Luận văn thạc sĩ USSH nhân vật stephen dedalus của james joyce và môtíp mê cung luận án TS văn học 60 22 30 10

225 2 0
Luận văn thạc sĩ USSH nhân vật stephen dedalus của james joyce và môtíp mê cung  luận án TS  văn học 60 22 30 10

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC Xà HỘI VÀ NHÂN VĂN NGUYỄN LINH CHI NHÂN VẬT STEPHEN DEDALUS CỦA JAMES JOYCE VÀ MÔTIP MÊ CUNG Chuyên ngành: Văn học Anh Mã số: 62 22 30 10 LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÀNH VĂN HỌC Người hướng dẫn khoa học: GS Phùng Văn Tửu HÀ NỘI - 2012 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com MỤC LỤC MỤC LỤC MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài Lịch sử vấn đề 2.1 James Joyce phê bình – nghiên cứu văn học Việt Nam 2.2 Các tài liệu nghiên cứu dịch tiếng Việt 2.3 James Joyce phê bình - nghiên cứu văn học nước ngồi 10 Ý nghĩa khoa học thực tiễn 21 Phạm vi, đối tƣợng mục đích nghiên cứu 22 4.1 Phạm vi đối tượng nghiên cứu: 22 4.2 Mục đích nghiên cứu 22 Phƣơng pháp nghiên cứu 23 Bố cục luận án 23 CHƢƠNG KIẾN TẠO MÊ CUNG .24 1.1 Stephen Dedalus James Joyce 25 1.1.1 Hai cá thể đồng 25 1.1.2 Hai cá thể tương ứng 31 1.1.3 Hai cá thể độc lập 39 1.2 Tính chất tạp chủng văn 46 1.2.1 Tiểu thuyết, tự thuật, ghi chép hay nhật ký 46 1.2.2 Một cõi hỗn mang 53 1.3 Tiểu thuyết James Joyce sử thi Homer 62 1.3.1 Cặp nhan đề Ulysses - Odyssey 64 1.3.2 Cặp nhân vật Leopold Bloom – Odysseus 70 1.3.3 Cặp nhân vật Stephen - Telemachus 80 Tiểu kết 86 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com CHƢƠNG BỊ GIAM CẦM TRONG MÊ CUNG .87 2.1 Lúng túng tín ngƣỡng tôn giáo 88 2.1.1 Khát thèm sợ hãi 88 2.1.2 Chối bỏ đau đớn 94 2.2 Lúng túng trƣớc tinh thần dân tộc 104 2.2.1 Dân tộc hay đại đồng quốc tế 104 2.2.2 Bạo lực hay tình yêu 111 2.3 Lúng túng công cụ ngôn ngữ 117 2.3.1 Tiếng Gaelic hay tiếng Anh 117 2.3.2 Những “ngôn từ chết” 126 Tiểu kết 131 CHƢƠNG THOÁT RA KHỎI MÊ CUNG 132 3.1 “Epiphany” 133 3.2 Tự 152 3.2.1 Tự tôn giáo 152 3.2.2 “Anh có phải người Ailen khơng?” 160 3.2.3 Tự ngôn ngữ 164 3.3 Sáng tạo- mê cung lối viết 168 3.3.1 Đằng sau lời dẫn 170 3.3.2 Trị chơi ngơn từ 174 3.3.3 Độc thoại nội tâm Dòng ý thức 180 Tiểu kết 193 KẾT LUẬN 195 DANH MỤC CÁC CƠNG TRÌNH KHOA HỌC CỦA TÁC GIẢ 200 TÀI LIỆU THAM KHẢO 201 PHỤ LỤC 214 BẢNG TRA CỨU 221 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài 1.1 Cã lÏ không ng-ời kỉ XX truyền đ-ợc cảm hứng cho việc nghiên cứu bình luận nhiều nh- nhà văn Ailen James Joyce (1882-1941) J Joyce ng-ời Ailen Nh-ng viết văn học Anh, nhà nghiên cứu dành cho Joyce vị trí trang trọng lịch sử văn học Anh Ông giữ vai trò vô quan trọng công đổi văn xuôi đại ph-ơng Tây Ng-ời ta đà gÃn tên tuồi ông vỡi cuốc cch mng vĐ ng«n tó‛ v¯ kú tht viƠt cïa chï nghÜa hiến đại 1.2 Khi tiếp cận sáng tác Joyce, tiên thấy có lẽ vô cớ mà ông đặt cho nhân vật tên Stephen Dedalus Bởi Dedale (Daedalus) tên vô quen thuộc văn học ph-ơng Tây, xuất phát từ huyền thoại Hy Lạp cổ Từ băn khoăn đó, tự hỏi có mối liên hệ nhân vật Dedalus Joyce với huyền thoại? Và gắn với huyền thoại phải gắn với mê cung? Những băn khoăn nguyên khiến h-ớng vào tìm hiểu nhân vật Stephen Dedalus s¸ng t¸c cđa J Joyce 1.3 T¸c phÈm cña Joyce thùc sù cã ý nghÜa thêi sù dai dẳng văn học đại ph-ơng Tây Đà có nhiều công trình nghiên cứu J Joyce với h-ớng khác Nh-ng qua khảo sát, thấy có vài nhà nghiên cứu đề cập lẻ tẻ tới vấn đề mê cung tác phẩm ông Còn lại cảm thấy mê cung diện khắp nơi đà trở thành môtíp tiểu thuyết Joyce Đây sợi đỏ liên kết toàn thành tố tác phẩm nhà văn Lý thứ ba củng cố thêm cho định h-ớng nhằm tìm hiểu tác phẩm Joyce khía cạnh nhân vật Dedalus mối quan hệ với môtip mê cung 1.4 Kiệt tác Ulysses gồm m-ời tám ch-ơng J Joyce dùng m-ời tám màu sắc, m-ời tám phận thể m-ời tám kỹ thuật để viết m-ời tám ch-ơng sách Kỹ thuật ông dùng để viết ch-ơng thứ m-ời (The Wandering Rocks), ông gọi kỹ thuật mê cung Đây l mốt gới ỷ quan tróng cho chđng t«i Nh­ng chđng t«i nhËn thÊy kü tht Êy không đ-ợc vận dụng cho ch-ơng X tiểu thuyết Ulysses mà cho toàn tác phẩm nhà văn Lý thứ t- lý ci cïng nµy gióp chóng LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com khẳng định mê cung trở thành môtíp có mối liên hệ với nhân vật mang tên Dedalus Vì lý đà đ-a trên, đà định lựa chọn đề tài Nhân vật Stephen Dedalus James Joyce môtip mê cung để khám phá mối liên quan nhân vật với môtip mê cung Hy vọng từ góc độ góp thêm cách nhìn vào việc giải mà tác phẩm Joyce Lch s Sáng tác Joyce ch-a đ-ợc quan tâm nhiều Việt Nam Đứng tr-ớc kho t- liƯu v« cïng phong phó vỊ Joyce b»ng tiÕng n-íc ngoài, chúng tôi, với khả có hạn mình, khó bao quát đ-ợc đầy đủ Chúng phân loại công trình nghiên cứu thành ba phần: công trình nhà nghiên cứu Việt Nam, công trình nhà nghiên cứu n-ớc đà dịch tiếng Việt công trình tiếng n-ớc chủ yếu nhà nghiên cứu ph-ơng Tây Trong phần, để tiện theo dõi, xếp theo trình tự thời gian Tổng số tài liệu tham khảo có tay đến thời điểm 188, 59 công trình tiếng Việt, 129 công trình tiếng n-ớc 2.1 James Joyce phê bình – nghiên cứu văn học Việt Nam Cã thĨ nãi, ë ViƯt Nam, tên tuổi Joyce đ-ợc nhà nghiên cứu giảng dạy văn học biết đến, bạn đọc, tên hầu nh- hoàn toàn xa lạ Ngay giới nghiên cứu, ch-a có công trình tập trung nghiên cứu Joyce t-ơng đối đầy đủ Tên ông đ-ợc nhắc rải rác sách, báo ng-êi ta nãi vỊ sù ®ỉi míi cđa TiĨu thuyết đại, trào l-u Tiểu Thuyết Mới 2.1.1 Trong năm 70, 80 kỉ tr-ớc, nhà nghiên cứu văn học n-ớc Việt Nam bắt đầu quan tâm đến J Joyce Ph-ơng Tây, văn häc vµ ng-êi, Hoµng Trinh, 1969; Chđ nghÜa hiƯn thực phê phán văn học ph-ơng Tây, Đỗ Đức Dục, 1971; Phê phán văn học sinh chủ nghĩa, Đỗ Đức Hiểu, 1978; Về t- t-ởng văn học đại ph-ơng Tây, Phạm Văn Sĩ, 1986 công trình bắt đầu tiếp cận với thử nghiệm mẻ Joyce Nhan đề LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com sách Đỗ Đức Hiểu đà nói lên quan điểm ông văn học sinh Trong phần viết Kafka, ông dành đôi dòng nhắc đến Joyce sở phân tích nhừng đnh gi cùa cc nh Tiều Thut Mìi: ‚ cïng víi Proust* vµ Joyce, Kafka ngưội đ khai tụ cho tiều thuyễt bô lo kiều Balzac mở đầu cho thời đại mỡi cùa tiều thuyễt, tú tiều thuyễt dòng ỷ thửc đễn tiỊu thut mìi‛ [22, 85] Hoµng Trinh vÉn xƠp Joyce v Proust vo hng ng nhừng nh văn thuốc tro lưu văn hóc tâm t- sản chán ch-ờng tr-ớc sống, hiệp đồng chống lại văn học thữc phê phn v văn hóc cch mng cùa giai cấp vô sn [51, 210] Mặc dù thừa nhận vai trò ngưội khai sng cho kự nguyên tiều thuyễt hiến cùa châu Âu thễ kự XX [51, 216] cùa Joyce Hong Trinh không tn đọng vỡi ‚kú thuËt phanh xÏ théi gian‛ [51, 219] tiÒu thuyễt cùa Joyce Thữc ra, sữ mơ họ, rỗi rÃm m Hong Trinh nhận thấy Ulysses điều đà gây nhiều phiền toái cho nhà nghiên cứu - phê bình văn học ph-ơng Tây Rõ ràng hơn, Về t- t-ởng văn học đại ph-ơng Tây, Phm Văn Sĩ đ xem Joyce ‚mèt nhµ hiƯn sinh chđ nghÜa mµ tiĨu thut thĨ bại hoại nhân vật, thể ý thửc c nhân đầy lo âu [45, 102] Đỗ Đức Dục nhắc tới khám phá nhà tiểu thuyết đại việc thể tiềm thức, vô thức, trực giác ng-ời Nguyễn Đức Nam đà tỏ rõ quan tâm tới sáng tác Joyce ông dành hẳn viết Joyce tạp chí Văn học số 5/1978 Ông cho tác phẩm A Portrait of the Artist as a Young Man (ông dịch Một chân dung ng-ời nghệ sĩ thời trẻ) câ û nghÜa to lìn qu² trƯnh s²ng t²c cùa nh văn Nõ chứng tỏ khả to lớn nhà nghệ sĩ, đồng thời phơi bày nguồn gốc nhừng sửc mnh cuỗi cợng đ đè bép ti cùa ông [33, 140] Nguyễn Đức Nam lạc quan nhìn nhận nghiệp văn ch-ơng J Joyce Nh- vậy, tác giả công trình vừa nhắc đến xuất phát từ nhiều quan điểm khác nh-ng thống điểm ch-a đánh giá cao * Tr-ớc tên nhà văn ph-ơng Tây th-ờng đ-ợc phiên âm tài liệu tiếng Việt Chúng xin phép khôi phục lại nguyên dạng cho qu¸n LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com thơ nghiÕm cïa Joyce Hã coi nhõng tƯm tßi, khm ph đõ l không mch lạc lan man‛, ch­a thÊy ®­íc û nghÜa cïa nhõng lan man kh«ng m³ch l³c Êy 2.1.2 Më mét h-íng khám phá mẻ chuyên sâu tiểu thuyết ph-ơng Tây đại nói chung sáng tác Joyce nói riêng loạt sách giáo trình chuyên luận đời từ năm ci thËp kØ 90 cđa thÕ kØ XX: LÞch sư văn học Anh, Nguyễn Thành Thống, 1997; Văn học ph-ơng Tây - Nhiều tác giả- 1999; Một vài g-ơng mặt văn xuôi Pháp kỷ XX, Đặng Thị Hạnh, 2000; Văn học Mỹ - vấn đề tác giả, Lê Đình Cúc, 2001 Nguyễn Thành Thống nêu đóng góp to lớn Joyce vào văn ch-ơng đại giới, đồng thời đ-a trích đoạn tác phẩm ông để sinh viên phân tích Vì giáo trình giảng dạy văn học Anh cho sinh viên ngoại ngữ, nên trích đoạn tiểu thuyết ngắn dạng nguyên ngữ Lê Đình Cúc dành đôi dòng nõi vẹ cuốc trỗn chy lịch sụ cùa nhân vật Stephen Dedalus Đặng Thị