáo-Tiến sĩ Bùi Thanh Hoa, đã tận tình, trực tiếp hướng dẫn tôi hoàn thành khóa luận này. Tôi xin được bày tỏ lòng biết ơn tới Ban giám hiệu trường Đại học Tây Bắc, phòng Quản lý khoa học, phòng Đào tạo, các thầy cô giáo trong Khoa Ngữ văn cùng các phòng ban chức năng đã giúp đỡ tôi trong quá trình nghiên cứu. Trong quá trình nghiên cứu, tác giả đã có nhiều cố gắng nhưng không thể tránh khỏi những thiếu sót. Tác giả rất mong nhận được ý kiến đóng góp của các thầy cô và các bạn độc giả, để cho khóa luận được hoàn thiện hơn. Tác giả Nguyễn Thị Thuỳ MỤC LỤC MỞ ĐẦU…………………………………………………………………… ….1 1. Lí do chọn đề tài 1 2. Lịch sử vấn đề 1 2.1. Về từ láy 1 2.2. Về từ láy trong Truyện Kiều của Nguyễn Du 2 3. Đối tượng và phạm vi nghiên cứu 5 3.1. Đối tượng 5 3.2. Phạm vi nghiên cứu 5 4. Nhiệm vụ và mục đích nghiên cứu 5 4.1. Nhiệm vụ 5 4.2. Mục đích 5 5. Phương pháp nghiên cứu 5 5.1. Phương pháp thống kê phân loại 5 5.2. Phương pháp phân tích ngôn từ nghệ thuật 5 5.3. Phương pháp đối chiếu, so sánh 6 6. Đóng góp của khóa luận 6 6.1. Đóng góp vềluận 6 6.2. Đóng góp về mặt thực tiễn 6 7. Cấu trúc khóa luận 6 CHƯƠNG 1: CƠ SỞ LÍ LUẬN VÀ CÁC VẤN ĐỀ CÓ LIÊN QUAN 7 1. 1. Vấn đề từ láy trong tiếng Việt 7 1.1.1. Khái niệm 7 1.1.2. Quan hệ ngữ nghĩa giữa các thành tố trong từ láy 10 1.1.3. Phân loại 11 1.1.3.1. Về mặt cấu tạo 11 1.1.3.2. Về mặt ngữ nghĩa 13 1.2. Nguyễn Du và tác phẩm Truyện Kiều 14 1.2.1. Tác giả Nguyễn Du 14 1.2.1.1. Tiểu sử cuộc đời 14 1.2.1.2. Con người 15 1.2.1.3. Sự nghiệp sáng tác 16 1.2.2. Truyện Kiều 17 1.2.2.1. Vị trí của Truyện Kiều trong sáng tác của Nguyễn Du 17 1.2.2.2. Vị trí của Truyện Kiều trong nền văn học dân tộc và thế giới 18 CHƯƠNG 2: ĐẶC ĐIỂM TỪ LÁY TRONG TRUYỆN KIỀU - NGUYỄN DU.22 2.1. Kết quả khảo sát thống kê chung 22 2.2. Đặc điểm cấu tạo 22 2.2.1. Phân loại từ láy trong Truyện Kiều của Nguyễn Du 22 2.2.1.1. Phân loại từ láy theo số lượng âm tiết 22 2.2.1.2. Phân loại từ láy theo quy tắc điệp và đối 22 2.2.2. Thanh điệu trong từ láy 24 2.3. Đặc điểm ngữ nghĩa 25 2.3.1. Quan hệ ngữ nghĩa giữa các thành tố trong từ láy 25 2.3.1.1. Từ láy xác định được thành tố gốc 25 2.3.1.2. Từ láy không xác định được thành tố gốc 26 2.3.1.3. Những từ láy mà cả hai thành tố đều có nghĩa 26 2.3.2. Sự biến đổi nghĩa của từ láy theo tiến trình lịch sử 27 2.3.2.1. Những từ láy hiện nay ít được sử dụng 27 2.3.2.2. Những từ láy có sự biến đổi về ý nghĩa 27 CHƯƠNG 3: GIÁ TRỊ BIỂU CẢM CỦA TỪ LÁY TRONG TRUYỆN KIỀU CỦA NGUYỄN DU 34 3.1. Từ láy với việc miêu tả ngoại hình và nội tâm nhân vật 34 3.1.1. Từ láy với việc miêu tả ngoại hình, hành động của nhân vật 34 3.1.2. Từ láy với việc miêu tả nội tâm nhân vật 36 3.1.2.1. Miêu