7. Cấu trúc của luận văn
3.3. Ngôn ngữ trần thuật
Cũng giống như các loại hình nghệ thuật khác, ngôn ngữ là chất liệu trực tiếp và duy nhất không thể thiếu được của văn chương. M. Go-rơ-ki khẳng định: “ngôn ngữ
là yếu tố thứ nhất của văn học”.
Trong tác phẩm Lĩnh Nam chích quái lục, chủ yếu sử dụng ngôn ngữ người trần thuật và ngôn ngữ nhân vật. Ngôn ngữ người trần thuật “là phần lời văn độc thoại thể
hiện quan điểm tác giả hay quan điểm người kể chuyện đối với cuộc sống được miêu tả, có những nguyên tắc thống nhất trong việc lựa chọn và sử dụng các phương tiện tạo hình và biểu hiện ngôn ngữ” [9, tr. 212-213]. Ngôn ngữ nhân vật “là lời nói của nhân vật trong tác phẩm, là một trong các phương tiện quan trọng được nhà văn sử dụng nhằm thể hiện cuộc sống và cá tính nhân vật” [9, tr. 214].
Các truyện trong tác phẩm được kể theo ngôi thứ ba, người kể đứng ngoài câu truyện nên ngôn ngữ kể chuyện mag tính khách quan, mang thêm quan điểm, nhận xét, đánh giá của người kể. Tuy nhiên, yếu tố thoại ngữ trần thuật cũng xuất hiện trong tác phẩm. Thoại ngữ được hiểu là cách kể chuyện thông qua lời thoại của nhân vật, hoặc thoại ngữ trần thuật là ngôn ngữ đối thoại, mang tính cá thể hóa cao của nhân vật, được nhân vật sử dụng để đối thoại trong tác phẩm, có phân vai giao tiếp.
Thoại ngữ trần thuật xuất hiện không nhiều trong các truyện của Lĩnh Nam chích
quái lục, chỉ xuất hiện trong một số truyện như Truyện Họ Hồng Bàng, Truyện Đổng Thiên Vương, Truyện Hà Ô Lôi,... Trong Truyện Họ Hồng Bàng, thoại ngữ trần thuật
được thể hiện qua lời của Âu Cơ và Lạc Long Quân nói cùng nhau: “Thiếp vốn là người
đất Bắc, ở với vua sinh hạ được trăm con trai, vua bỏ thiếp mà đi, không cùng thiếp nuôi con. Làm người vô phu vô phụ, chỉ biết thương mình”. Long Quân nói: “Ta là nòi rồng, đứng đầu thủy tộc, nàng là giống tiên sống ở trên đất, tuy khí âm dương hợp lại mà sinh ra con, nhưng thủy hỏa tương khắc, dòng giống bất đồng, khó ở lâu với nhau được, nay phải chia li” [25, tr. 38]. Qua lời đối thoại đó, bộc lộ phẩm chất khéo léo,
biết hi sinh của của Âu Cơ, thấy được sự dứt khoát, mạnh mẽ, rõ ràng trong tính cách của Lạc Long Quân. Nhưng cách xưng hô “thiếp - chàng”, cách nói nhún nhường của Âu Cơ cho thấy sự ảnh hưởng của Nho giáo. Trong xã hội tồn tại tư tưởng Nho giáo, người đàn ông được quyết định mọi việc, người phụ nữ an phận và làm theo qui tắc, bổn phận. Lạc Long Quân quyết định đưa 50 con về Thủy phủ, giao cho Âu Cơ 50 con lên núi, Âu Cơ và các con không ai phản đối, tất cả đều nghe theo sự sắp xếp của Lạc Long Quân. Ngôn ngữ của Âu Cơ cũng bộc lộ tâm trạng, suy nghĩ riêng của mình, đó là sự trách móc tế nhị và tâm trạng buồn của người phụ nữ khi nuôi con mà không có chồng bên cạnh. Dù lời đối thoại rất ít, nhưng qua đó cũng thấy được sự sáng tạo của truyện, để nhân vật có thể bộc lộ được nhiều hơn tình cảm, suy nghĩ của mình.
