Quá trình khám phá, cảm nhận cái đẹp văn chương bao giờ cũng bắt đầu từ cuộc đời nhà văn, đến tác phẩm, phong cách nghệ thuật, nhân cách con người, v.v… Như vậy, tìm hiểu về tính văn học cũng có nghĩa là thông qua việc tìm hiểu về truyền thống văn hóa, lịch sử của từng địa phương, từng dân tộc. Tính văn học thể hiện ở ngôn từ hoa mỹ, nghệ thuật phong phú và có lẽ bức thông điệp ngoài ngôn ngữ mới chính là cái cốt tủy của một tác phẩm văn học xuất sắc. Để cảm nhận được vấn đề này thì đòi hỏi chúng ta phải có một khả năng nhất định. Hầu hết các nhà nghiên cứu Phật học đều thống nhất rằng, kinh Pháp hoa đóng một vai trò quan trọng trong công cuộc hàn gắn sự đổ vỡ của các trường phái Phật giáo. Mặt khác, Pháp hoa cũng tổng hợp những tư tưởng cốt tủy của Bátnhã, Hoa nghiêm, Duyma, đồng thời mở ra chân trời mới cho mọi người trong xã hội: Ai ai cũng có Phật tính, ai ai cũng có khả năng thành Phật.
Tính văn học qua phẩm Dược Thảo Dụ kinh Pháp Hoa Quá trình khám phá, cảm nhận đẹp văn chương đời nhà văn, đến tác phẩm, phong cách nghệ thuật, nhân cách người, v.v… Như vậy, tìm hiểu tính văn học có nghĩa thơng qua việc tìm hiểu truyền thống văn hóa, lịch sử địa phương, dân tộc Tính văn học thể ngôn từ hoa mỹ, nghệ thuật phong phú có lẽ thơng điệp ngồi ngơn ngữ cốt tủy tác phẩm văn học xuất sắc Để cảm nhận vấn đề địi hỏi phải có khả định Hầu hết nhà nghiên cứu Phật học thống rằng, kinh Pháp hoa đóng vai trị quan trọng công hàn gắn đổ vỡ trường phái Phật giáo Mặt khác, Pháp hoa tổng hợp tư tưởng cốt tủy Bát-nhã, Hoa nghiêm, Duy-ma, đồng thời mở chân trời cho người xã hội: Ai có Phật tính, ai có khả thành Phật Kinh Pháp hoa khơng trình bày chân lý theo khía cạnh triết học chun mơn, mà hình thức kịch có nhiều màn, nên mang tính đại chúng, dễ hiểu Đó cách truyền đạt chân lý cao siêu qua bình thường thơng tục Vì vậy, ngôn ngữ Pháp hoa diễn đạt mục tiêu kiện, mà thật chứa bên Nói cách khác, ngơn ngữ Pháp hoa ngơn ngữ biểu tượng giàu tính văn học, “chân lý kinh Pháp hoa thứ chân lý chết cứng vô hồn; mà lý tưởng; chân lý bừng sáng, thơm ngát kết hạt hoa sen, chân lý tích cực, chân lý hóa thân đức Phật, Pháp thân, tự thân Giác ngộ, Năng giác Sở giác một”[1] Trong trường hợp này, vấn đề trở nên quan trọng người học kinh; lẽ khơng nắm bắt ý nghĩa biểu tượng, không hiểu ý kinh thường bị rơi vào ảo tưởng Vì thế, mặt nhận thức, thông suốt ngôn ngữ đặc trưng xem điều kiện cần yếu người học kinh Mà thân ngôn ngữ vô hạn; khuôn mẫu áp đặt lên xem xét góc độ tương đối nhận thức Do vậy, cần phải nhìn nhận ngôn ngữ phần để khám phá, cảm