tả trực tiếp 36 3.1.2.2. Tả cảnh để khắc họa nội tâm 39 3.2. Từ láy với việc miêu tả tâm trạng của cái tôi trữ tình 42 3.2.1. Từ láy với việc thể hiện nỗi buồn của cái tôi trữ tình. 42 3.2.2. Từ láy với việc miêu tả niềm vui, hạnh phúc của cái tôi trữ tình 43 KẾT LUẬN 47 TÀI LIỆU THAM KHẢO PHỤ LỤC 1 MỞ ĐẦU 1. Lí do chọn đề tài Từ có một vai trò đặc biệt quan trọng trong việc tạo nên các tác phẩm văn học nghệ thuật, bởi nó là đơn vị chất liệu cơ bản của ngôn ngữ dùng để tạo ra các thông điệp. Khi sáng tác các nhà văn, nhà thơ đều hết sức chú trọng đến việc lựa chọn, thậm chí đắn đo cân nhắc kĩ lưỡng trước khi quyết định dùng một từ nào đó. Lịch sử văn học đã chứng minh một tác phẩm văn học có tồn tại với thời gian hay không là tùy thuộc vào những giá trị mà tác phẩm đó mang lại, trong đó có khả năng sử dụng ngôn từ của tác giả. Láy là một phương thức cấu tạo từ quan trọng của tiếng Việt. Trong hệ thống từ vựng tiếng Việt từ láy chiếm một số lượng phong phú. Mấy thập kỉ qua, từ láy tiếng Việt luôn là vấn đề thu hút sự quan tâm của nhiều nhà nghiên cứu trong và ngoài nước bởi tính đa diện, phức tạp nhưng cũng đầy lí thú của nó. Đối với các sáng tác văn chương thì sự tồn tại của từ láy có ý nghĩa đặc biệt quan trọng bởi giá trị tượng thanh, tượng hình cũng như giá trị biểu cảm rõ rệt mà nó tạo ra. Vì vậy khi nói về tác dụng của từ láy Đỗ Hữu Châu đã nhận định “Mỗi từ láy là một nốt nhạc về âm thanh chứa đựng trong mình một bức tranh cụ thể của các giác quan: thị giác, thính giác, xúc giác, khứu giác… làm theo những ấn tượng chủ quan, những cách đánh giá, những thái độ của người nói trước sự vật, hiện tượng đủ sức thông qua các giác quan hướng nội và hướng ngoại của người nghe mà tác động mạnh mẽ đến họ…” [7, tr.54].Có thể nói từ láy là một công cụ đặc biệt của các nhà văn, nhà thơ trong quá trình sáng tác. Đã có rất nhiều công trình nghiên cứu về thơ cũng như nghệ thuật ngôn từ của Nguyễn Du nhưng việc dùng lí thuyết về từ láy để soi vào thơ ông một cách kĩ lưỡng, tỉ mỉ thì chưa thành hệ thống. Từ láy có giá trị to lớn trong việc diễn đạt tưởng, tình cảm của tác giả. Vì thế khóa luận này bước đầu đi tìm hiểu về từ láy trong Truyện Kiều của Nguyễn Du. Thiết nghĩ đây là một việc làm thiết thực, quan trọng giúp chúng ta có cái nhìn tinh tế, sâu sắc, toàn diện hơn về phong cách thơ Nguyễn Du cũng như thấy được sự tài hoa trong việc lựa chọn sử dụng các biện pháp nghệ thuật trong Truyện Kiều của Nguyễn Du. Với tất cả lí do trên , chúng tôi mạnh dạn tìm hiểu, đặt vấn đề nghiên cứu: "Bước đầu tìm hiểu về từ láy trong Truyện Kiều của Nguyễn Du". 