Hạnh sơ qua vài nét h-ớng tìm tòi tiểu thuyết ph-ơng Tây hai chiến với đóng góp đáng kể Proust, Woolf Joyce Khi viết kịch tác gia Bernard Shaw Văn học Ph-ơng Tây, Phùng Văn Tửu điểm đôi nét toàn cảnh văn học Anh đại có nét tiểu sử sáng tác Joyce với lêi nhËn xÏt tång híp: ‚ ®ãc Joyce, ph°i cõ chệa kho riêng đề gii m mỡi hiều đước, m nhiều chuyên gia vẹ Joyce cng không gi°i thÝch nåi‛ [39, 605] Cïng n»m xu h-íng đổi trên, nhà nghiên cứu văn học ph-ơng Tây Việt Nam nh- Phùng Văn Tửu Tiểu thuyết Pháp đại- tìm tòi đổi - 1990; hay Đặng Anh Đào Đổi nghệ thuật tiểu thuyết ph-ơng Tây đại - 2001 nhắc đến Joyce nhắc đến kiệt tác «ng: Ulysses vµ Finnegans Wake víi nghƯ tht thĨ hiƯn thời gian đồng nghệ thuật dòng ý thức Tuy ch-a tập trung nhiều vào Joyce nh- nhà văn đại khác, nh-ng chuyên luận thực cánh cửa dẫn ta vào thÕ giíi diƯu kú cđa sù ®ỉi míi lèi viÕt; gợi mở cho h-ớng tiếp cận văn vô mẻ Có thể nói, Việt Nam, từ đó, Joyce đ-ợc tôn vinh nh- bậc thầy chủ nghĩa đại LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Cïng lµ nhà văn đ-ợc coi nh- ng-ời tiên phong cách mạng văn học đại, tên tuổi Joyce Proust đ-ợc nhắc đến ng-ời ta bàn đến vấn đề Viết thời gian nghệ thuật Đi tìm thời gian đà Marcel Proust, Lê Phong Tuyết đà nói đôi chút vấn đề kĩ thuật dòng ý thức sáng tác Joyce Bà cho rằng, với Ulysses, Joyce ®± ‚l¯m vë tung quan hÖ Thêi gian-sù viÖc, Thêi gian-không gian [48, 49] Cũng nghiên cứu thời gian nghệ thuật tác phẩm Proust, Đào Duy Hiệp lại dày công sâu vấn đề ny công trệnh luận n tiễn sĩ năm 2003 Ông khàng định: Tính đa chiẹu vẹ thời gian sáng tác Proust đà đ-ợc đẩy xa đến dòng ý thức hay đ-ợc gọi dòng tâm t- nhà văn nh- Dos Passos, Woolf, Joyce khiến cho nhà văn phải tham gia vào văn để phát biểu, lí giải, dẫn độc giả mỡi cõ thề hiều nồi Qu thữc, chÝnh viÕc trèn lÉn théi gian qu² khö, hiÕn t³i v t-ơng lai vào dòng chảy hỗn độn ý thức đà góp phần khiến cho sáng tác Joyce trở nên khó tiếp cận B-ớc vào cung ®iƯn léng lÉy ®ã, chóng ta dƠ cho²ng ngíp v¯ nễu không cõ ngưội dẫn đưộng thệ khõ lòng tệm đước lỗi ra! Chính mà có nhà nghiên cứu đà nói Joyce nên viết từ điển để giải mà tác phẩm 2.1.3 Năm 2005 thập kỷ kỷ XXI ®¸nh dÊu mét b-íc tiÕn míi viƯc giíi thiƯu tác phẩm Joyce đến với bạn đọc Việt Nam Đặng Thị Hạnh lần khẳng định vị trí kiệt xuất Joyce, bên cạnh Proust Kafka, văn đàn giới kỉ XX viết Văn học Tây Âu kỉ XX: Những vấn đề đặt từ tác phẩm lớn Theo quan điểm bà, để hiểu đ-ợc tác phẩm Joyce (Ulysses), ngưội đóc phi cõ mốt vỗn liễng kh sâu vẹ văn hõa v văn hóc phương Tây [19, 13] Cho rng tc phẩm cùa Joyce lâu mỡi ®­íc dÞch ê n­ìc ta‛ ®äng théi b¯ ®Ị ngà mốt kh biễt trưỡc đước? Kh thủ vị l dự cảm bà đà trở thành thực sau bà viết báo không lâu: tạp chí Văn học N-ớc đà dành hẳn số (số 6/2005) cho J Joyce văn học Ailen Dï míi chØ dõng l¹i ë viƯc giíi thiƯu trÝch ®o¹n tiĨu thut A Portrait of the Artist as LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com a Young Man* (Chân dung nghệ sĩ thời trẻ) vài truyện ngắn Joyce, nh-ng thực công trình có giá trị mở tầm nhìn rộng rÃi cho bạn đọc quan tâm đến văn ch-ơng đại nói chung Joyce nói riêng! Năm 2009 tiếp tục đón nhận hai công trình nghiên cứu Huy Liên Lê Huy Bắc Tuy tập trung nghiên cứu Văn học Mỹ: nghệ thuật viết văn kỹ xảo nh-ng tác giả Huy Liên ®Ị cËp ®Õn kü tht dßng ý thøc cđa J.Joyce so sánh với cc nh văn Mỳ hiến v đương Ông cho rng: James Joyce Ulysses sử dụng kỹ thuật dòng ý thức nhằm xáo trộn thời gian, khiến cho thân kiện không quan trọng nữa, xuất phát điểm gợi nên hồi t-ởng liên t-ởng triền khai mốt cch tữ tc phẩm [28, 255] Đặc tr-ng truyện ngắn Anh-Mỹ cùa Lê Huy BÃc đ dnh hàn mốt chương đề nõi vẹ James Joyce v truyến ngÃn đỗn ngố Tc gi đ tôn vinh vai trò cïa Joyce ‚trong viÕc khai ph² v¯ dÉn ®­éng cho c mốt thễ kự văn chương cùa nhân loi [5,195] Cùng với việc tập truyện đầu tay Dubliners (Ng-ời Dublin) Joyce đ-ợc Vũ Mai Trang chuyển ngữ sang tiếng Việt, công trình Lê Huy Bắc chắn giúp cho độc giả nói chung giới nghiên cứu văn học ph-ơng Tây nói riêng tiếp cận gần với nghệ thuật sáng tác nhà văn bậc thầy kỷ XX Ngoài ra, xin phép không kể tên nhiều viết, loại từ điển văn học, công trình nghiên cứu khác có liên quan không liên quan trực tiếp tới đề tài luận án nh-ng đà giúp trình nghiên cứu nhđịnh h-ớng