Cấu trúc của cuộc thoại trong Sử thi Đăm Săn

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) hội thoại trong sử thi đăm săn (Trang 34 - 36)

7. Bố cục của luận văn

2.1.2. Cấu trúc của cuộc thoại trong Sử thi Đăm Săn

Trong Sử thi Đăm Săn, đa số là những cuộc thoại gồm từ một đến ba đoạn thoại (67 cuộc thoại), chỉ có 3 cuộc thoại có cấu trúc 4 đoạn thoại. Cụ thể:

Cấu trúc Tần số Tỉ lệ (%) 1 đoạn 37 52,9% 2 đoạn 25 35,7% 3 đoạn 5 7,1% 4 đoạn 3 4,3% Tổng 70 100%

Cấu trúc thông thường của một đoạn thoại gồm 3 phần: đoạn mở thoại, đoạn thân thoại, đoạn kết thoại. Thế nhưng, qua khảo sát thực tế có thể nhận thấy có nhiều cuộc thoại không có đầy đủ ba thành phần. Đó là trường hợp:

- Cuộc thoại chỉ có thân thoại. Ví dụ 9:

Tôi tớ: Đẹp rồi đấy, ông ạ. Tốt rồi đấy, ông ạ. Đẹp như thế là vừa, đẹp từng ấy là đủ, ông ạ. [42;51]

- Cuộc thoại chỉ gồm một đoạn thoại, trong đó:

+ Đoạn thoại chỉ gồm một cặp thoại, vừa đóng vai trò phần thân vừa đóng vai trò phần kết; phần mở thoại được kể bằng lời trần thuật.

Ví dụ 10:

Hơ Nhị, Hơ Bhị bỏ váy cũ mặc váy mới. Váy này thấy chưa đẹp, lại lấy váy kia. Cả hai chị em đều mặc váy sọc điểm hoa kơ-ụ, mặc áo điểm hoa êmiê, những váy áo từ trên cao ông trời đã ban cho, từ trên cao ông trời đã thả xuống.

Hơ Nhị: Hỡi bọn trẻ làng ta xem ta đẹp chưa nào? Tôi tớ: Đẹp rồi đấy bà ạ. Sang rồi đấy, bà ạ. [42;52] + Đoạn thoại đóng cả ba vai trò: mở, thân và kết thoại. Ví dụ 11:

Hơ Bia Điêt Kluich: Ơ cái anh chàng chim ưng con, có chuyện gì mà anh đến đây anh liệng? Ơ cái chàng chim hia con, có chuyện gì mà anh đến đây kêu. Anh đem đến cho tôi quách hoa hòm vẽ đấy phải không?

Đăm Săn: Ơ em, xin em đừng giận. Thế là từ nay cơm ta ăn đã khác nồi khác mâm, rượu ta uống đã khác cần khác ché, nước ta gội đầu đã khác păm pli (bồ kết), gội chung với ta đã là một kẻ khác, cả miếng thịt trâu thị bò cũng đã khác con, mời nhau ăn không còn là ta với nhau nữa rồi! [42;55]

+ Đoạn thoại không có phần mở và kết thoại. Ví dụ 12:

Đăm Săn: Ơ các con, ơ các con, các con hãy đem cái đầu của hắn bêu ngoài cổng làng, đem cái hàm của nó móc ngoài bãi cỏ để cho kiến đen, kiến gió chúng bâu! [42;75]

đạt bằng lời kể, không thể hiện bằng lời thoại. Có thể thấy trong Sử thi Đăm Săn ở rất nhiều trường hợp tác giả dân gian đã kết hợp rất hài hòa giữa lối văn trần thuật với hội thoại. Lời kể có thể thay thế cho mở và kết thoại.

Ngoài ra còn có một lí do khác, đó là trường hợp thoại hẫng tức chỉ có một nhân vật nói, phát ngôn thành lượt lời của người nói mà không có lượt lời của người nghe. Thường được diễn ra khi người nghe ở vai dưới hoặc trong hoàn cảnh tiếp nhận bị động. Tuy nhiên phần lớn các cuộc thoại trong tác phẩm đều có đầy đủ ba phần, trong đó nhiều cuộc thoại phần thân thoại có nhiều đoạn thoại.

Qua thống kê, ta thấy: đa số là các cuộc thoại ngắn (1 - 2 đoạn thoại), có đến 37 cuộc thoại một đoạn thoại, 25 cuộc thoại hai đoạn thoại, số lượng thoại dài (3 đoạn thoại trở lên) rất ít - 8/70 cuộc thoại, gồm: 5 cuộc thoại ba đoạn thoại và 3 cuộc thoại bốn đoạn thoại. Từ đặc điểm này, có thể khẳng định tác giả dân gian thường sử dụng các cuộc thoại ngắn.

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) hội thoại trong sử thi đăm săn (Trang 34 - 36)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(153 trang)