2. Lịch sử vấn đề 2.1. Về từ láy Trong cuốn “Hoạt động của từ tiếng Việt” tác giả Đái Xuân Ninh cho biết 2 về lịch sử phát triển của từ láy tiếng Việt qua kết quả nghiên cứu của mình như sau: Từ láy xuất hiện từ thế kỉ XII sau khi hệ thống thanh điệu được hình thành. Nhờ có hệ thống thanh điệu nên phép láy từ dễ dàng phát triển. Nó phát triển đỉnh cao ở thế kỉ XVII-XVIII trong nhiều tác phẩm tiêu biểu viết bằng chữ Nôm của nền văn học cổ điển Việt Nam như: “Chinh phụ ngâm” ( Đoàn Thị Điểm ), “Cung oán ngâm khúc” (Nguyễn Gia Thiều), “Thơ Nôm truyền tụng Hồ Xuân Hương” Đến giai đoạn sau từ láy phát triển với nhịp độ chậm hơn, nó nhường bước cho các phương pháp tạo từ mới đáp ứng sự phát triển của khoa học kĩ thuật, phù hợp với cách biểu đạt những khái niệm chính xác. Tuy nhiên đến nay láy vẫn là một phương pháp cấu tạo từ cơ bản và có vai trò quan trọng trong việc tạo ra các giá trị về nghĩa. Trong lĩnh vực ngôn ngữ học việc nghiên cứu về từ láy tiếng Việt đã được các tác giả như: Đỗ Hữu Châu, Nguyễn Tài Cẩn, Hoàng Tuệ, Diệp Quang Ban, Đái Xuân Ninh, Nguyễn Thiện Giáp, Hữu Đạt… chú ý nghiên cứu về các đặc điểm như: đặc điểm cấu tạo, đặc trưng ngữ nghĩa, giá trị biểu trưng, giá trị gợi tả âm thanh, hình ảnh, giá trị biểu cảm của từ láy. Những công trình nghiên cứu tiêu biểu bao gồm: các sách nghiên cứu về tiếng Việt trong đó có từ láy, những chuyên luận về từ láy các tác phẩm là các bài nghiên cứu trên các tạp chí. Có thể kể đến như: Cách sử lí các hiện tượng trung gian trong ngôn ngữ của Đỗ Hữu Châu in trong Tạp chí Ngôn ngữ số 1, 1971. Trường từ vựng ngữ nghĩa và việc dùng từ ngữ trong tác phẩm nghệ thuật của Đỗ Hữu Châu đăng trong Tạp chí Ngôn ngữ số 3, 1974. Từ láy trong tiếng việt và sự cần thiết phải nhận diện nó của Phan Văn Hoàn đăng trong Tạp chí Ngôn ngữ số 4, 1985. Từ láy trong tiếng Việt của Hoàng Văn Hành Nxb Khoa học Xã hội, 1985. Về một hiện tượng láy trong tiếng Việt của Hoàng Văn Hành, đăng trong Tạp chí Ngôn ngữ số 2, 1979. Về từ lấp láy của văn học thế kỉ XVII đăng trong cuốn “Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt về mặt từ ngữ”, tập 2 Nxb Khoa học Xã hội, 1981… Cũng có một số đề tài nghiên cứu về vấn đề từ láy trong tác phẩm văn học như: “Hệ thống từ láy tiếng Việt trong một số khúc ngâm thế kỉ XIX” luận văn thạc sĩ ngữ văn của Nguyễn Thị Hường Đại học Sư phạm Hà Nội (2004), “Từ láy trong thơ văn Nguyễn Đình Chiểu” luận văn thạc sĩ ngữ văn của Hoàng Thị Lan Đại học Thái Nguyên (2009) … 2.2. Về từ láy trong Truyện Kiều của Nguyễn Du Nguyễn Du sinh ra trong thời phong kiến đặc biệt với một tâm hồn nhạy cảm của nhà thơ. Ông đã nhìn thẳng vào xã hội phong kiến ngột ngạt, đặc biệt là thân phận người phụ nữ trong xã hội đương thời bị đè nén, hãm. Cùng với sự 3 tiếp cận tác