C. M của anh
1380 Mác gửi Ăng-ghen, 12 tháng mười một 1869 Ăng-ghen gửi mác, 17 tháng mười một 1869 1381 không nên lợi dụng sự kiện Han-nô-vơ349 mà đề nghị chính phủ
Phen-đơ-phe-ben của Phổ – mà Phổ hiện nay khơng nghi ngờ gì là một “quốc gia quân sự” – vứt bỏ những đồ trang sức vừa vơ ích vừa đắt tiền như nghị viện, toà án dân sự và những cái tương tự đi? Chỉ có lặng lẽ rút lui vào sự phẫn nộ đạo đức chính đáng của mình thì chẳng ích gì.
Cách đây ít lâu, các ngài người Nga – như Boóc-cơ-hai-mơ đã đọc thấy trên một tờ báo Mát-xcơ-va – đã bắn vào một hòn đảo ở bờ biển Triều Tiên361 để giải trí. Báo chí Anh khơng nói lấy một lời về chuyện này. Nếu tình hình cứ tiếp diễn như vậy thì các ngài ấy sẽ nhanh chóng chiếm lĩnh Nhật Bản.
Cuộc mít-tinh gần đây ở Ai-rơ-len diễn ra khá lắm, ở đây các linh mục bị túm cổ áo lôi khỏi diễn đàn. Thay cho bản tuyên bố về vấn đề Ai-rơ-len1 – chưa có lý do thực sự cho một tuyên bố như vậy – tôi đã đưa vào chương trình hội nghị thứ ba tới2
(để thơng qua nghị quyết) hai điểm sau:
1) Hành vi của Chính phủ Anh trong vấn đề ân xá ở Ai-rơ-len. 2) Thái độ của giai cấp công nhân Anh đối với vấn đề Ai-rơ-len. Chào anh.
C. M. của anh
Công bố lần đầu trong cuốn sách: “Der
Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx”. Bd. IV, Stuttgart, 1913; cơng bố tồn văn trong Marx - Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 4, 1931 và trong C. Mác và Ph. Ăng-ghen,
In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1 Xem tập này, tr. 500-503. 2 16 tháng Mười một 1869.
Toàn tập, xuất bản lần thứ nhất, t. XXIV, 1931 232 Ăng-ghen gửi mác ở Luân Đôn Man-se-xtơ, 17 tháng Mười một 1869 Mo-rơ thân mến!
Tơi hy vọng rằng chất thạch tín và đi tản bộ sẽ nhanh chóng chấm dứt cái “gây ra sự lo sợ” đối với anh. Nhưng tôi cũng hy vọng rằng sự tái phát thường xuyên ấy rút cục sẽ buộc anh phải đồng ý rằng cần phải chuyển sang cách sống hợp lý hơn. Nếu để sự tiêu hố khơng được bình thường, anh sẽ tự đầu độc máu mình. Và cơng tác của anh, về số lượng (cũng như về chất lượng) chắc chắn sẽ không đem lại những kết quả mà anh đạt được trong điều kiện bình thường.
Kịch điền viên – hạnh phúc gia đình coram philistaco1
quả thực lý thú. Quả thực khơng biết điều gì làm cho người ta kinh ngạc hơn, – sự tầm thường của lời nói và câu thơ (chỉ bị cắt đứt bởi những lời lẽ mập mờ đần độn của Các-lơ Bếch say bét nhè) hay là sự bất nhã của gia đình dung túng cho in những cái tương tự với tính cách là “bản thảo tặng bạn bè” (như vậy là làm cho nó cơng khai trước kẻ thù). Song Phrai-li-grát cao quý có
thể dung túng cho in như thế nào những lời nói táo bạo của --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
888 ăng-ghen gửi mác, 22 tháng chạp 1882 Ăng-ghen gửi mác, 22 th áng chạp 1882 889
Va-le-xrốt tế nhị nói rằng nhà thơ Phrai-li-grát đã đạt được cái gì đó (bằng cách ăn xin46) và một phần của cải trần gian – điều