ph-ơng pháp chung (xin xem thêm phần Tài liệu tham khảo) Điểm qua tài liệu nghiên cứu thu thập đ-ợc trên, thấy rằng, với thời gian, nhà nghiên cứu đà bắt đầu ý sáng tác Joyce Sự quan tâm thể số l-ợng chất l-ợng công trình viết Joyce ngày nhiều Tuy vậy, ch-a thấy có công trình nghiên cứu chuyên sâu Joyce sáng tác ông liên quan tới đề tài luận án Vì vậy, mạnh dạn tự tin triển khai h-ớng nghiên cứu nhân vật Stephen Dedalus mối quan hệ với môtip mê cung * Từ đây, xin viết tắt tên tác phẩm lµ A Portrait LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com 2.2 Các tài liệu nghiên cứu dịch ting Vit 2.2.1 Trong năm đầu thập kỉ 60 kỉ XX, công trình nghiên cứu tiểu thuyết đại nh- Những m-u toan đổi tiểu thuyết đại - 1961; Số phận tiểu thuyết-1963 đà thể ý kiến trái chiều nhận định Joyce Đề cập tới đổi tiểu thuyết đại nh-ng lại giới hạn nhà Tiểu Thuyết Mới, Robbe-Grillet, nhà nghiên cứu Nga V Dnieprov Những m-u toan đổi tiểu thuyết đại d-ờng nh- đà bỏ qua nhà cách tân lớn tiểu thuyết đại ph-ơng Tây Trong đó, nhà Tiểu Thuyết Mới đánh giá Joyce cao, Nathalie Sarraute, nừ văn sĩ Php, coi tc phẩm cùa ông đ lm thay đồi hàn diến mo văn hóc[40, 16] Những nhận định trái chiều nh- cho thấy thể nghiệm đổi kỹ thuật tiểu thuyết Joyce vô khác lạ thời điểm 2.2.2 Gần đây, năm 2003-2004, có nhiều công trình nghiên cứu có giá trị đ-ợc dịch sang tiếng Việt nh-: Tiểu thuyết đại Dorothy Brewster & John Burrell Thi pháp huyền thoại E.M.Meletinsky Meletinsky ®· ®Ị cËp ®Õn vÊn ®Ị hun thoại, có huyền thoại sáng tác Joyce Trong xếp tác phẩm Joyce vào dạng thức huyền thoại đại, tác giả đà nói đến bào mòn ranh giới giừa cc nhân vật, cc nhân vật không biến hóa lẫn mà bị tch v sÃp xễp li, chia nh v nhân lên Chủng ta sẻ thấy điẹu ny thề rõ ràng tác phẩm cđa Joyce, tõ A Portrait ®Õn Ulysses Ngay viƯc định hình nhân vật Dedalus công việc không đơn giản Xuất phát từ huyền thoại tên vị kiến trúc s- tài ba, trải qua nhiều lần hóa thân phân thân ng-ời sáng tạo sản phẩm sáng tạo, cuối diện Dedalus đ-ợc bao phủ lớp s-ơng mù kì diệu huyền thoại thực Meletinsky nhiẹu lần nhÃc đễn sữ lặp li, hay xoay tròn ti chổ cc đỗi snh huyẹn thoại hình t-ợng tác phẩm Joyce Ông coi đ-ờng ngang ngõ tắt thành phố Dublin l nhừng mê lố nơi Stephen Dedalus v Leopold Bloom lang thang lâu m không gặp [31, 411] LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com 140 Levin Harry (1941), James Joyce- A Critical Introduction, New Directions Publishing Corporation and Faber Ltd 141 Martindale C.C (1922), “Ulysses”, Dublin Review, CLXXI 142 Mc Cormack W.J., Stead Alistair (1982), James Joyce and Modern Literature, Routledge & Kegan Paul, London 143 Mc Court John (2000), James Joyce: A Passionate Exile, London, Orion Books 144 Mc Manus Seamus (1982), The Story of the Irish Race, Old Greenwich, Connecticut: The Devin Adair Company 145 Murry John M (1922), “Review”, The Nation & Athenœum, XXXI, 22 April 146 O‟Faolain Sean (1982), The Story of the Irish People, NewYork, Avenel Books 147 O'Connor Frank (1955), The Mirror in the Roadway, Alfred A Knopf, Inc and A.D Perters & Co 148 Peake C.H (1977), James Joyce, The Citizen and the Artist, Stanford University Press, Stanford, California 149 Pierce David (1992), James Joyce‟s Ireland, New Haven, Conneticut, Yale University Press 150 Pound Ezra (1917), “At last the Novel Appears”, The Egoist, No.2, February 151 Pound Ezra (1915), Letters to Joyce, September 152 Quinn John (1917), “James Joyce, A new Irish Novelist”, Vanity Fair, No.3, May 153 Reynolds Mary (1993), James Joyce- A collection of Critical Essays, Prentice-Hall, Inc, United States of America 154 Rice Thomas Jackson (1997), Joyce, Chaos, and Complexity, University of Illinois 155 Rickard John S (1999), Joyce‟s Book of Memory, Duke University Press, Durham and London 210 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com 156 Roughley Alan (1991), James Joyce and Critical Theory: an introduction, The University of Michigan Press, USA 157 Sawyer-Lauỗanno Christopher (1993), The Worlds Words: A Semiotic Reading of James Joyce‟s Finnegans Wake and Rabelais‟ Gargantua et Pantagruel, Alyscamps Press, London 158 Scholes Robert (1992), In Search of James Joyce, University of Illinois Press, Urbana and Chicago 159 Schorer Mark (1948), “Technique