phẩm “Kim Vân Kiều truyện” của Thanh Tâm Tài Nhân là đòn bẩy giúp làm nên một Truyện Kiều mà cho đến bây giờ từ mọi lứa tuổi đều biết đến Nguyễn Du và tác phẩm Truyện Kiều. Từ sự thành công của tác phẩm đã tạo nên sức hấp dẫn kì lạ để người đời sau tha hồ tìm hiểu, trở thành những đề tài có chất lượng cho nhiều công trình nghiên cứu khoa học nghiêm túc, công phu, có giá trị. Trong mấy chục năm qua có nhiều công trình nghiên cứu và bài viết về tác phẩm “Truyện Kiều” cũng như nhà thơ Nguyễn Du. Nội dung và tính chất thì muôn màu nghìn sắc, dáng vẻ như gấm hoa thêu dệt. Có rất nhiều bài viết đánh giá, nhận định xoay quanh tác phẩm Truyện Kiều qua các giai đoạn khác nhau. “Truyện Kiều” trong chiến tranh 1945-1975. Nhà phê bình Hoài Thanh trong giai đoạn đầu của cuộc kháng chiến chống Pháp đã viết một tác phẩm nhìn nhận “Truyện Kiều” dưới một góc độ mới và cho ra mắt vào năm 1949 “Quyền sống con người trong Truyện Kiều”. Truyện Kiều được đưa vào sách giáo khoa trung học đầu tiên do giáo sư Dương Quảng Hàm trong Việt Nam văn học sử yếu (1941). Đặng Thai Mai “Đặc sắc của văn học cổ điển Việt Nam qua nội dung Truyện Kiều” tập san Đại học Sư phạm (số 3, tháng 8, 9, 10-1955)…đặc biệt năm 1965 Uỷ ban Khoa học Xã hội và Viện Văn học cổ điển Việt Nam đã tổ chức tiến hành những đợt nghiên cứu, hội thảo để làm sáng tỏ nhiều vấn đề trên quan điểm mới và tập kỉ yếu “Kỉ niệm 200 năm sinh Nguyễn Du” ra đời. Truyện Kiều từ sau 1975 thì việc bình Kiều đã thể hiện ở nhiều khía cạnh khác nhau. Người ta bàn bạc nhiều về ngôn ngữ, cách sử dụng vốn từ, văn miêu tả, tự sự, tả cảnh ngụ tình, cảnh xây dựng nhân vật, văn đối thoại… cùng với các bài viết về văn chương Truyện Kiều. “Dưới góc độ phương pháp sáng tác” năm 1970, Lê Đình Kị đã có một số công trình nghiên cứu công phu và nghiêm túc: Truyện Kiều và chủ nghĩa hiện thực của Nguyễn Du. “Nghiên cứu thể loại của tác phẩm” năm 1979, Đặng Thanh Lê đi vào thể loại với “Truyện Kiều với thể loại Truyện Nôm” (Nxb Khoa học Xã hội). “Nghiên cứu phong cách tác giả” năm 1985, Phan Ngọc cho ra mắt quyển “Tìm hiểu phong cách Nguyễn Du trong Truyện Kiều” (Nxb Khoa học Xã hội) “Nghiên cứu thi pháp Truyện Kiều” trong quyển “Những thế giới nghệ thuật thơ” (Nxb Giáo dục 1995). Trần Đình Sử đã bước đầu đề cập đến trong phần thứ tư: Mấy khía cạnh thi pháp Truyện Kiều của Nguyễn Du. Rồi đến năm 2002 hoàn chỉnh thành một tác phẩm riêng “Thi pháp Truyện Kiều” (Nxb Giáo dục). 