Ứng dụng ngữ cố định trong ngôn ngữ quảng cáo

Một phần của tài liệu NGHIÊN CỨU NGỮ CỐ ĐỊNH TIẾNG HÁN CÓ TỪ CHỈ BỘ PHẬN CƠ THỂ VÀ VẬN DỤNGTRONG DẠY HỌC TIẾNG HÁN CHO SINH VIÊN CHUYÊN NGỮ VIỆT NAM (Trang 93)

4. Liên hệ về nội dung ngữ nghĩa, đặc biệt là nội hàm văn hóa dân

4.1.2. Ứng dụng ngữ cố định trong ngôn ngữ quảng cáo

Con người sử dụng ngôn ngữ để nhằm mục đích thực hiện giao tiếp truyền đạt thông tin. Việc nghiên cứu những ứng dụng cụ thể của ngữ cố định trong giao tiếp giúp chúng ta hiểu thêm được chức năng và những ứng dụng của ngữ cố định nằm bên ngoài việc nắm bắt ý nghĩa đơn thuần của chúng, từ đó nâng cao tri thức về ngữ cố định. Để phục vụ cho mục đích quảng cáo thông qua ngôn ngữ, mọi người thường căn cứ theo đặc điểm nội dung của quảng cáo, vận dụng ngữ cố định xây dựng nên tiêu đề của quảng cáo, kết hợp với các hình ảnh quảng cáo hỗ trợ hình thành tiêu điểm nhấn mạnh, lưu lại dấu ấn sâu hơn trong tâm trí độc giả hoặc khán giả, sau đó giúp mọi người nhớ lại tiêu đề và nội dung ý nghĩa của quảng cáo. Trong thực tiễn, mối liên hệ liên tưởng mặc dù không phải dễ dàng nhận biết ra ngay, nhưng vẫn được mọi người chấp nhận, kể cả có sự thay đổi của một số từ/ngữ nào đó trong ngữ cố định, qua đó ngầm chỉ dẫn người đọc hiểu chính xác nội dung ý nghĩa, cuốn hút gây hứng thú cho người đọc tiếp tục đi tìm hiểu, nghiên cứu, cuối cùng đạt tới hiệu quả mang tính thuyết phục của quảng cáo. Ví dụ trong tiếng Hán có: 火眼金睛牌电 视 (quảng cáo ti vi hiệu Mắt lửa vàng); 爱于心, 信于行 (quảng cáo cho hãng chuyển phát thư tín nhanh); 无屑可击, 柔顺到底 (quảng cáo cho dầu gội đầu Clear) ... Trong tiếng Việt có những quảng cáo như: Nâng niu bàn chân Việt (quảng cáo giầy dép Bi-tít); giữ cho mái

tóc luôn óng mượt (quảng cáo dầu gội đầu); để cho hàm răng được

thông thoáng mịn màng (quảng cáo cho bỉm tã lót trẻ em) ...

Một phần của tài liệu NGHIÊN CỨU NGỮ CỐ ĐỊNH TIẾNG HÁN CÓ TỪ CHỈ BỘ PHẬN CƠ THỂ VÀ VẬN DỤNGTRONG DẠY HỌC TIẾNG HÁN CHO SINH VIÊN CHUYÊN NGỮ VIỆT NAM (Trang 93)

Tải bản đầy đủ (DOC)

(115 trang)
w