Tiếp đến trong Truyện Hà Ô Lôi, thoại ngữ được xuất hiện nhiều hơn. Trong
cuộc gặp gỡ của Ô Lôi với Lã Động Tân, Lã Động Tân hỏi Ô Lôi: “Chú bé con kia có
muốn gì chăng?”. Đáp: “Đương nhiên lúc thiên hạ thái bình quốc gia vô sự, coi phú quí như phù vân, chỉ ham muốn thanh sắc để làm vui tai đẹp mắt mà thôi”. Động Tân cười nói: “Thanh sắc của người mất một, được một, song tên tuổi có thể lưu lại cho
đời”. Rồi bảo Ô Lôi há miệng, nhổ nước bọt bảo nuốt, sau đó bay lên trời mà đi”[25,
tr. 117]. Qua lời nói của Hà Ô Lôi, nhận thấy tư tưởng của nhân vật chỉ ham mê thanh sắc, coi đó là trò vui, đó là ham muốn của con người bình thường, trần tục mà trong văn học trước đó cũng như trong các truyện của tác phẩm Lĩnh Nam chích quái lục các nhân vật không thể hiện đặc điểm đó. Trong những cuộc đối thoại khác với nhà vua, với thị tì của quận chúa A Kim và trong cuộc trò chuyện với quận chúa, ngôn ngữ của nhân vật Hà Ô Lôi thay đổi linh hoạt, thậm chí còn có sự dối trả, giảo hoạt để lừa người, để đạt được mục đích của bản thân. Trong cuộc đối thoại với nhà vua, vua vì yêu mến A Kim “vua rất yêu, gạ gẫm không được thường lấy làm giận, một lần bảo Ô Lôi rằng: “Ngươi có kế gì cho ta được vui lòng chăng?” Ô Lôi tâu: “Thần xin ra hạn một năm,
nếu không thấy về là sự không thành, thần đã chết”. Bèn bái từ mà đi” [25, tr. 118].
Qua ngôn ngữ của nhân vật nhà vua, đã bộc lộ bản chất ham thanh sắc, chỉ nghĩ đến chuyện làm bản thân vui, không nhắc đến chuyện quốc gia đại sự. Nhà vua không buồn vì những việc liên quan đến đất nước, con dân, mà buồn, giận vì không chinh phục được trái tim của nàng A Kim xinh đẹp. Qua ngôn ngữ của nhân vật Hà Ô Lôi, thể hiện Ô Lôi rất khéo léo, tính toán kĩ lưỡng, cách nói rất khôn ngoan, sử dụng câu điều kiện “nếu…thì”, cho thấy Ô Lôi dự đoán được khả năng của bản thân, có sự tính toán trong âm mưu giúp nhà vua chinh phục quận chúa A Kim. Trong cuộc đối thoại với thị tì của quận chúa “Tên thị tì thấy hoa trong vườn hết sạch, hô trói Ô Lôi để đợi gia chủ đến
chuộc. Giữ quá ba ngày không có người đến nhận, thị tì bèn hỏi: “Mày là gia nô nhà ai, sao không thấy người đến chuộc và đền hoa trong vườn?”. Ô Lôi đáp: “Tôi là kẻ phiêu bạt, không có gia chủ, không có cha mẹ, thường gánh đồ theo bọn con hát kiếm ăn, hôm qua thấy một vị quan quất ngựa đi ở phía nam thành, ngựa đói không có cỏ, chủ ngựa cho tôi năm đồng sai đi cắt một gánh cỏ . Tôi mừng được tiền vội đi cắt cỏ, không biết hoa thái lê là vật gì, nay không có gì đền, xin đem thân làm gia nô để bồi thường vậy” [25, tr. 118-119]. Trong cuộc đối thoại này, Nhân vật Hà Ô Lôi cho thấy