nhận đẹp văn chương - đẹp bao đời đẹp hấp dẫn – cơng việc khó khăn mà vơ hứng thú; giúp người nắm bắt thực mà không bị kẹt ngôn ngữ, thấy rõ mặt trăng mà khơng chấp vào ngón tay Vấn đề cịn lại, địi hỏi người hành trì mức độ thể nhập, mức độ tư thiền định định để vào soi sáng Phật lý Sau đức Phật nhập diệt 100 năm, giáo đoàn bắt đầu phân phái Những quan điểm, giải thích giáo lý, giới luật có khác biệt nhóm, phái vùng khác Tinh thần giáo lý Nguyên thủy ghi nhớ giải thích có phần lệch lạc Những kinh điển Đại thừa xuất hiện, phát dương lý tưởng Đại thừa, giải thích giáo lý mang tính tích cực đại chúng Bát-nhã kinh lớn xuất sớm, triển khai tư tưởng Chân khơng, tích cực đả phá Tiểu thừa, cho Thanh văn Duyên giác Phật Kinh Hoa nghiêm chủ trương pháp giới duyên khởi, xem Tiểu thừa thấp hạ liệt Đến Duy-ma-cật Tiểu thừa bị trích tệ Sự đả phá trích lẫn dẫn đến khơng chấp nhận làm cho Phật giáo suy yếu Đại thừa, đưa đường lối tu tập sinh động hơn, bên cạnh tạo mối mâu thuẫn ngày gay gắt Do nhu cầu đường hòa giải trở nên cấp thiết Trong bối cảnh đó, kinh Pháp hoa xuất hiện, chủ trương hịa giải mâu thuẫn gay gắt dòng tư tưởng Đại thừa trước giáo lý truyền thống, tạo thống tư tưởng đường lối Phật giáo Kinh Pháp hoa dịch sớm có nhiều dịch khác Theo Junjiro Takakusu (bản dịch việt Tuệ Sỹ) Tinh Hoa Triết Học Phật Giáo “bản Hán dịch sớm Pháp Hộ (Dharmaraksa) vào năm 286, dịch thứ hai Cưu-ma-la-thập (Kumàrajìva) năm 406 thứ ba (đầy đủ nhất) Xà-na-quật-đa (Jnanagupta) Đạt-ma-cấp-đa (Dharmagupta) năm 601 Trong dịch này, thứ hai có văn chương hay có thẩm quyền Pháp hoa, nhà thẩm quyền Pháp hoa thừa nhận.”[2] Từ Diệu pháp liên hoa kinh Cưu-ma-la-thập (Kumàrajìva) dịch phổ biến kinh trở nên chủ đề phổ biến công nghiên cứu Phật học, song song với kinh Bát-nhã kinh Niếtbàn Với đường lối dung hòa, với tư tưởng pháp chân khơng siêu thốt, kinh Pháp hoa đạt mục đích ‘khai thị chúng sinh ngộ nhập Phật tri kiến’ Có lẽ mà kinh tơn thờ q kính, hành trì, nghiên cứu phổ biến sâu rộng Theo nhà nghiên cứu, kinh Pháp hoa phải trải qua nhiều giai đoạn thành Có thể chia thành giai đoạn: Giai đoạn 1: Pháp hoa mang tính đại chúng, viết tiếng Prakrit, phần Trùng tụng xuất trước Giai đoạn 2: Được thêm vào phần văn xuôi để làm cho phần Kệ tụng rõ Giai đoạn 3: Phát triển thêm phần văn xuôi Khi so sánh Phạn Cổ văn xi ngắn hơn, sau văn xuôi dài Giai đoạn 4: Phát triển thêm Bản Phạn cũ có 27 phẩm, sau thêm phẩm Đề Bà Đạt Đa thành 28 phẩm Hiện có nhiều Phạn ngữ kinh Pháp hoa tìm thấy Nepal, Tây Tạng, v.v… Đại tạng Hán ngữ cịn có Riêng dịch Pháp hoa quốc ngữ kinh Pháp Liên, theo người viết, kinh giải âm thơ tiếng Việt dài tìm thấy Trong 28 phẩm, trừ ba phẩm Chúc Lụy thứ 22, Dược Vương thứ 23 Diệu Âm thứ 24 viết thể song thất lục bát, 25 phẩm cịn lại hồn toàn diễn âm thể lục bát Sự nghiên cứu truyền bá kinh Pháp hoa sâu rộng, đóng vai trị quan trọng khơng Ấn Độ, mà Trung Hoa, Nhật Bản nước theo truyền thống Đại thừa Trong kinh Pháp hoa, đặc biệt phẩm Dược Thảo Dụ, đức Phật dùng loại hình ngơn ngữ đặc sắc Cụ thể Ngài dùng ngơn ngữ thí dụ, ngơn ngữ biểu tượng ngôn ngữ so sánh Ngôn ngữ thí dụ ngơn ngữ diễn đạt hình ảnh cụ thể, trường hợp cụ thể để minh họa cho vấn đề nêu Trong Kinh tạng Phật giáo có nhiều hình ảnh thí dụ Đức Phật pháp thoại thường dùng thí dụ cụ thể để minh họa cho giáo lý Ngài Nếu xét loại hình ngơn ngữ thí dụ kinh Pháp cú xem kinh bật hình ảnh thí dụ; hay nói cách khác, ngơn ngữ kinh Pháp cú ngơn ngữ thí dụ Tuy nhiên, hầu hết kinh có thí dụ, chẳng hạn phẩm Dược Thảo Dụ kinh Pháp hoa trường hợp điển hình Đọc xuyên suốt toàn phẩm thấy rằng, đức Thế Tơn dùng hình ảnh thí dụ sống động, giản đơn kiện, tượng xảy hàng ngày gắn liền với đời sống tâm thức, tình cảm người: “Đại-cadiếp, ví toàn cõi đại thiên giới, núi đồi hang rãnh ruộng đất mọc lên cối cỏ thuốc, với chủng loại mà tên gọi màu sắc không giống với Nhưng mây dày lên giăng bủa khắp đại thiên giới ấy, mưa xuống cách đồng thời vày đồng đều, nước mưa thấm khắp tất Tất cối cỏ thuốc, rễ nhỏ thân nhỏ nhánh nhỏ nhỏ, rễ vừa thân vừa nhánh vừa vừa, rễ lớn thân lớn nhánh lớn lớn, cối tùy chủng loại lớn nhỏ cỏ thuốc tùy tính chất tốt vừa mà hấp thụ đủ Một loại mây đổ mưa xuống, xứng hết với mầm, nên thứ sinh ra, lớn lên, trổ hoa, trái kết hạt Cùng đất mọc lên, mưa thấm xuống, cối cỏ thuốc có khác nhau”[3] Qua đoạn kinh trên, thấy rằng, ngơn ngữ thí dụ ẩn dụ dung hóa vào nhau; hay nói cách khác, thí dụ ẩn dụ Với hình thức liên tưởng so sánh ngầm, đức Phật sử dụng ngôn ngữ cách thiện xảo để nói đến cơ, trình độ chúng sinh: “Dược thảo dụ nói có lớn nhỏ, trí có chậm mau, có sâu cạn”[4] Cịn theo Hịa thượng Trí Quang: “ví dụ cỏ nói tam thừa (thậm chí ngũ thừa) tồn xuất từ thừa”[5] Cây cối có hai loại nhỏ lớn, cỏ thuốc có ba tính chất kém, vừa, tốt, cỏ xếp làm ba nhóm Nhóm một, nói riêng cỏ thuốc (có thể ví dụ cho Ngũ thừa): Nhân đạo thiên đạo cỏ thuốc kém, Thanh văn Duyên giác cỏ thuốc vừa, Bồ-tát cỏ thuốc tốt Nhóm hai, nói riêng cối (có thể ví dụ cho Bồ-tát thừa): Bồ-tát sơ phát tâm nhỏ, Bồ-tát khơng cịn thối chuyển lớn Nhóm ba, nói chung cỏ thuốc cối (có thể ví dụ cho Tam thừa): La-hán Duyên giác cỏ thuốc, Bồtát