b. Giọng điệu đanh thép khi lên án, phê phán
3.1.2.2. Mạch lạc đối thoại nhờ phép thế đồng nghĩa lâm thờ
Ví dụ 5:
- Đôn: Không điên đâu! Ít ra cũng phải có một ngày một buổi lẽ phải được sáng tỏ. Chưa biết chúng ta là ai à? Những chiến sĩ của nhân dân hiểu chưa?
- Tuần: Lũ thổ phỉ!
(Lời thề thứ chín, tr. 274 -275)
Ví dụ trên có lượt lời 1 và chủ đề là: Lẽ phải được bảo vệ, chân lý sẽ được sáng tỏ bởi sức mạnh, bản lĩnh của chiến sĩ nhân dân .
Lượt lời 2 với chủ đề về thái độ bác bỏ, phủ định, thậm chí là hạ thấp vai trò của người đối thoại (sỉ nhục bằng cụm từ “lũ thổ phỉ”) .
Hai lượt lời đảm bảo mạch liên kết nhờ phép thế đồng nghĩa lâm thời: “những chiến sĩ của nhân dân” và “lũ thổ phỉ”.Ngoài ra đối thoại trên còn mạch lạc bởi liên kết logic theo quan hệ nhân quả.
Để thấy được vai trò của đối thoại cũng như tầm quan trọng của liên kết đối thoại bằng phép thế đồng nghĩa lâm thời ta có thể sử dụng phương pháp cải
biến. Với phương pháp cải biến, chúng tôi giả sử ví dụ trên không phải là một đối thoại mà là một đoạn văn xuôi miêu tả như sau:
Đôn phủ nhận lời lẽ của tên Tuần. Sau đó, Đôn đã khẳng định mình và các đồng chí đồng đội không phải là những kẻ dở hơi, ngẩn ngơ khi trốn trại quân đội về bắt tên Tuần để giải thoát cho Bố Xuyên. Đôn còn tiếp tục chất vấn hắn và tỏ rõ bản lĩnh “chiến sỹ” của mình, của tình đồng đội cao cả. Hắn tức giận và đã dùng những lời lẽ khinh thường để sỉ vả Đôn cùng đồng đội của anh là một “lũ thổ phỉ”.
Nếu chúng ta thay đối thoại bằng một đọan văn miêu tả như trên thì sẽ mất đi tính chất đối kháng quyết liệt giữa hai tuyến nhân vật, đồng thời dung lượng câu cũng sẽ dài hơn và không còn giữ được độ ngắn gọn, hàm súc như khi dùng lời đối thoại. Đặc biệt là đoạn văn miêu tả không làm nổi bật được nội dung tư tưởng chủ đề qua phép thế đồng nghĩa lâm thời. Hơn nữa độc giả, khán giả cũng không cảm nhận được sự thống nhất của chủ đề qua mối quan hệ nhân quả giữa lượt lời trao – đáp khi đối thoại.