sự khôn khéo, mưu mô, cách lập luận chặt chẽ, hợp tình hợp lí, vì không có người thân thích nên thị tì không bắt vạ được Hà Ô Lôi. Hơn nữa, cách nói mềm mỏng của Hà Ô Lôi không gây cảm giác khó chịu cho người nghe, lí do đưa ra thuyết phục và gợi được sự đồng cảm của người thị tì. Ngôn ngữ của nhân vật Ô Lôi quả thật sắc bén. Sự khéo
léo, thông minh, sắp đặt đâu ra đó của Ô Lôi còn được thể hiện qua cuộc đối thoại với quận chúa A Kim “Duy còn Ô Lôi ở lại, quận chúa không nén được nổi tình mật bảo
Ô Lôi rằng: “Ngươi ở cạnh ta, ta vì giọng hát của ngươi mà mang bệnh”. Bèn cùng Ô Lôi tư thông bệnh tình cũng có bớt hơn… Ô Lôi nói: “Thần vốn không có nhà cửa, nay được gặp quận chúa là bậc thiên tiên, đó thực là điều phúc lớn của thần. Thần không cần điền trạch, châu báu chỉ muốn được đội chiếc mũ vào triều của quận chúa thì chết cũng được nhắm mắt” [25, tr. 121]. Cách nói ngọt nhạt, thể hiện sự biết ơn, sự khiêm
tốn càng khiến Ô Lôi được lòng quận chúa. Ô Lôi đã đạt được mục đích, bằng sự giảo hoạt, sự thông minh và cách ăn nói khéo léo của hắn.
Cách trần thuật câu chuyện thông qua lời thoại của nhân vật, giúp nhân vật thể hiện được nội tâm, suy nghĩ, đánh giá được phẩm chất của nhân vật. Đây là điểm mới của ngôn ngữ trần thuật trong tác phẩm Lĩnh Nam chích quái lục, tuy mới xuất hiện ở
Truyện Hà Ô Lôi nhưng đây là dấu hiệu cho sự thay đổi ngôn ngữ trần thuật trong văn
học giai đoạn sau.
Nhìn chung, ngôn ngữ trần thuật trong tác phẩm Lĩnh Nam chích quái lục còn mang tính chất kể lại, mang tính khách quan của người trần thuật. Ngôn ngữ trần thuật mang tính quan phương, đơn bè, một giọng, không gần gũi với ngôn ngữ của đời sống hàng ngày, mang tính chất quyền uy, cao đạo. Trong các mối quan hệ giữa các nhân vật, cách xưng hô của các nhân vật mang tính quan phương rõ nét. Trong quan hệ vợ chồng xưng hô: “thiếp - chàng”, “ta - nàng”, “ta - chàng”, trong quan hệ giữa vua với bề tôi, giữa người bề trên, có quyền thế với bề dưới, xưng hô bằng các đại từ nhân xưng “ta - ngươi”, “thần - bệ hạ”. Do tác phẩm ra đời trong thời kì văn học trung đại, Nho giáo đang chiếm vị trí quan trọng, các qui tắc, giáo điều của Nho giáo có những qui định khắt khe về lễ nghi, ứng xử trong các mối quan hệ. Hơn nữa, tác phẩm kể về những tấm gương anh hùng, hào kiệt, anh linh, nhắc đến hạo khí tự nhiên của cõi Lĩnh Nam bất diệt nên ngôn ngữ phải trang trọng, thể hiện sự ngợi ca, tôn sùng.
Ngôn ngữ trần thuật dùng để kể về các nhân vật, trần thuật lại câu chuyện đều nhằm giúp nhân vật thực hiện được chức năng mà nhân vật đó đảm nhiệm. Duy chỉ có
dấu hiệu quan trọng cho sự phát triển của ngôn ngữ trần thuật trong tác phẩm văn xuôi tự sự giai đoạn kế tiếp.
Tiểu kết chương 3
Như vậy, trong chương ba của đề tài luận văn, chúng tôi đã phân tích tác phẩm
Lĩnh Nam chích quái lục, trên một số phương diện như: Ngôi kể và điểm nhìn, không
gian, thời gian và ngôn ngữ trần thuật.