as Discovery”, Hudson Review, Spring 160 Scott Evelyn (1920), “Contemporary of the future”, The Dial, 1xix, October 161 Seidel Michael (1976), Epic Geography James Joyce‟s Ulysses, Princeton University Press 162 Spurr David (2002), Joyce and the Scene of Modernity, Gainsville, Florida, University Press of Florida 163 Squire J.C (1917), “Mr.James Joyce”, New Statement, 14 April 164 Squire J.C (1921), “The Critic at Large: Irish Literature Today”, Outlook, 16 July 165 Stevenson Randall (1992), Modernist Fiction: an introduction, The University Press of Kentucky 166 Tindall William York (1951), The Literary Symbol, Columbia University Press 167 Tindall William York (1995), A Reader‟s Guide to James Joyce, Syracuse University Press, NewYork 168 Tindall William York (2000), A Reader‟s Guide to Finnegans Wake, Syracuse University Press, NewYork 169 Vance Norman (1999), Irish Literature: A Social History, Dublin, Four Court Press 170 Vines Sherard (1962), A Hundred years of English Literature ( 1840- 1940), Collier Books, NewYork 171 Wells H.G (1917), “James Joyce”, The New Republic, March 10 211 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com 172 Wheeler.com (Dr L.Kip Wheeler‟s website at Carson Newman University, Department of Literature and Comparision, England.) 173 Wikipedia, the free encyclopedia 174 Yeats William Butler (1927), “Speech” in the Irish Senate, May 175 Zeitler Katherine Irine (2005), The Exiles of James Joyce, Miami University, Oxford Ohio * Tiếng Nga 176 Andreev L.G (1980), Istoriya Zarubejnoi Literatury XX veka, 1917-1945, (Vytsaia Scola), Moskva * Tiếng Pháp 177 Barthes Roland (2003), La métamorphose du labyrinthe , La préparation du roman I et II, Seuil , Paris 178 Belozerova Natalia, L‟Interaction des catégories du chronotope, de l‟intertextualité et de la structure du héros dans le roman de James Joyce “Ulysses” 179 Brunel Pierre (2001), Glissements du roman franỗais au XXe siốcle, Klincksieck, Paris 180 Dauphinộ James (1984), “A Portrait of the Artist as a Young Man” et le problème de l‟autobiographie”, Europe, Revue littéraire, № 657-658, Jan-Fév 181 Dumay Manuela (1984), “Es-tu bien Irlandais ou non?”, Europe, Revue littéraire, № 657-658, Jan-Fév 182 Ferrer Daniel (1984), “Miroirs aux sirènes”, Europe, Revue littéraire, № 657658, Jan-Fév 183 Herring Phillip (1984), “Comment Joyce finit ses chapitres et ses livres”, Europe, Revue littéraire, № 657-658, Jan-Fév 184 Joyce James (1992), Portrait de l‟artiste en jeune homme, traduction de Ludmila Savitzky, Gallimard, Paris 212 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com 185 Paris Jean (1984), “Du monologue et de ses précurseurs”, Europe, Revue littéraire, № 657-658, Jan-Fév 186 Rosenberg Samuel (1984), “Conan Doyle et James Joyce”, Europe, Revue littéraire, № 657-658, Jan-Fév 187 Stéphane Nelly (1984), “L‟homme-fiction”, Europe, Revue littéraire, № 657658, Jan-Fév 188 Suger M (2002), “Volonté artistique et volonté analytique” (tham luận hội thảo Paris, ngày 23.6.2002) 213 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com PHỤ LỤC Bảng – Hình thức thể loại Ulysses Chƣơng Hình thức thể Độ dài (số trang) I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV XV XVI XVII XVIII Văn xuôi Văn xuôi Văn xuôi Văn xuôi Văn xuôi Văn xi Báo chí Văn xi Âm nhạc Điện ảnh Âm nhạc Liệt kê Văn xuôi Văn xuôi Kịch Văn xuôi Giáo lý vấn đáp Dòng ý nghĩ 27 17 20 21 22 39 41.5 45 45 49 47 73 51 62 141 72 93.5 62 214 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Bảng – Đối chiếu cấu trúc Odyssey Ulysses Phần Mở đầu I II Tác phẩm Odyssey Khúc ca 10 11 12 13 14 15 16 III 17 18 19 20 21 22 23 24 Tác phẩm Ulysses Tên khúc ca Nguyện đề Hội nghị nhân dân Ithaca Đến Pylos, gặp Nestor Đến Lacédémone Gặp Ménécas Helene Hang động nàng tiên Calypso Xứ sở Phéacie Nàng Nausicaa Vào lâu đài Alkinoos Những thi điền kinh Người Kykones người Lotophages Người Cyclopes Eole; người Lestrigons Lâu đài Circe Gọi hồn người chết Các nàng tiên Charybdis Scylla Tiễn đưa Ulysses trở Ithaca Tại nhà Eumeé Ngoài đồng Telemachus trở Ithaca Cha Chƣơng Tên chƣơng Telemachus Nestor Proteus Calypso Lotus-eaters Hades Aeolus Lestrygonians Charybdis Scylla 10 The wandering Rocks 11 Sirens 12 Cyclops 13 Nausicaa 14 Đàn bò