4 Có những tác giả còn đi sâu vào nghiên cứu “Truyện Kiều” về ngôn ngữ (Lê Văn Lít), về văn học (Nguyễn Khắc Bảo, Thế Anh, Đào Thái Tôn…). Chưa kể mấy chục bản Kiều của các nhà biên soạn khác nhau được in ra cả chữ Nôm và chữ quốc ngữ lẫn các bản dịch ra tiếng Pháp, Anh… Hán Văn được in lại và dịch lại trong đó có những đoạn bình Kiều. Về văn bản Truyện Kiều các loại tới năm 1965 đã có tới 23 lần xuất bản bằng chữ Nôm và 71 lần xuất bản bằng chữ quốc ngữ với các bản Kiều có chú thích, dẫn giải của các học giả như: Nguyễn Văn Vĩnh, Bùi Khánh Diễn, Bùi Kỉ, Trần Trọng Kim, Tản Đà đến Lê Văn Hòe, Đào Duy Anh… Từ 1965 đến nay đặc biệt những năm cuối thế kỉ XX thì số bản in Truyện Kiều của các nhà xuất bản khác khó mà thống kê nổi, nhiều bản Kiều Nôm cũ cũng như mới tìm thấy đã được in lại. Có thể thấy rằng các nhà nghiên cứu từ xưa cho tới nay không chỉ khẳng định giá trị đỉnh cao của thơ ca Nguyễn Du nói chung và Truyện Kiều nói riêng, mặt khác còn khẳng định giá trị kì diệu trong nghệ thuật sáng tác Truyện Kiều của nhà thơ thiên tài-Nguyễn Du. Phải chăng bất cứ ai nghiên cứu về Truyện Kiều cũng muốn tạo nên cho mình một tiếng nói riêng chảy hoài trong kí ức bạn đọc và một hơi thở tri âm cùng tác phẩm. Các sinh viên khoa Ngữ Văn-Trường Đại học Tây Bắc cũng đã có nhiều đề tài nghiên cứu về các thủ pháp nghệ thuật trong Truyện Kiều của Nguyễn Du như: “So sánh tu từ trong Truyện Kiều của Nguyễn Du của Nguyễn Thanh Hoa… Tuy nhiên việc tìm hiểu từ láy trong Truyện Kiều của Nguyễn Du một thủ pháp đắc dụng được nhà thơ Nguyễn Du sử dụng trong sáng tác Truyện Kiều thì chưa được quan tâm tới. Ngoài ra còn nhiều bài nghiên cứu đề cập đến vấn đề này nhưng chưa được thấu đáo. Các bài viết trên phần lớn đã nhìn nhận và khẳng định chắc chắn rằng Nguyễn Du là một tài năng lớn trong lĩnh vực thơ ca của dân tộc Việt Nam , một ngòi bút nhân đạo sâu sắc. Trên đà nghiên cứu “Về những thủ pháp nghệ thuật trong văn chương Truyện Kiều” ( Phạm Đan Quế). Để có một cái nhìn đầy đủ hơn về hệ thống nghệ thuật với cách là một chỉnh thể hình thức mang tính nội dung, trong phạm vi khóa luận này chúng tôi mong muốn được góp một phần nhỏ về giá trị nghệ thuật của từ láy được sử dụng trong Truyện Kiều (Nguyễn Du), một thủ pháp nghệ thuật góp phần không nhỏ làm cho Truyện Kiều chảy mãi trong miền yêu thích của bạn đọc, và làm nên sự bất tử của một tác phẩm bất hủ với thời gian. 5 3. Đối tượng và phạm vi nghiên cứu 3.1. Đối tượng Đối tượng nghiên cứu của khoá luận này là toàn bộ các từ láy được sử dụng trong tác phẩm Truyện Kiều của Nguyễn Du. 3.2. Phạm vi nghiên cứu Khóa luận tập trung nghiên cứu về đặc điểm từ láy đôi ở các mặt cấu trúc, ngữ nghĩa và giá trị sử dụng của chúng trong tác phẩm Truyện Kiều của Nguyễn Du. 4. Nhiệm vụ và mục đích nghiên cứu 4.1. Nhiệm vụ - Điều tra khảo sát thống kê phân loại từ láyNguyễn Du sử dụng trong tác phẩm Truyện Kiều. - Khảo sát nghiên cứu đặc điểm của từ láy