Chúng tôi nhận thấy, về cơ bản, tác phẩm được kể theo ngôi thứ ba, tạo nên sự khách quan cho câu chuyện được kể. Điểm nhìn trần thuật chủ yếu là điểm nhìn bên ngoài. Không gian được miêu tả ở nhiều cõi, thời gian biến đổi linh hoạt, làm nổi bật sự anh linh, tài năng của các nhân vật anh hùng, hào kiệt, thần linh cõi Lĩnh Nam. Ngôn ngữ trần thuật chủ yếu mang tính chất quan phương, đơn giọng, xuất hiện ngôn ngữ đối thoại trong một số ít truyện của tác phẩm. Ngôi kể, điểm nhìn trần thuật, không gian, thời gian và ngôn ngữ trần thuật làm cho nhân vật được kể như có thật, thể hiện niềm tự hào về linh khí núi sông và con người Đại Việt.
Riêng trường hợp Truyện Hà Ô Lôi, điểm nhìn trần thuật có điểm nhìn bên ngoài và có sự xuất hiện của điểm nhìn bên trong qua lời thoại của nhân vật. Không gian, thời trong truyện được thu hẹp, rút ngắn lại, gần gũi với cuộc sống hiện thực hơn. Ngôn ngữ trần thuật có sự xuất hiện của ngôn ngữ đối thoại, nhân vật bộc lộ nội tâm, suy nghĩ. Đây là dấu hiệu cho sự ra đời của ngôn ngữ độc thoại nội tâm, ngôn ngữ đối thoại, sự phát triển của ngôn ngữ trần thuật và xu hướng tự sự mới trong văn học giai đoạn sau.
KẾT LUẬN
Qua các vấn đề đã nghiên cứu của đề tài, chúng tôi rút ra một số kết luận sau: 1. Tự sự học là một lĩnh vực nghiên cứu đặc thù của lí luận văn học, lấy nghệ thuật tự sự làm đối tượng nghiên cứu. Sử dụng lí luận của tự sự học làm cơ sở nghiên cứu tác phẩm tự sự đã mang lại những hiệu quả nhất định. Trong tác phẩm Lĩnh Nam
chích quái lục, đặt nhân vật dưới góc nhìn của tự sự học, là một hướng đi sẽ góp phần
làm rõ những đặc trưng của hệ thống nhân vật trong tác phẩm nói riêng và trong văn học trung đại giai đoạn từ thế kỉ X - XIV nói chung.
2. Tác phẩm Lĩnh Nam chích quái lục là một trong những tác phẩm tiêu biểu của văn xuôi tự sự Việt Nam thời trung đại, góp phần đặt nền móng cho sự phát triển của văn xuôi tự sự trung đại giai đoạn sau.
Về nội dung, tác phẩm khẳng định nước Đại Việt là một quốc gia độc lập trên các bình diện: có lịch sử lâu đời, có chủ quyền và có tương lai trường tồn. Đất Việt đâu đâu cũng có anh tài. Nhân kiệt, địa linh, hạo khí núi sông là những yếu tố đảm bảo cho tương lai dân tộc, là điểm tựa tinh thần cho dân tộc vượt qua những mọi khó khăn, đánh thắng mọi kẻ thù có âm mưu xâm lược. Thể hiện lòng tự hào của tác giả, của nhân dân về đất nước và con người Đại Việt.
3. Vận dụng lí thuyết tự sự để nghiên cứu tác phẩm Lĩnh Nam chích quái lục về nhân vật, chúng tôi nhận thấy mô hình nhân vật được thể hiện qua các phương diện cơ bản như: Môtíp, đặc điểm nhân vật, sự kiện, điểm nhìn trần thuật, không gian, thời gian và ngôn ngữ trần thuật.
Thứ nhất, về môtíp, tác giả kế thừa những môtíp kể chuyện của văn học dân gian trên cơ sở chọn lọc một số môtíp tiêu biểu như: môtíp thụ thai và sinh nở thần kì, môtíp báo mộng, môtíp bị trừng phạt, người xấu có giọng hát ngọt ngào,… Những môtíp này góp phần làm cho câu chuyện thêm hấp dẫn, sinh động, hình tượng nhân vật trở nên thần kì, lớn lao hơn.
Thứ hai, về đặc điểm nhân vật, chúng tôi phân tích đặc điểm nhân vật trên các phương diện như xuất thân, ngoại hình, phẩm chất, hành vi. Xuất thân, ngoại hình kì lạ, mang phẩm chất, hành vi của những con người tài năng, toàn diện, là những nhân vật mang linh khí của cõi Lĩnh Nam bất diệt.
Thứ ba, về tổ chức hệ thống sự kiện, nhấn mạnh những sự kiện nổi bật, đặc biệt là những sự kiện liên quan đến chiến công đánh giặc ngoại xâm, công trạng của nhân vật.
Thứ tư, về điểm nhìn trần thuật, chủ yếu là điểm nhìn bên ngoài, người kể trần thuật, miêu tả sự vật từ phía bên ngoài nhân vật, kể những điều nhân vật không biết. Điểm nhìn bên ngoài giúp câu chuyện được kể mang tính khách quan. Câu chuyện và nhân vật sẽ sát với lịch sử và gần gũi với cuộc sống hơn.
Thứ năm, không gian và thời gian trong tác phẩm là không gian rộng lớn, nhiều cõi, thời gian biến đổi linh hoạt. Không gian, thời gian góp phần nhấn mạnh sự tài năng của nhân vật và sự linh thiêng của cõi Lĩnh Nam.
Thứ sáu, về ngôn ngữ trần thuật, ngôn ngữ trong tác phẩm mang tính quan phương, đơn giọng, một bè do ảnh hưởng của thời đại và ảnh hưởng của Nho giáo.
4. Qua nghiên cứu tác phẩm, chúng tôi nhận thấy, nhân vật trong tác phẩm Lĩnh
Nam chích quái lục nói riêng và nhân vật trong văn học giai đoạn này nói chung chủ
yếu là nhân vật chức năng. Qua hình tượng nhân vật chức năng, tác giả nhằm ngợi ca hạo khí tự nhiên, anh linh, tài năng của các anh hùng dân tộc, ngợi ca sự linh thiêng của thần linh, thể hiện sự tôn sùng tôn giáo, tín ngưỡng của nhân dân và tái hiện những phong tục, truyền thống văn hóa tốt đẹp của dân tộc. Tuy nhiên, chúng tôi nhận thấy dấu hiệu của một khuynh hướng tự sự mới của văn xuôi tự sự Việt Nam trung đại giai đoạn sau qua nhân vật Hà Ô Lôi. Nhân vật Ô Lôi không còn mang tính chức năng như các nhân vật khác trong tác phẩm. Nhân vật này có suy nghĩ, hành vi, ham muốn mang tính trần tục như con người trong cuộc sống sinh hoạt đời thường. Truyện Hà Ô Lôi và hình tượng nhân vật Hà Ô Lôi là cơ sở nền móng cho sự ra đời của văn học giai đoạn kế tiếp.
TÀI LIỆU THAM KHẢO
[1] Lại Nguyên Ân (2003), 150 thuật ngữ văn học, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội [2] Nam Cao (2008), Tuyển tập Nam Cao, NXB Văn học.
[3] Khuyết danh -Ngô Đức Thọ, Nguyễn Thúy Nga dịch (1990), Thiền uyển tập anh, NXB Văn học, Hà Nội.
[4] Cao Huy Đỉnh (1969), Người anh hùng làng Gióng, NXB Trẻ. [5] Nguyễn Du (1994), Truyện Kiều, NXB Văn học.
[6] Hà Minh Đức (1999), Lí luận văn học, NXB Giáo dục.
[7] Nguyễn Xuân Đức (2011), Thi pháp truyện cổ tích thần kì người Việt, NXB Văn hóa dân tộc.