thần Mặt trời 15 Circe Ulysses trở nhà Cuộc ẩu đả Eurycleé nhận Ulysses Căm giận trào dâng Thi bắn cung Cuộc trừng phạt Gia đình sum họp Hịa bình hay nhà Laert 16 17 18 Eumaeus Ithaca Penelope Ghi Nhân vật phần Telemachus/Stephen Ulysses/ Leopold Cha Ulysses/ Leopold Stephen LUAN VAN CHAT LUONG download215: add luanvanchat@agmail.com Bảng - SƠ ĐỒ TÁC PHẨM ULYSSES [97, 247-248] Chƣơng Nhan đề Cảnh Telemachus Tháp cổ Thời gian h sáng Nghệ thuật Mầu Biểu tƣợng Kỹ thuật Sự tƣơng xứng Thần học Trắng, vàng Trần thuật (non nớt) 10 h sáng Lịch sử Nâu Người thừa kế, thừa hưởng Ngựa Doi cát 11 h sáng Ngôn ngữ Xanh Thủy triều Calypsso Ngôi nhà h sáng Thận Kinh tế Vàng cam Nữ thần Người ăn hoa sen Nhà tắm 10h sáng Sinh dục Thực vật, Hóa học Hades Thần Âm phủ Nghĩa trang 11 h sáng Trái tim Tôn giáo Trắng, đen Người gác cổng Ngẫm ngợi, suy tư, Aeolus Thần gió Tịa soạn 12h trưa Phổi Đỏ Tổng biên tập Phép tỉnh lược Lestrygonia ns (Những người khổng lồ) Scylla & Bữa trưa 1h chiều Thực quản Tu từ học, thuật hùng biện Kiến trúc Stephen: Telemachus, Hamlet Buck Mulligan: Antinuos Milkwoman:Mentor Deasy: Nestor Sargeni: Pisistratus Mrs.O‟Shea: Helen Proteus:Primal Matter Kevin Egan: Menalaus Cocklepicker: megapenthus Calypsso: Nữ thần Dluglacz: hồi tưởng Zion: Ithaca Người ăn hoa sen: gã phu xe ngựa, người chịu lễ ban thánh thể, lính tráng, quan hoạn, người tắm, khán giả môn Criket Dodder, Grand, Royal Canals, Liffey: dịng sơng Cunningham: Sisyphus Cha Coffey: Cerberus Người gác cổng: thần Hades Daniel O‟Connell: dũng sĩ Hercules Dignam: Elpenor Parnell: Agamemnon,Ajax Crawford: Aeolus Sự loạn luân: nghề làm báo Hịn đảo dập dềnh: báo chí Nestor Trường học Proteus Những vị nguyên soái Nhu động Antiphates: Đói Thức ăn Những người khổng lồ: Những Thư viện 2h chiều Bộ não Straford, Biện chứng Tảng đá: Aristole, Dogma, Straford Bộ phận Văn học Lễ ban thánh thể Vấn đáp (cá nhân) Độc thoại (đàn ơng) Trần thuật (trưởng thành) Tính tự mê LUAN VAN CHAT LUONG download216: add luanvanchat@agmail.com Chƣơng Nhan đề Cảnh Thời gian Bộ phận Nghệ thuật Mầu Biểu tƣợng Kỹ thuật Luân đôn Charybdis 10 Những tảng đá trơi Đường phố 3h chiều Máu Máy móc, khí Những thị dân Mê cung 11 Những nàng Siren Phòng hịa nhạc 4h chiều Tai Âm nhạc Những gái phục vụ quán rượu 12 Những tên khổng lồ mắt Cyclops Công chúa Nausicaa quán nhỏ bán rượu 5h chiều Cơ bắp Những người Phênian Những tảng đá 8h tối Mắt, mũi Thận trọng, khơn khéo, (thuộc trị) Hội họa Kỹ thuật Fuga (trong âm nhạc dành cho thánh ca) Chứng khổng lồ có hình thù kỳ quái Con bò thần mặt trời Phù thủy Circe Bệnh viện 10h tối Tử cung Y học Nhà thổ 12h đêm Nơi trú ẩn(nơi người phu xe ) Ngôi nhà 1h sáng hôm sau 17 Eumaeus: Người hầu chăn dê Ulysse Ithaca Bộ phận di động Thần kinh 2h sáng hôm sau Bộ xương 18 Penelope Chiếc giường 13 14 15 16 Da thịt, thể Sự tƣơng xứng Cái xốy nước: Plato, Thuyết thần bí, Ln đơn Ulysses: Socrates Bosphorus: dịng Liffey Ngân hàng châu Âu: Viceroy Ngân hàng châu Á: Conmee Symplegades: nhóm thị dân Những nàng Siren: cô gái phục vụ quán rượu Hịn đảo nhỏ: Qn rượu Noman: Tơi Cây cột: điếu xìgà Lời thách thức: tơn sùng, tán dương Xám, xanh Đức Mẹ đồng trinh Trắng Những người mẹ Trạng thái phù nề, trạng thái xẹp xuống(!) Sự phát triển phôi thai Ma thuật Gái điếm Ảo giác Bệnh viện: Trinacria Y tá: Lampetie, Phaethusa Horne: Thần mặt trời Bò: màu mỡ Tội ác: lừa gạt Phù thủy Circe: chủ nhà thổ Bella Kỹ thuật hàng hải Những thủy thủ Trần thuật (Già) Da dê : Eumaeus Thủy thủ: Ulysses, Pseudangelos Corley: Melanthius Khoa học Những chổi Vấn đáp (khơng thuộc vấn đề cá nhân) Độc thoại (đàn bà) Eurymachus: Boylan Những kẻ cầu hơn: Scruples Cây cung: lý lẽ, lý trí Trái đất Xứ sở Phaeacia: Ngôi biển Gerty: Nausicaa Penelope: Trái đất Mạng nhện, tơ nhện: đổi chỗ LUAN VAN CHAT LUONG download217: add luanvanchat@agmail.com Dịch sang tiếng Việt dẫn chứng tiếng Anh nguyên tác phẩm đƣợc sử dụng Luận án Trang 47 - ‚The Church is made by me and my like‛ (Nhờ niềm tôn kính mà Giáo héi tån t¹i) - ‚ -I often thought seriously, he said stopping in his walk to give emphasis to his remark, of opening a pork-shop, d’ye know and putting Kranliberg* or some German name ‛( T«i hay cÈn träng suy ngẫm, nói phải dừng lại dạo để nhấn mạnh lời nhận xét việc mở cửa hàng bán