trong Truyện Kiều của Nguyễn Du về các phương diện cấu tạo, đặc điểm ngữ pháp và đặc trưng ngữ nghĩa, phạm vi sử dụng. 4.2. Mục đích Bước đầu phân tích làm sáng tỏ vai trò, giá trị của từ láy được sử dụng trong Truyện Kiều của Nguyễn Du trong việc xây dựng khắc họa các hình tượng văn học, gợi tả tâm trạng, thái độ của nhà thơ trước thời cuộc, từ láy với các biện pháp tu từ. Trên cơ sở đó rút ra một số nhận xét về nét đặc sắc của từ láy trong tác phẩm của ông. 5. Phương pháp nghiên cứu Trong khóa luận này chúng tôi sử dụng một số phương pháp sau đây: 5.1. Phương pháp thống kê phân loại Đây là phương pháp chúng tôi sử dụng để cung cấp những số liệu chính xác về từ láy tạo cơ sở thực tế đáng tin cậy để từ đó đưa ra nhưng nghiên cứu tiếp theo. Sử dụng phương pháp này chúng tôi đưa ra những con số thống kê về từ láy đôi trong tác phẩm Truyện Kiều của Nguyễn Du, phân loại chúng về kiểu láy, tần số xuất hiện, khả năng biểu đạt giá trị nội dung của chúng. 5.2. Phương pháp phân tích ngôn từ nghệ thuật Đây là phương pháp xuyên suốt khóa luận. Chúng tôi sẽ trực tiếp phân tích các từ láy thể hiện trong các câu thơ của Truyện Kiều. Khi nhận xét, đánh giá về [...]... cặp: m-p, n-t b Từ láy bộ phận Từ láy bộ phận trong Truyện Kiều có 288 từ với 560 lần xuất hiện, chiếm 77,84% trong tổng số từ láy và chiếm 52,58% tổng số lần xuất hiện Căn cứ vào sự phối hợp các bộ phận khác nhau của âm tiết, có thể chia từ láy bộ phận trong Truyện Kiều thành hai kiểu sau: * Từ láy âm Từ láy âm là những từ láy trong đó âm đầu được điệp lại, vần của hai tiếng trong từ láy là đối nhau... thấy, trong Truyện Kiều có một số từ láy mà hiện nay ít được sử dụng Những từ láy này đã góp phần làm phong phú thêm đặc điểm ngôn ngữ cho Truyện Kiều 2.3.2.2 Những từ láy có sự biến đổi về ý nghĩa Tìm hiểu từ láy trong Truyện Kiều, chúng tôi bắt gặp những từ láy có cùng 27 vỏ âm thanh với từ láy trong Từ điển tiếng Việt” ( của Viện Ngôn ngữ), nhưng nghĩa của chúng có sự biến đổi nhất định, gồm 35 từ. .. đề về từ láy tiếng Việt: Chúng tôi đã trình bày một số khái niệm từ láy và các quan niệm về từ láy của các nhà nghiên cứu trong lịch sử Đó là cơ sở lý luận đầu tiên giúp chúng tôi nhìn nhận và đánh giá một cách đúng đắn về trạng thái 20 hiện nay của từ láy tiếng Việt Đó cũng là cơ sở để chúng tôi tiến hành khảo sát thống kê từ láy trong Truyện Kiều của Nguyễn Du Từ các khái niệm và các quan niệm về từ. .. của khóa luận 6.1 Đóng góp về lý luận Khóa luận góp phần tìm hiểu thêm về từ láy tiếng Việt Đây cũng là lớp từ đặc biệt được sử dụng nhiều trong ngôn ngữ nghệ thuật, tạo nên những giá trị đặc sắc cho những tác phẩm văn chương, ngôn ngữ văn chương nói chung và ngôn ngữ của tác giả trong đó có Nguyễn Du nói riêng Việc tìm ra những đặc điểm của từ láy trong Truyện Kiều của Nguyễn Du giúp cho việc nghiên... dạy tác phẩm trong nhà trường 7 Cấu trúc khóa luận Ngoài phần mở đầu, phần kết thúc và phụ lục, khóa luận gồm 3 chương với những nội chính sau: Chương 1: Cơ sở lí luận và các vấn đề có liên quan Chương 2: Đặc điểm của từ láy trong Truyện Kiều (Nguyễn Du) Chương 3: Giá trị biểu cảm của từ láy trong Truyện Kiều (Nguyễn Du) 6 CHƯƠNG 1: CƠ SỞ LÍ LUẬN VÀ CÁC VẤN ĐỀ CÓ LIÊN QUAN 1 1 Vấn đề từ láy trong tiếng... cứu xem từ láy hoàn toàn là từ láy trong đó có sự lặp lại hoàn toàn của tiếng [3, tr.56] - Từ láy bộ phận Từ láy bộ phận là từ láy trong đó có sự phối hợp ngữ âm của từng bộ phận âm tiết theo những quy tắc nhất định Trong tiếng Việt, kiểu láy bộ phận là kiểu láy chính, xét cả về số lượng từ, cả về tính đa dạng, phong phú của quy tắc phối hợp âm thanh” [14, tr.26] Đặc trưng của từ láy bộ phận là trong. .. cứ theo số lượng tiếng trong từ láy, trong tiếng Việt, có các kiểu từ láy hai tiếng, từ láy ba tiếng, từ láy bốn tiếng mà trong truyền thống tiếng Việt thường gọi là từ láy đôi, từ láy ba, từ láy Trong cách phân loại này, theo Hà Quang Năng [14, tr.21] từ láy đôi chiếm vị trí hàng đầu không chỉ vì nó chiếm số lượng lớn nhất trong tổng số từ láy tiếng Việt, mà chính là vì ở từ láy đôi, các đặc trưng... từ láy bởi cấu tạo từ láy trong tiếng Việt là rất đa dạng, phong phú về kiểu loại Từ láy là một lớp từ quan trọng và đặc sắc của tiếng Việt, sự tồn tại của nó có ý nghĩa vô cùng quan trọng trong các sáng tác văn chương bởi các giá trị mà nó hàm chứa Khi sử dụng từ láy vào sáng tác thì hiệu quả nghệ thuật của từ láy sẽ rất cao Tìm hiểu về con người và sự nghiệp thơ văn cũng như tác phẩm Truyện Kiều của. .. Hoàng Văn Hành lý giải: “Coi việc không xác định được thành tố gốc của từ láy là kết quả của quá trình mờ nghĩa của từ gốc” [10, tr.26] Tác giả chia từ láy thành 2 loại: từ láy có lý do và từ láy không có lý do Từ láy có lý do là từ láy mà nghĩa của nó được xác định nhờ cấu trúc của bản thân nó, VD: chín chắn, có thể giải thích được trên cơ sở nghĩa của từ tố chính vào khuôn vần [ch-]-ắn Từ láy không... tố trong từ láy do cách phối hợp ngữ âm tạo nên (quy tắc điệp và đối), từ láy trong Truyện Kiều được chia thành các loại nhỏ sau: a Từ láy hoàn toàn Theo kết quả thống kê có 82 từ với 134 lần xuất hiện, từ láy hoàn toàn chiếm 22,16% tổng số từ láy và chiếm 59,85% tổng số lần xuất hiện 22 Xét về mặt ngữ âm, các từ láy hoàn toàn trong Truyện Kiều có những đặc điểm chung của quy luật hoà phối ngữ âm trong

Ngày đăng: 09/06/2014, 09:52

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w