tuệ lực vững nhỏ, Bồ-tát thấu triệt Khơng, hóa độ vơ số lớn Phần lớn nhà nghiên cứu cho rằng, cốt tủy phẩm Dược Thảo Dụ nói chúng sinh Nhưng theo Hịa thượng Trí Quang Dược Thảo Dụ dụ cho Tam thừa (hay Ngũ thừa) tồn xuất từ thừa nói Hịa thượng Thơng Bửu có đề cập thêm rễ, thân, cành loài dược thảo Song giải thích tương ứng với bốn phần Tín, Giới, Định, Tuệ phải gồm đủ hành giả Tuy nhiên, với tinh thần Pháp hoa cốt nói Nhất thừa (xác làm Phật) cách giải thích tồn vẹn phải tổng hợp tất giải thích Bởi lẽ, mọc lên từ đất, thấm nước mưa, cỏ nảy mầm, lên cây, hoa, kết trái, tất khác mà không thứ tự biết Hay nói cách khác, qua âm Phật, tất nghe pháp đồng nhất, người tu nhân khác mà khơng tự biết Chỉ có đức Phật, bậc Chánh đẳng giác, với trí tuệ vơ lậu biết rõ thuyết pháp cho Do đó, ví dụ cỏ cho thấy Ngũ thừa hay Tam thừa xuất phát từ Nhất thừa mà khác Nếu Kinh tạng Nguyên thủy, kinh Pháp cú, ngơn ngữ thí dụ ẩn dụ xem ngơn ngữ đặc trưng, ngược lại, Kinh tạng Đại thừa, đặc biệt kinh Pháp hoa ngơn ngữ tiêu biểu ngơn ngữ biểu tượng Về ý nghĩa biểu tượng, trước hết thấy rằng, biểu tượng luôn biểu tượng khác nó, khơng phải nó, chẳng hạn kinh Pháp hoa (Diệu Pháp Liên Hoa) - kinh xem vua kinh hệ thống kinh tạng Đại thừa - vốn mang biểu tượng Hoa Sen Hoa sen tượng trưng cho Phật Phật tính người Như biết, hoa sen loài hoa mọc lên đầm lầy, hoa hương ln tinh khiết, khơng cấu nhiễm bùn nhơ, nước đục Điều cho thấy ý nghĩa biểu tượng hoa sen tồn thiện lịng đời trược, giác ngộ, giải khơng thể ly người trần đời trần mà có Về ngơn ngữ biểu tượng, tức dùng ngơn ngữ hình ảnh để nói lên vấn đề Vì lẽ đó, ngơn ngữ biểu tượng ngơn ngữ mang đầy màu sắc, hình ảnh, làm cho tác phẩm thêm giàu tính văn học có vẻ đẹp lung linh, huyền ảo Song, ngơn ngữ biểu tượng lại xem thứ ngơn ngữ ngồi ngơn ngữ, hay thơng điệp khơng lời, điều trở ngại lớn lao cho người học kinh nghiên cứu vào hệ thống Kinh tạng Đại thừa vốn giàu tính văn học Đọc hay tụng lướt qua phẩm Dược Thảo Dụ kinh Pháp hoa, người đọc cảm nhận mạch văn trôi chảy nhẹ nhàng, ngôn từ hoa mỹ; song, để lãnh hội ý kinh thiết nghĩ phải có q trình chiêm nghiệm dài lâu Chúng ta đọc đoạn kinh sau: “ Cùng đất mọc lên, mưa thấm xuống, cối cỏ thuốc có khác nhau”.[6] Chúng ta liên tưởng đến điều gì? Cùng đất phải “như thật tâm địa”, mưa phải lời pháp nhũ đức Thế Tôn, cối cỏ thuốc có khác nhau, phải cơ, trình độ chúng sinh khác? Ở đây, với đoạn kinh ngắn này, nhận thâm nghĩa kinh qua biểu tượng mưa, đất, cối, cỏ thuốc Và nay, mưa, đất, v.v… vào truyền thống Phật giáo hình ảnh biểu tượng Nhắc đến mưa, người học Phật nghĩ đến lời dạy đức Thế Tôn, trận mưa xuống làm bụi bặm, thấm nhuần nuôi dưỡng cỏ Riêng ngôn ngữ so sánh, có lẽ xuất khơng nhiều hệ thống Kinh tạng Song, xuất hoi phẩm Dược Thảo Dụ kinh Pháp hoa nói lên rằng, kinh giàu tính văn học phương pháp nghệ thuật dùng ngơn ngữ kinh phong phú Ở ví dụ cỏ nêu trên, đức Phật dạy: “Đại-ca-diếp, Như Lai Như Lai xuất gian in mây lớn lên Rồi in mây lớn bủa khắp đại thiên giới, Như Lai xuất âm lớn, vang khắp giới chúng sinh…”[7] Bằng ngôn ngữ so sánh, “cũng vậy”, đức Thế Tôn khéo léo so sánh, khéo léo thuyết giảng, đưa chúng sinh từ thấp đến cao, từ chỗ mơ hồ chưa hiểu rõ đến chỗ thấu suốt vấn đề hình ảnh biểu tượng khác Điều nói lên rằng, đức Thế Tôn không muốn cho chúng sinh bị mê lầm, mắc kẹt vào mớ ngôn ngữ Điều mà Như Lai muốn, thực mà Như Lai muốn hiển bày nằm ngồi ngơn ngữ, chúng sinh nương giáo lý Như Lai nương vào ngón tay để nhìn thấy mặt trăng, để nhìn thấy, để thể nhập vào cảnh giới Niết-bàn vô tướng chư Phật Như nói, kinh Pháp hoa trình bày hình thức kịch có nhiều màn, nên mang tính đại chúng dễ hiểu Đó cách truyền đạt chân lý cao siêu qua bình dị, thơng thường Mà chân lý tồn diện, siêu việt, đó, ngơn ngữ phiến diện, giới hạn, cho dù sử dụng ngôn ngữ tinh xảo cách khơng chuyển tải hết thật, Pháp hoa chọn cách sử dụng ngôn ngữ biểu tượng để chuyển tải thực đến mức tối đa Đó yếu tố khiến cho kinh Pháp hoa thêm đậm tính văn học, chân lý kinh Pháp hoa chân lý sống động, thái độ sống tích cực, đóa sen vươn lên từ bùn nhơ để tỏa hương thơm ngát bồng bềnh khói sương lữ [1] Junjiro Takakusu - Tinh hoa Triết học Phật giáo - Tuệ Sỹ dịch, Ban tu thư Phật học, 2004, Tr.242 [2] Tuệ Sỹ, Sđd, Tr.237 [3] Tỳ kheo Trí Quang, Kinh Pháp Hoa lược giải, NXB Tôn giáo, 1998, tr.288-289 [4] Thích Nhật Quang, Pháp Hoa đề cương, NXB TP.HCM, 1999, tr.41 [5] Tỳ kheo Trí Quang, Sđd, tr.292 [6] Tỳ kheo Trí Quang, Sđd, tr.288-289 [7] Tỳ kheo Trí Quang, Sđd, tr 289 Thích Nữ Khánh Năng (hoangphap.info) ... thống Kinh tạng Đại thừa vốn giàu tính văn học Đọc hay tụng lướt qua phẩm Dược Thảo Dụ kinh Pháp hoa, người đọc cảm nhận mạch văn trôi chảy nhẹ nhàng, ngôn từ hoa mỹ; song, để lãnh hội ý kinh. .. không nhiều hệ thống Kinh tạng Song, xuất hoi phẩm Dược Thảo Dụ kinh Pháp hoa nói lên rằng, kinh giàu tính văn học phương pháp nghệ thuật dùng ngôn ngữ kinh phong phú Ở ví dụ cỏ nêu trên, đức... ngơn ngữ thí dụ Tuy nhiên, hầu hết kinh có thí dụ, chẳng hạn phẩm Dược Thảo Dụ kinh Pháp hoa trường hợp điển hình Đọc xun suốt tồn phẩm thấy rằng, đức Thế Tôn dùng hình ảnh thí dụ sống động,