thÞt ) Trang 54-55 - ‚riverrun, past Eva and Adam’s, from swerve of shore to bend of bay, brings us by a commodius vicus of recirculation back to Hoeth Castle and Environs (dòng sông chy trôi, qua miền Eva Adam, men theo khúc quanh đột ngột bờ sông tới ngả rẽ vịnh, lòng sông miên man thênh thang đ-a quay lại h-ớng lâu đài Hoeth miền phụ cận) Trang 58 - ‚O Tell me all about Anna Livia! I want to hear all about Anna Livia Well, you know Anna Livia? Yes, of course (Ôi HÃy kể cho nghe Anna Livia! Tôi muốn nghe câu chuyện Anna Livia Thế anh có biết Anna Livia không? Tất nhiên lµ cã biÕt‛ Trang 178 - ‚The figure seated on a large boulder at the foot of a round tower was that of a broadshouldered deepchested stronglimbed frankeyed redhaired freely freckled shaggybearded widemouthed largenosed longheaded deepvoiced barekneedbrawnyhandedhairyleggedruddyfacedsinewyarmed hero‛ (Mét ng-ời ngồi tảng đá lớn d-ới chân tháp ng-ời có đôi vai rộng ngực lõm chân tay khỏe mạnh đôi mắt thẳng mái tóc màu đỏ thảnh thơi mặt có tàn nhang râu ria rậm rì mồm rộng mũi to đầu nhọn LUAN VAN CHAT LUONG download218: add luanvanchat@agmail.com giọng nói trầm ấm đầu gối để trần tay bắp cẳng chân lông khuôn mặt tươi tÃn họng ho cnh tay nồi gân ch´ng chÞt‛ Trang 179 - ‚My sword Buy a pair Handkerchief too‛ ‚You flew Whereto? Paris and back Lapwing Icarus Pater, ait Seabedabbled, fallen, weltering Lapwing you are Lapwing he.‛ ‚Speech, speech But act Act speech…Act Be acted on‛ ‚Ask her no answ Hold on Five Dig Two about here Penny the gulls Elijah is com Sevan Davy Byrne’s Is eight about Say half a crown… Want to Call me that other Believe The tank It Is True.‛ ‚P.S The rum tum tum Tell me I want to Know O Course if I didn’t I wouldn’t ask La la la ree Trails off there sad in minor Why minor sad? Sign H They like sad tail at end P.P.S La la la ree I feel so sad today La ree So lonely Dee.‛ ‚Like those rhapsodies of Liszt’s, Hungarian, gipssyeyed Pearls Drops Rain Diddle iddle addle addle oodle oodle Hiss Now May be now Before.‛ (Thanh kiÕm cđa t«i HÃy mua đôi Mua khăn tay Anh đà bay lên Bay đâu vậy? Tới Paris råi quay trë vÒ Con chim te te CËu bé Icare Ng-ời cha, đảo nhỏ Đáy biển, rơi xuèng, quay cuång Anh lµ chim te te Anh ta chim te te Nói đi, nói Nh-ng hÃy hành động Hành động nh- lời nói Hành động HÃy ng-ời hành động Hỏi cô nh-ng cô không trả lời Giữ chặt Năm ng-ời đào bới Hai ng-ời Những kẻ khờ dại chẳng đáng xu Nhà tiên tri Elijah Quán Sevan Davy Byrne Kho¶ng giê H·y nãi dï mét nửa lời ca ngợi Muốn làm việc HÃy gọi tên HÃy tin t-ởng Thùng chứa n-ớc Đúng Là Sự thật Tái bút Thật kỳ lạ tum tum HÃy nói với tôi muốn nh- Anh biết Ôi Dĩ nhiên không làm đà không hỏi La la la ree Con đ-ờng mòn kết thúc nỗi buồn nhỏ bé Tại nhỏ bé lại LUAN VAN CHAT LUONG download219: add luanvanchat@agmail.com đáng buồn nhỉ? Ký tên H Họ thích kết buồn P.P.S La la la ree Hôm cảm thấy buồn La ree Cực kỳ cô đơn Dee Giống nh- vè Liszt, ng-ời Hungari, ng-ời digan Những hạt ngọc trai Rơi xuống M-a Lừa gạt, l-ời nhác, trống rỗng oodle oodle Huýt sáo lên Ngay Có thể thời ®iĨm nµy Tr-íc ®ã.) Trang 192 - ‚… Who knows who’d be the first man I’d meet? They’re out looking for it in the morning; Mamy Dillon used to say they are, and the night too That was her mass going! I’d love a big juicy pear now, to melt in your mouth, like when I used to be in the longing way Then I’ll throw him up his eggs, and tea in the moustachecup she gave him, to make his mouth bigger I suppose he’d like my nice cream, too I know what I’ll do: I’ll go about rather gay, not too much, singing a bit now and then „Mi fa pietµ Masetto‟ Then I’ll start dressing myself to go out „Presto, non son piï forte‟ I’ll put on my best shift and drawers - let him have a good eyeful out of that to make his micky stand for him…‛ ( Có biết người đàn ơng tơi hẹn hị khơng họ ngồi phố tìm kiếm suốt buổi sáng Mamy Dilton bảo họ phố ngày lẫn đêm lễ misa cô nàng diễn thèm ăn trái lê to mọng nước để tan miệng anh tơi thèm khát khát khao ném trứng vào cô nàng đưa cho cốc trà ghé miệng đầy râu ria để uống làm miệng rộng nghĩ thích mùi kem trang điểm ngào tơi biết tơi làm tơi sắc diện thêm chút tươi tắn rực rỡ chút không nhiều miệng hát hát lại câu hát Mi fa pietµ Masetto tơi bắt đầu thay đồ diện để phố Presto non son più forte thay đổi nhiều – để không cịn nhìn chăm vào để khiến chịu đựng ) LUAN VAN CHAT LUONG download220: add luanvanchat@agmail.com BẢNG TRA CỨU A Abrams, 133, 134, 205 AlbÐrÌs, 151,201 Aldington, 37, 205 Anderson, 32, 33 Andreev, 18, 212 Angeli, 11, 34, 102, 116, 205 Aragon, 64 Attridge, 18, 190, 191, 192, 205 Aubert, 140, 146, 151, 181 Augustine, 25 B Balzac, 5, 170, 176 Barthes, 45, 167, 180, 201, 212 Beach, 29 Beckett, 130, 206 Beebe, 45, 205 Beja, 134 Bennett, 12, 205 BÐrard, 68 Bergson, 189 Booth, 14, 205 Brewster, 9, 201 Brion, 30, 167, 205 Brockbank, 15 Brown, 35, 45, 205 Brunel, 178, 192, 212 Budgen, 39, 170 Burgess, 14, 15, 20, 206 Burrell, 9, 201 Butler, 37, 212 Butor, 150, 173 C Campbell, 19, 67, 206 Cazaux, 184 Cellini, 25 Chevalier, 167, 201 Clutton-Brock, 11, 123 Coleridge, 133 Collins, 30, 206 D Đặng Anh Đào, 6, 201 Đặng Thị Hạnh, 6, 7, 202 Đào Duy Hiệp, 7, 202 DauphinÐ, 17, 30, 35, 36, 37, 38, 39, 158, 212 Defoe, 63, 69 Devlin, 14, 207 Dnieprov, 9, 201 Đỗ Đức Dục, 4, 5, 201 Đỗ Đức Hiểu, 4, 5, 202, 204 Dos Passos, Doyle, 17, 172, 213 Dumay, 16, 114, 117, 160, 161, 212 E Eliot, 59, 60, 180, 181, 207 Ellmann, 14, 33, 34, 169, 207, 209 F Fairhall, 18, 31, 207 LUAN VAN CHAT LUONG download221: add luanvanchat@agmail.com Fargnoli, 19, 207 Faulkner, 190 Ferrer, 17, 100, 147, 172, 174, 212 Foucault, 174 Freud, 19 Frye, 60 G Genette, 184 Gilbert, 68, 84, 100, 147, 170, 172, 207 Gillespie, 19, 207 Goethe, 63 Gogol, 185 Goldberg, 59, 60 Gorman, 29, 30 Gosse, 26, 36 H Hackett, 11, 30, 207 Harmon, 18 Hawthorne, 15 Heidegger, 174 Herring, 17, 160, 174, 212 Hå Biểu Chánh, 63, 69 Hoàng Trinh, 4, 5, 204 Hofbauer, 139, 208 Homer, 10, 16, 19, 41, 62, 64, 65, 66, 67, 69, 70, 71, 73, 74, 76, 79, 100, 109, 113, 147, 170, 171, 173, 202, 205 Humphrey, 182, 208 Huy Liªn, 8, 193, 202 I Ionesco, 176 Ivatseva, 18 J Jackson, 12, 208, 210 Jolas, 13, 208 K Kafka, 5, 7, 20, 21 Kershner, 16, 209 Kiberd, 20, 21, 209 L Larbaud, 12, 30, 209 Lawrence, 36, 37, 38, 87, 170 Lê Đình Cúc, 6, 201 Lê Huy Bắc, 8, 201 Lª Phong TuyÕt, 7, 204 Levin, 20, 209 Litz, 59, 61 Lukacs, 15 M Maddox, 169 Malot, 63 Martindale, 12, 210 Maugham, 87 Meletinsky, 9, 10, 203 Meredith, 37 Miller, 36 Murry, 12, 210 LUAN VAN CHAT LUONG download222: add luanvanchat@agmail.com N Nguyễn Du, 63 Nguyễn Đức Nam, 5, 203 Nguyễn Thành Thống, 6, 204 Nichols, 133, 134 O O’Casey, 18 O’Connor, 14, 210 P Paris, 17, 185, 207, 212, 213 Peake, 15, 210 Phạm Văn Sĩ, 4, 5, 204 Phùng Văn Tửu, 6, 204 Pierce, 18, 210 Pound, 11, 181, 192, 210 Proust, 5, 6, 7, 141, 202 Q Quinn, 11, 30, 210 R Rice, 18, 19, 61, 210 Richards, 26, 50 Richardson, 186 Robbe-Grillet, 9, 203 Rolin, 150 Rosenberg, 17, 172, 213 Rousseau, 25 S Sarraute, 9, 38, 203 Sartre, 181 Saussure, 174 Schiller, 63, 67 Scott, 34, 211 Seidel, 15, 20, 100, 211 Shakespeare, 19, 43, 76, 84, 149, 181 Shaw, 6, 18, 63, 67 Shelley, 133 Sinclair, 186 Sitwell, 13 Slethaug, 174, 204 Southey, 25 Spencer, 29, 30 Squire, 11, 12, 16, 34, 211 StÐphane, 16, 76, 86, 213 Stevenson, 182, 184, 211 Stuart, 13, 68, 84, 100, 105, 147, 172, 207 T Tennyson, 133 Thanh Tâm tài nhân, 63 Tindall, 14, 20, 37, 38, 43, 73, 76, 77, 78, 100, 101, 113, 114, 147, 172, 211 Tournier, 63, 69 V Vico, 145, 160 Voltaire, 63, 67 Vũ Mai Trang, W Wells, 11, 33, 48, 211 LUAN VAN CHAT LUONG download223: add luanvanchat@agmail.com West, 37 Wheeler, 134, 211 Wittgenstein, 174 Woolf, 6, 7, 170, 180 Wordsworth, 133, 134 Y Yeats, 123, 169, 212 Z Zeitler, 121, 123, 158, 159, 212 LUAN VAN CHAT LUONG download224: add luanvanchat@agmail.com ... định mê cung trở thành môtíp có mối liên hệ với nhân vật mang tên Dedalus Vì lý đà đ-a trên, đà định lựa chọn đề tài Nhân vật Stephen Dedalus James Joyce môtip mê cung để khám phá mối liên quan nhân. .. mối liên hệ nhân vật Dedalus Joyce với huyền thoại? Và gắn với huyền thoại phải gắn với mê cung? Những băn khoăn nguyên khiến h-ớng vào tìm hiểu nhân vật Stephen Dedalus sáng tác J Joyce 1.3 T¸c... tiÕp nhắc đến từ mê cung Nh-ng hai tác giả tr-ớc, từ mê cung xuất lần; với Levin mê cung nhân vật Stephen Dedalus; với Tindall mê cung lại nơi ông b-ớc vào tiếp cận tác phẩm Joyce Còn Anthony

Ngày đăng: 07/12/2022, 18:20

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan